Перевод "поглаживание" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение поглаживание

поглаживание – 21 результат перевода

♪ Я знаю, в твои обязанности ♪
♪ Не входит поглаживание эго ♪
♪ Но только один раз, Патрик ♪
♪ I realize your occupation ♪
♪ Is not gentle validation ♪
♪ But just this once, Patrick ♪
Скопировать
"Отлично сработано"?
Думаешь, он от тебя поглаживаний по головке ждет?
Займись своей работой.
Well done?
Is that what you think he wants, a pat on the head?
Go do your job.
Скопировать
"Всё, что Дафни нужно, так это быстро перепихнуться на сеновале".
- "Парочка шлепков и поглаживаний решит все твои проблемы".
Да...
"All Daphne needs is a quick roll in the hay."
- Yes, well... - "A little slap and tickle would solve all her problems."
Yeah.
Скопировать
Похоже, я веду нашу девочку поразвлечься.
Кстати о заигрывании, как бывший бывшему, поглаживание спины и шеи до сих пор сводят её с ума?
Знаешь, ты и вправду такой, как она говорила.
Looks like I'm taking our girl out for a nibble.
Speaking of foreplay, one ex to another, does stroking the back of her neck still make her crazy?
You know, you are everything that she said you were.
Скопировать
Как твоя рука оказалась в её заднем кармане?
Она сказала мне, что у неё нет никаких документов, и, в отличии от Бойла, моим первым порывом не было поглаживание
Обыскал!
why was your hand in her back pocket?
well, she told me she didn't have any i.d., and, unlike boyle, my first instinct was not to caress her butt.
frisked!
Скопировать
Я не знаю, почему, но я был странно переехал .
Поглаживание спины, я понял, одну из кнопок падать.
В ту ночь, перед отъездом, я шила.
Idonotknowforsome, but I was unusually touched.
Caress? Andhiscuffs,saw I have a button olabavjelo. ?
As before? It I go for? it?
Скопировать
Я на секунду коснулась твоего плеча.
Было больше похоже на поглаживание, вот такое...
Ой, извини, что коснулся твоей руки своей грудью.
I touched your shoulder for a second.
No, it was more of a stroke, like this--
Okay. I'm so sorry for touching your hand with my boob.
Скопировать
Этот флирт вечно выходит боком.
Думаешь, что она просто пошутила про поглаживание внизу?
Так, знаешь что?
That flirt's getting into trouble all the time.
Thought she was just kidding about the pat down?
Okay, you know what?
Скопировать
Но это сделает меня очень уязвимым.
Ну, типа маленького щенка, лежащего на спине ждущий поглаживания его живота или половых органов которые
Но я, конечно, могу это сделать. Понимаешь?
I guess I could, but that would leave me completely vulnerable.
Like a sweet puppy laying on his back, waiting for his belly to be scratched. Privates just kind of dangling out there for everyone to see.
But I can certainly give it a shot, you know?
Скопировать
Вариантов много.
Найди другое место для поглаживаний.
Где же ты был два часа назад.
The thing's big enough.
You must be able to find some corner to polish.
Where were you two hours ago?
Скопировать
Да. да А не дороговато ли выходит?
Может, давай Щепок за задницу или поглаживание?
Тебе 10 лет?
- Doesn't that seem a little steep?
Can we throw in, like, some butt action or some pants rubbing?
- What are you, 9?
Скопировать
Тогда что это были за разговоры на счет другого вечера?
Поглаживания коленки?
"О, ты так сексуально выглядишь"?
Mm-hmm, then what was all that stuff about the other night?
The--the touching my knee?
The "oh, you look so sexy"?
Скопировать
Дело не в том, что каждый 8 секунд умирает ребёнок, всё дело во внимании прессы.
Лесть и поглаживание по голове.
Там вот что тебя в нём бесит?
It's not about the kids dying every 8 seconds, it's about the media stroking.
Adulation and pats on the head.
That's your problem with him, isn't it?
Скопировать
Бекки, будь в боевой готовности.
если увидишь неловкие подростковые поглаживания произведи гражданский арест , как мы практиковали
Поняла, тренер.
Becky, you're on red alert.
If you see any awkward teenage frottage, you perform that citizen's arrest we practiced.
Got it, Coach.
Скопировать
Может, если бы вы дотронулись до него.
Может,лёгкое поглаживание или щекотка.
Простите?
Maybe if you could touch him.
Um, perhaps a gentle caress or tickle.
Excuse me?
Скопировать
Похоже, мне самому придется очаровывать могучего питона.
О, принцесса Джоанна, дорогая, змея поднялась в своей корзине и ожидает твоих нежных поглаживаний.
Сьюзи?
It looks like I myself shall have to charm the mighty python.
Oh, Princess Joanna, darling, the snake has risen from the basket and awaits your tender caress.
Suzy?
Скопировать
И то, как она обнимает его.
Левая рука на задней части шеи, три нежных поглаживания по спине правой?
Иди-ка сюда.
And the way she hugs him.
Left hand on the nape of the neck, three gentle strokes on the back with the right?
Come here, you.
Скопировать
Протестую
Какое отношение поглаживания мистера Синха имеют к...
Мы проверили 2 из 84 симптомов
[ sighs ] objection.
What does fondling mr. Singh have to do --
We've gone through 2 of 84 distinct symptoms,
Скопировать
Мы дойдём и до этого.
А пока просто лёгкое поглаживание.
— В конце концов...
- We'll come to that.
For the moment, just a gentle rubbing. - SARA: OK.
- Eventually...
Скопировать
Что ты такое говоришь?
Ну подарочки там и поглаживание ноги.
Как будто ты, чувак, меня оттопырить решил.
Why would you say that?
All the gifts and weird leg touching.
Feels like you're trying to bang me, dude.
Скопировать
Этически, соблюдаем нейтралитет.
Поглаживание по головке - это лицемерие.
Ладно.
A bit of a gray area ethically.
Braiding hair is devious.
Right.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поглаживание?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поглаживание для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение