Перевод "Олаф" на английский
Произношение Олаф
Олаф – 30 результатов перевода
Имя и профессия отца.
-Олаф Гундерсен.
Водитель грузовика, бастует.
- Father's name and occupation?
- Olaf Gundersen.
Coconut driver on strike.
Скопировать
А мне откуда знать, я похож на его биографа?
Олаф, откуда ты из России? - Из Москвы.
- Он говорит только по-русски?
I don't fucking know. Do I look like his fucking biographer?
Olaf, what part of Russia are you from?
- He only speaks Russian?
Скопировать
Видишь у него хавальник металлюги.
Олаф, нравится девчонка?
Ну ты красавец.
That's his fucking metal face.
Olaf, girl nice?
- That's fucked up, man.
Скопировать
Клянусь кровоточащим сердцем спасителя, что только от него будет зависеть судьба невестьi этого юноши. Что он получит ее в тот день, когда вся Исландия подчинится тебе. Как подчинился тебе я,..
...Олаф Тригвассон, твой слуга.
Господь,.. ...Отец Наш и Святой Дух по сути - одно и тоже.
I swear by the Saviour's bleeding heart that the bride lies in his hands... and that Askur will have her back, when he can report that Iceland confesses to you, like I,
Olaf Trygvason does.
Our Father and the Holy Spirit are the same.
Скопировать
А ваш бог - простая деревяшка, слепая и глухая.
Конунг Олаф Одноглазьiй!
Убьем его!
Your god is just a pile of wood, blind and deaf!
King Olaf the one-eyed!
Let's kill him!
Скопировать
Любьiе вести из Норвегии - дурньiе вести.
Я сльiшала, что этот норвежский конунг Олаф вьiцарапал себе глаз, назло Одину.
Если расскажешь это моему отцу, тебе не поздоровится.
All news from Norway is bad news.
I have heard that Olaf, who calls himself king... has gouged out his own eye to mock Odin!
If you tell my father about my brother's journey... it will be the worse for your!
Скопировать
...я прошу всех вождей занять свои места.
Парламент получил требование от Олафа Тригвассона, конунга Норвегии.
Конунг требует, чтобьi Альтинг объявил Исландию христианским государством.
I will ask all of the chiefs to go to the law place.
The Althing has received demands from Olaf Trygvason King of Norway.
The king demands that the Althing... shall take Christian faith on Iceland.
Скопировать
- Спасибо.
Я скажу Олафу, чтобы он помог тебе подняться.
- Теперь можно поесть?
- Thanks.
I'll fetch Olof to help you up.
- Can we have food now?
Скопировать
А в Библии ничего не сказано о правилах приличия?
Привет, ещё раз Олаф. Привет.
Да, слышал.
Yes, it is.
Doesn't the Bible say anything about discretion?
Hello again, Olof. Hello.
Скопировать
Спасибо, да.
Храп Олафа не сильно замучил?
Мы не спали в одной комнате.
Thank you, yes.
Olof's snoring didn't disturb you?
We don't sleep in the same room.
Скопировать
Как долго вы тут пробудете?
Столько, сколько скажет Олаф.
А он сказал, что это вы решите.
How long are you staying?
As long as Olof wants me to.
He said it was up to you.
Скопировать
Нет. Вообще.
Я никогда не слышал, чтоб Олаф сказал "Позвольте мне'.
Это вообще впервые.
So you do have some secret vices.
If you only knew...
May I?
Скопировать
Это хорошо. Хорошо?
И Олаф проглотил и крючок, и леску и даже поплавок! Похоже, ты взволнован?
Это ты ещё мягко выразился.
Have you finished?
She knows exactly how much milk each cow yields and how many apples there are on each tree.
She probably knows when the hens lay.
Скопировать
Ещё раз.
Это Олаф купил.
Здорово, да?
About what? The dress.
Turn round.
Again.
Скопировать
Или он так скуп, что не подарил его?
Олаф? Твой муж.
Меня не обдуришь.
What? Wedding ring.
Or was he too stingy to buy one?
Your husband.
Скопировать
Просто прочитай.
"Дорогой Олаф."
"Я должна покинуть тебя."
Just read it.
"Dearest Olof."
"I have left the farm."
Скопировать
Макс!
Олаф Любашенко Он здесь.
Ты же сказал, что он приедет в четверг.
Max!
Max, he's here.
You told me he was coming on Thursday.
Скопировать
Не бойся, это просто вода! Касси!
Думаю, Олаф не обидится из-за нескольких яблок! Да, он обязательно войдёт в наше положение!
Держи!
I picked them for you.
What beautiful.
- No side.
Скопировать
Я тот, кого вы зовете Тором.
Олаф, отведите ваших людей как можно глубже в пещеру.
Пусть ведут себя тихо!
I am the actual one... whom you know as Thor.
Olaf, get your people as far back into the cave as possible.
Keep them quiet!
Скопировать
Отличная история, Хэнсел.
Спасибо, Олаф.
Старик, как тебе понравилось прошлой ночью?
Cool story, Hansel.
Thanks, Olaf.
Dude, how dope was last night?
Скопировать
Обычно, я осуждаю воровство, но в вашем случае это единственный шанс!
Олаф? Великан Олаф!
Смотрите!
My legs are still off. - It's not far.
Look, there it is.
Come on, Miranda.
Скопировать
А ты такая же красивая.
Я не вижу Олафа, твоего мужа.
Его поранил медведь на охоте.
And you are as beautiful as before.
I don't see Olaf, your husband.
His was wounded by a bear during the hunt.
Скопировать
Мы хотели бы зимовать здесь, но если...
Ты плохо знаешь Олафа, мы всегда рады принять тебя.
А где твой племянник?
We would like to spend the winter here, but if ...
You know Olaf, we are always happy to receive you.
And where is your nephew?
Скопировать
Иди, он зовёт тебя.
Почему Олаф не встречает нас?
Может быть, он хотел, чтобы мы прошли мимо?
Come on, he's calling you.
Why does Olaf not meet us?
Maybe he wanted us to have passed by?
Скопировать
Спасибо, Тюра, ты всегда знаешь, что нам нужнее всего.
Олаф тебя зовёт, Торин.
Он встанет, чтобы встретиться с вами на пиру.
Thank you, Tyra, you always know what we need most.
Olaf is calling you, Thorir.
It will get up to meet you at the banquet.
Скопировать
Вместе с Харальдом они будут учиться владеть оружием.
Олаф хочет, чтобы они дружили.
Язык он уже немного знает.
Together with Harald they will be teached the use of arms.
Olaf wants them to friends.
He can already speak a little bit.
Скопировать
А где Торир?
Его позвали к Олафу.
- Олаф совсем плох.
And where is Thorir?
He was called by Olaf.
- Olaf is very ill.
Скопировать
Нет, он останется здесь.
Такова воля Олафа.
Последняя его воля.
No. He will stay here.
It's the will of Olaf.
His last will.
Скопировать
Собери остальную рыбу в лодке.
Был бы Олаф жив, он был бы доволен, Харальд.
Да, отец был хорошим рыбаком и охотником.
Gather the rest of the fish in the boat.
Would Olaf still be alive, he would be pleased, Harald.
Yes, my father was a good fisherman and hunter.
Скопировать
Гутторм отдаст вам наши ответные дары.
Но сначала Олаф хочет познакомиться с чужеземцем.
Все слышали о нём, потому что слава всегда идёт впереди того, кому сопутствует удача в бою.
Guttorm will give you our gifts in return.
But first Olaf wants to meet the foreigner.
Everyone has heard about him, because glory is always with those who have luck in battle.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Олаф?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Олаф для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение