Перевод "петарда" на английский

Русский
English
0 / 30
петардаpetard detonating cartridge
Произношение петарда

петарда – 30 результатов перевода

Мам, я очень сильно стараюсь, Я могу учиться лучше.
Я не буду просить петарды.
Никакого Нового Года.
Mama, I'm trying hard. I can learn more.
I won't even ask for fireworks.
No Diwali.
Скопировать
Асфальт под знаком разломан.
Остается только сунуть сюда эту петарду и бэмс!
Знак падает.
The base of the sign's all cracked.
So all we have to do is shove this firecracker in there, and blammo!
The sign comes down.
Скопировать
Хaрли!
Я никогда не знал, как обращаться с такой петардой, как она.
Может, мне нужен кто-то, кто уже угомонился.
Harley.
I never could've held on to a firecracker like her.
Maybe I need someone who's more settled in her ways.
Скопировать
Сюда нельзя - мы тут петарды испытываем.
Петарды?
Зачем это?
We're in the middle of a fireworks rehearsal here! F-fireworks...?
What are you talking about!
? The fireworks for the festival, of course!
Скопировать
- Не будь бабой.
- Знаешь, вот тебе петарда, иди, поживи немного.
- Спасибо.
- Don't be a sissy.
- Y'know what? Here's a firecracker, go live a little.
- Thanks
Скопировать
" Скоти не знает Скоти не знает "
Если начнётся пожар из-за нашей неисправной проводки, или из-за завода по производству петард этажом
" Так что не говорите Скоти Скоти не знает "
" Scotty doesn't know Scotty doesn't know "
Should a fire occur, due to our faulty wiring, or the fireworks factory upstairs, you will be incinerated, along with the valuables you have hidden in your anus.
" So don't tell Scotty Scotty doesn't know "
Скопировать
У вас тут полторы тысячи километров трубопровода.
Две три петарды туда и...
Все взлетит на воздух.
That's fragile stuff.
A little dynamite... makes a lot of noise.
Just let the cops try and pin it on me.
Скопировать
Проклятье!
Закончили бросать петарды?
- Хотите, чтобы вызвали полицию.
Bastards!
Aren't you finished with those firecrackers?
- Or shall I call the police?
Скопировать
Сейчас проверим
У меня есть петарда.
– Эй, нет!
Great!
I'll try with a firework.
– No, don't!
Скопировать
Так никого.
Только идиотские петарды и все.
Сохранили старой лисичке жизнь на пару лишних минут, так ведь, Лисичка?
There's nobody there.
Some crazy little firecrackers, that's all.
Kept old Foxy here alive a couple minutes more, didn't it, Foxy?
Скопировать
Вы динамит.
А вы маленькая горячая петарда.
Эгей, наверху.
You're dynamite.
You're a pretty hot little firecracker yourself.
Ahoy, there.
Скопировать
Глаза залиты вином.
Петарды и фейерверки!
Подожди, подожди.
like an old wino
FIRECRACKERS... FIREWORKS!
Wait... wait...
Скопировать
Нет!
Я видел оборотня, когда взрывал петарды!
Т ыже знаешь, что оборотней не бывает.
It wasn't a dream, Uncle Red.
I saw the Werewolf with the fireworks.
There are no such things as werewolves.
Скопировать
Заткнись!
Это кто тут петарды взрывает?
Ты бы видел свое лицо!
Shut up!
Hey, who did that? Who's letting cherry bombs off out here?
Oh, man, you should have seen your face. Damn, that was cool!
Скопировать
"4 июля, 1898 год:
Весь день запускали фейерверки и петарды.
А вечером ещё и пять ракет."
"July 4, 1898:
Fired cannon and firecrackers all day.
In evening, had five rockets."
Скопировать
Это когда ты успела?
Петарда четвертого июля.
Прямо в голову.
When was that?
Roman candle last Fourth of July.
Right in the head.
Скопировать
Он - китаец.
Поэтому любит петарды.
Рикки Спрингфилд.
He's Chinese.
That's why he likes lighting off firecrackers. Huh?
Ricky Springfield. He's a buddy of mine.
Скопировать
В полночь! Празднуем роспуск нашей армии!
Ракеты, петарды, сто двадцать оркестров!
Деньги!
- At midnight - to celebrate the disbanding of my army.
Flags, cannons banging, a hundred and twenty bands!
The money!
Скопировать
Ну погодите! Я с вами еще разберусь!
Принеси петарду!
Лимонное мороженое!
I'll deal with you later, you just wait.
Well, bring the bombs.
Lemon popsicle.
Скопировать
Особенно на 14-е июля.
Все эти петарды, фейерверки...
Даже в детстве не любил.
Especially on the 14th july.
With the firecrackers and fireworks.
Even as a kid I didn't like that.
Скопировать
Вы точно не видели там детей?
- Они зажигали петарды, пили пиво?
- Мне нечего сказать.
Are you sure you didn't see some kids there?
- Lighting fires, drinking beers?
- I've nothing to say.
Скопировать
-Да сам понимаешь. В основном, я в норме.
Это значит так понимать, что хоть ты сейчас и не взрываешься, как петарда, что-то тебя все же мучает
Так почему бы тебе не поделиться со мной этими своими мыслями?
-You know, for the most part, I'm fine.
" For the most part." Which I'm gonna interpret as meaning though you're not down now, you have something on your mind.
So why don't you just tell me what's on your mind?
Скопировать
√ќ¬ќ–"" ѕќ-""јЋ№яЌ— "
- Ёй, да у пацана только петарды!
- "жинать садимс€.
He's just a kid.
The kid only got firecrackers on him.
We 're getting ready to eat. Oh, yeah.
Скопировать
У меня теперь будут неприятности, эта девка Таппер меня видела!
Да ладно, Горди, она подумала, что это петарды.
А мне всё равно!
I'm gonna be in trouble now. That Tupper babe saw me.
Shit, Gordie, she thought it was firecrackers. I don't care.
That was a mean trick, Chris.
Скопировать
Мы едва познакомились!
А ты влетаешь ко мне словно в заднице у тебя горящая петарда, и учишь меня как жить?
- Значит ты хочешь продолжать в том же духе?
I mean, I just met you.
And you come busting in here like your ass is on fire, telling me how to live my life?
Is this how you want to go on?
Скопировать
Ну на хрен!
Я сюда петард прикупить приехал.
Питер, ты не можешь продолжать лгать ей о своем увольнении.
Screw this!
I just came over to buy some fireworks!
You can't keep lying to her about losing your job.
Скопировать
А ты мне должен за 4 июля.
За петарды, чтоли?
Я за них заплатил.
You still owe me for 4th of July.
Bottle rockets?
I paid for them.
Скопировать
Она утомится от тебя, тебя не заставит смеяться.
Это не петарда ?
Дашь попробовать ?
She might go off you. Won't be laughing then, will you?
Is that a spliff?
Give us some.
Скопировать
"Сегодня четвертое июля, но не волнуйся, мам".
Мы не будем играться с петардами и бенгальскими огнями.
[на пирсе (НЕ) хулиганить] Мы будем петь патриотические песни и смотреть фильм о Декларации Независимости.
Today's July Fourth, but don't worry, Mom.
We won't be playing with caps or sparklers."
We'll probably just sing some patriotic songs and watch a film strip about the Declaration of Independence.
Скопировать
Артур заходи.
Так куда Барт воткнул петарду?
Через губы и через десны, челюсти выходят погулять.
Come in, Arthur.
Now, where did Bart stick the fireworks?
Over the lips and past the gums-- look out dentures, here I come.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов петарда?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы петарда для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение