Перевод "предпраздничный" на английский

Русский
English
0 / 30
предпраздничныйholiday
Произношение предпраздничный

предпраздничный – 10 результатов перевода

Да. Конечно.
Давайте быстрее завтракайте, а то у нас предпраздничная примерка ровно через 32 минуты.
Правда?
Yeah, yeah, OK, sure.
Good.
You know what?
Скопировать
Опять новая машина?
. - Это всё предпраздничные хлопоты ...
- Я рад, что мы едем.
New car again? -You were late.
-Thanks to the pre-Christmas chaos.
-I'm glad we're leaving.
Скопировать
Но ведь только начало октября.
Тогда вам удастся избежать предпраздничной лихорадки.
Так где же чучело?
Yes, well, I'll let you know soon enough if they live up to their reputation.
They're sending us one of their agents over on temporary assignment.
Mon Dieu.
Скопировать
Нет, но быть твоей любопытной младшей сестрой - да.
Я надеялась, у тебя было горячее пред праздничное свидание.
С днем рождения.
No, but being your curious little sister does.
I was hoping you had a pre b-day hot date.
Happy birthday.
Скопировать
Но на вашем месте я бы вышел через запасной выход.
Такие места превращают людей в животных в предпраздничное время.
Вы испортили Рождество, они вас просто растопчут.
But if I were you guys, I would... I would leave out the back door.
I mean, these places tend to turn people into animals when 'tis the season.
You mess with somebody's Yule, and they will trample your ass.
Скопировать
Все мертвы!
Останьтесь на месте для другого рассказа предпраздничного веселья.
А теперь, вернёмся к праздничному телешоу орехов Гандерсон с участием Футурамы.
Everyone's dead.
Stay tuned for another tale of holiday hilarity.
Now back to the Gunderson's Nuts Holiday Spectacular featuring Futurama.
Скопировать
У америкосов есть такое выражение: "Плыть по течению".
Ну да, дозу предпраздничной хандры я успел получить.
Но когда девушка, умопомрачительного калибра, приглашает тебя на вечеринку, нужно кончать хандрить и начинать усердно плыть.
There's an expression the Yanks use, "Go with the flow. "
So, yeah, I got a dose of the holiday blues.
But when a girl of this mind-blowing calibre invites you to a party, it's time to get going and start flowing.
Скопировать
Я сходил в продуктовый, купил себе яблоко.
Кажется, у кого-то предпраздничная депрессия.
Ну, есть немного.
I went to the grocery store and got myself an apple.
Sounds like somebody's got the holiday blues.
Oh, little bit.
Скопировать
Я надела свободную одежду для танцев всю ночь напролет.
Господи, я не могу переносить это предпраздничное давление.
Я просто зайду в подсобку и вены себе вскрою консервным ножом. О, Макс.
I wore my loose clothing so I can dance all night.
God, I cannot take this party pressure.
I'm just going to go in the back and run a can opener across my wrist.
Скопировать
Представляю вам "Пумих" Спрингфилдской начальной школы!
Простите, у всей команды пищевое отравление после предпраздничной мини-дегустации сэндвичей с яичным
К счастью, я лишь заведую снаряжением и приглашена не была!
Please welcome Springfield Elementary's own Lady Pumas!
I'm sorry, but the team all got food poisoning at the pre-rally egg salad sandwich party.
Luckily, as equipment manager, I... was not... invited!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов предпраздничный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы предпраздничный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение