Перевод "Poke" на русский

English
Русский
0 / 30
Pokeтыкать сунуть ткнуть совать шуровать
Произношение Poke (поук) :
pˈəʊk

поук транскрипция – 30 результатов перевода

When you know everything, so tell me: Why would Prince send me here?
Not to buy a pig in a poke and it offends me.
But the smartass.
Раз уж ты всё знаешь, тогда скажи, зачем бы меня сюда принц посылал?
Чтобы не покупать кота в мешке, и это меня оскорбляет.
Только хитрец просчитался.
Скопировать
- If you'll promise not to peek, I'll come get it.
Yeah, I guess he'd be pretty surprised if I took a poke at him.
Do you know what I wish we had if we're gonna be in here all night like this?
- Если вы обещаете не подглядывать, я её сама у вас возьму. - Эй, Тёрнер!
Да, полагаю, для него будет тот ещё сюрприз, если я съезжу ему по физиономии.
Знаете, чего мне бы хотелось, если нам придётся тут провести вот так всю ночь?
Скопировать
Everyone in the village is dead scared.
People don't even poke their noses out of doors.
The Revolutionary Committee's Commissioner and the militia man have not returned from the city yet.
Ќынче страху-то в поселке!
"з дома никто носа не кажет.
–евкома уполномоченный-то с милиционером все еще в центре.
Скопировать
- You are welcome!
Do not poke the piece of glass in the eye - it's only me.
I asked you not to entrust him the table.
- пожалтйста!
не надо совать зту стекляшкт в глаз - зто всего-лишь я.
я просил вас не портчать емт тот столик.
Скопировать
- You're a real man.
My love for you is thick - poke you with my naked dick!
- Where were you that night?
- Ты - настоящий мужик.
Люблю тебя до боли - членом тыкать голым!
- Где был тем вечером?
Скопировать
No, it seemed right to leave everything as he left it.
I don't want to poke around his life, as if he were still alive.
To find what?
Нет, все в точности, как он оставил.
Я не влезала в его дела, как будто он еще жив.
Что ищете?
Скопировать
One has to be sure about things.
So you poke your nose into my business?
- I have to check your motive.
И это даём вам право в совать свой нос в мои дела?
- Будит вам. Проверить вас - моя работа.
- Меня проверяли.
Скопировать
Tell them to put a lot of raisins in the bread.
Otherwise you'd have to poke around for them with a knife like a fool.
They will put so many raisins you won't even see the bread.
ТОГДЗ ВОТ ЧТО: СКЗЖИ ИМ, ЧТОбЫ ОНИ КЗК МОЖНО бОПЬШЕ ИЗЮМУ ПОЛОЖИЛИ.
А то ищи их кончиком ножа по всей булке, как дурак.
Скажу им, чтобы от изюма все чернело. Только назови имя.
Скопировать
It's probably because he locked himself in that cabin of his at the first sign of the plague.
It's only these last few days he's dared poke his nose outside.
Is it jammed?
Вероятно, это из-за того, что он не выходит из каюты. Заперся при первых же признаках эпидемии.
Только недавно начал высовывать нос наружу.
Заперто?
Скопировать
I'm sorry, honey.
I was hopin' we'd have time for little... poke in the whiskers.
- What a shame.
Извини, дорогая.
Я надеялся с тобой немного... покувыркаться.
- Какой позор.
Скопировать
His window's open.
I say we poke him.
You know how we save all those chopsticks for no reason when we get Chinese food?
Его окно открыто.
Я предлагаю потыкать его.
Мы же собирали палочки безо всякого повода, когда брали китайскую еду?
Скопировать
You okay?
You wanna come poke a nude guy?
Well, he's finally asleep.
Ты в порядке?
Хочешь пойти потыкать голого парнишу?
Чтож, он наконец-то заснул.
Скопировать
What we're about to have here is a dead fat guy on a stick!
All right, ladies and gentlemen, let's poke.
Steady. Steady.
Скоро у нас появится толстенький мертвячок на палочке!
Хорошо, леди и джентльмены, начинаем тыкать.
Осторожно.
Скопировать
I can have half a dozen sharpshooters cover this building at every exit.
As soon as you poke your head outside, they'll put a bullet through it.
You know what the difference is between you and me, Bester?
У меня полдюжины снайперов, которые прикрывают все выходы из этого здания.
Как только вы высунете свою голову наружу, они тут же всадят в нее пулю.
Вы знаете, в чем разница между вами и мной, Бестер?
Скопировать
I don't wanna go home.
Wanna take a poke at me?
- Come on.
Я не хочу домой.
Хочешь ударить меня?
- Ради Бога.
Скопировать
- Believe me, baby, I know the best - I'll be back in a sec, okay?
. - When I find myself I poke out my chest, oh
I always thought this was a beautiful island... but with you here, it is even more beautiful. - Oh!
Поверь мне, крошка, я люблю тебя...
Я на одну секунду, ладно?
Я всегда знал, что это прекрасный остров, но от вашего присутствия он стал еще краше.
Скопировать
Where are you going?
L'm going to poke about in her room.
Give me a shout if she comes back in.
Куда это ты?
Я хочу покопаться в ее комнате.
Дай мне знак, если она вернется.
Скопировать
Gone.
Don't you know you're not supposed to poke around down there?
-Well, women do it.
Все сбрил.
Разве ты не знаешь, что не следует там любопытствовать?
- Женщины это делают.
Скопировать
Why, can you tell me why, Sharpe, why have they formed square, to be shot at, Sharpe?
They will pound us, sir, or poke us with their lancers.
Then they will pound us some more. Hoping to make us run or break square.
Ну почему, скажите, Шарп, почему они построились в каре, чтоб их расстреляли, Шарп?
Они ударят по нам, сэр, или сомнут своими уланами.
Они ударят по нам еще - в надежде, что мы побежим или нарушим каре.
Скопировать
- You can't snub him.
Poke your head out.
Say you're tied up.
- Нельзя относиться к нему с пренебрежением.
Высуни голову из-за двери.
Скажи, что никак не сможешь вырваться.
Скопировать
- How do I get ahold of his leg? - Very simple.
You're gonna poke him in the butt with your finger.
You want me to stick my finger up a turtle's ass?
Как я возьму ее за лапы?
Очень просто, нащупай пальцем мягкое место рядом с панцирем и коли
Ты хочешь, чтобы я держала палец на заднице черепахи?
Скопировать
Neelix is going to file a diplomatic protest and Tuvok and I will be going over the witness statements.
Maybe we can poke a few holes in the Chief Examiner's case.
And if you can't?
Ниликс заявит дипломатический протест, мы с Тувоком займемся свидетельскими показаниями.
Возможно, мы сможем пробить брешь в аргументах главного следователя.
И если не получится?
Скопировать
- They are.
They can poke your eye out.
- Come on!
Да нет же.
Очень опасна.
Она может выклевать глаз.
Скопировать
They say they'll finally have the artificial personality purged by midnight.
not that my bruised feelings would have any meaning for you... but why are you having these people poke
I'm a perfectly reasonable artificial personality. Nobody's ever complained before.
Они говорят, наконец-то полностью удалят этот искуственный интеллект к полночи.
- Ох, вряд ли для тебя хоть что-нибудь значат мои оскорблённые чувства, но почему эти твои люди повсюду меня тыкают?
Я совершенно разумная искусственная личность, никто раньше на меня не жаловался.
Скопировать
From now on that girl comes to visit you? Yes.
And the smart guy, does he still poke his nose in?
You're jealous. You've always been like that.
- Сейчас придёт та девушка?
А твой малыш интеллектуал? Он ещё придет сюда что-то вынюхивать?
Да ты ревнуешь, всегда ревновал.
Скопировать
- How do I open it?
- Poke Mrs. Dalloway on the bottom.
- What?
- Как её открыть?
- Дёрни сзади миссис Дэллоуэй.
- Чего? !
Скопировать
So let's see, Mr. West.
Are you a dangerous spy of some sort or just a handsome cowboy who likes to poke around?
I believe I'm that second one.
Посмотрим, мистер Вест.
Кто вы - опасный шпион или смазливый ковбой который любит совать нос в чужие дела?
Я думаю, что второе.
Скопировать
It's only our methods that differ.
the latest in scientific technology and state-of-the-art weaponry and you, if I understand correctly, poke
- Oh, it's more effective than it sounds.
Только наши методы различаются.
Мы используем последние научные достижения и современное вооружение... а ты, если я правильно понимаю, тыкаешь в них острой палкой.
- О, это намного эффективнее, чем кажется.
Скопировать
LOOK... IN MY FAMILY WE DON'T GO FOR THAT.
PROBABLY NOT A GOOD IDEA TO POKE ME.
"PROBABLY NOT A GOOD IDEA TO POKE ME."
Видишь ли... в нашей семье мы такого себе не позволяем.
Вообще-то, это не очень хорошая идея тыкать в меня пальцем.
"Вообще-то, это не очень хорошая идея тыкать в меня пальцем"
Скопировать
PROBABLY NOT A GOOD IDEA TO POKE ME.
"PROBABLY NOT A GOOD IDEA TO POKE ME."
(mirthless chuckle) I'M SORRY I BEAT HIM UP
Вообще-то, это не очень хорошая идея тыкать в меня пальцем.
"Вообще-то, это не очень хорошая идея тыкать в меня пальцем"
Извини, что я его побил
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Poke (поук)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Poke для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поук не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение