Перевод "подключение" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение подключение

подключение – 30 результатов перевода

Я еще не думал об этом.
Есть какие-то причины держать ее подключенной к аппарату, кроме твоего любопытства?
Мужу пациентки больше нравится не мертвая жена...
Haven't put a clock on it.
Other than your curiosity, do you have any reason to keep her on bypass?
Patient's husband prefers her not dead.
Скопировать
Извините.
Я подержу ее подключенной к аппарату, пока муж не попрощается с ней.
Я ничего не скажу ее мужу, пока не смогу назвать причину, по которой...
Sorry.
I'll keep her on bypass till her husband has a chance to say good-bye.
I'm not telling her husband anything until I can tell him why his wife—
Скопировать
- Мы тоже это умеем.
Но здесь я всегда вспоминаю людей, подключенных к Матрице.
И глядя на эти машины я часто думаю, что в какой-то степени и мы подключены к ним.
- We have the same power.
Yeah, I suppose we do, but sometimes I think about those people still plugged into the Matrix.
And when I look at these machines I can't help thinking that, in a way, we are plugged into them.
Скопировать
После чего тебе нужно отобрать 23 жителя Матрицы 16 женщин и 7 мужчин, которые восстановят Зион.
Отказ участвовать в процессе приведёт к системному сбою и гибели людей, подключенных к Матрице.
Ты не допустишь этого.
After which you will be required to select from the Matrix 23 individuals sixteen female, seven male, to rebuild Zion.
Failure to comply with this process will result in a cataclysmic system crash killing everyone connected to the Matrix which, coupled with the extermination of Zion will result in the extinction of the entire human race.
You won't let it happen. You can't.
Скопировать
- Бен и Мэтт".
Ведь я читал сценарий задолго до подключения Miramax.
От корки до корки сами нахуярили.
It's true.
I read it long before Miramax got involved.
It's always been their script. I said, "All right."
Скопировать
А сервер подключен?
Перепроверьте подключение...
Как тебе, нравится?
Ted: CHECK THE SERVER?
DOUBLE CHECK THE CONNECTION... [ ?
HOW DO YOU LIKE IT?
Скопировать
Мы надеемся, что у вас есть для нас решение.
Я знаю, сэр, но "Скайнет" не готов к системному подключению.
Ваши гражданские коллеги мне говорили иначе.
We're hoping you have a solution for us.
I know, sir, but Skynet is not ready for a system-wide connection.
That's not what your civilian counterparts there told me.
Скопировать
- Тогда он стал искать её через интернет, ... купил номер её социальной страховки за 45 баксов, ... и воспользовался им, что бы отследить её рабочий адрес в симфоническом оркестре. - Да любой дурак мог бы это сделать.
Нужен только компьютер, подключенный к интернету.
- Да, но есть что-нибудь в его блоге, что связывало бы его с нападением? - Ничего, что бы делало его подозреваемым.
So he contacts an online search engine, buys her social security number for 45 bucks, and uses it to trace her work address to the Symphony.
Any fool can do it. AII you need is a computer and an Internet hook-up.
Yeah, but is there anything in this journal that ties him to the attack?
Скопировать
Как дела в магазине?
С тех пор как ты уехал, цена на подключение поднялась на 15 процентов.
Нам тебя не хватает.
So, how's life at the co-op?
Our membership is up 15% since you left... in spite of the corporate outfits breathing down our necks.
-Wow, sounds like things are going great. -We miss you.
Скопировать
- Точно.
У него есть штуковина Fisher-Price подключенная к стороне его кроватки с большим количеством рычагов
Cи Джей говорит, что история с помощью в самоубийстве попала в некоторые газеты в Миссиссипи.
-Right.
He had a Fisher-Price gizmo hooked to the side of his crib with more cranks and levers than a DC-10 but we're gonna practice with the switch.
C.J. says the assisted-suicide story is showing up in some Mississippi papers.
Скопировать
Если дойдет до рукопашной, не гарантирую, что удержу их.
Нестандартное подключение к главной системе изнутри корабля. (Далее говорят по-китайски)
Изнутри корабля?
If this turns into hand-to-hand combat, I can't guarantee I'll be able to hold them off. I'm going in.
Irregular connection to main system from within ship. note: these lines are spoken in Chinese. Within ship?
Searching for connection point.
Скопировать
Изнутри корабля?
Поиск точки подключения.
Развернуть активный файрвол. Множественные виртуальные сигналы с нескольких терминалов.
Searching for connection point.
Deploying offensive firewall.
There are multiple virtual signals from multiple terminals.
Скопировать
Нет признаков увеличения активности ИИ ни с одного из терминалов.
Поиск всех внешних точек подключения.
Отключились все внешние соединения, в том числе и линия компании.
No indication of any AI activity increasing at any of the terminals.
Searching for all external connection points.
Shutting down all external connection including our corporate line.
Скопировать
Приготовиться к перезагрузке системы.
В ядре системы обнаружено множество нестандартных подключений.
Скорость отклика ниже нормы.
Preparing for system reboot. Data quarantine started at level one.
Many irregular connections found in core system.
Response speed is not keeping up.
Скопировать
Все известные случаи.
Запрошенная функция потребует подпространственное подключение к сети.
В таком случае, создай подпространственную связь с колонией Неру, колонией Новая Франция и с передаточным массивом Корадо 1.
All known occurrences.
Requested function will require subspace link-up.
In that case, create a subspace link with Nehru Colony, New France Colony, and Corado I Transmitter Array.
Скопировать
И я нашёл это.
Ещё один подпространственный шунт точно такой Вантика использовал для подключения к компьютеру.
И он установлен на возврат к главным командным и контрольным функциям.
I found this.
Another subspace crossover shunt like the one Vantika used when he tapped into the computer.
And it's set to feed back into the primary command and control functions.
Скопировать
[ Модуль сигма открыт.
Три секунды ] [ до подключения систем MAGI. ]
Неужели я постарела?
Sigma Unit released.
T-minus zero three to MAGI reactivation.
I'm getting old.
Скопировать
Что?
Раньше ты был подключен на Честнат, дом 1268.
С прошлой недели счет переведен на Робин Хэррис.
What?
I noticed you were previously wired at 1 2681 l2 Chestnut.
Last week, the billing was transferred to one Robin Harris.
Скопировать
Ты не слыхал о таком?
- Незаконное подключение?
- Ну да...
Did you ever hear of that?
- You mean illegal cable?
- Yeah ...
Скопировать
Наконец-то!
- Инструкция по подключению.
- Что?
At last !
- Now, installation instructions.
- What ?
Скопировать
ƒжонсон не нашел еще проблему с оборудованием.
ќн изучает схему прокладки кабел€, сетевые подключени€ и распределители, но он не нашел физических неисправностей
ѕусть продолжает искать.
Johnson has not yet found fault in the hardware.
He studied the wiring diagrams, interconnections and distribution boards, but he has not found how to access facilities.
He must keep looking.
Скопировать
Номер Эми Фредерикс.
Недавнее подключение.
Одну минутку.
The number for Amy Fredericks, please.
It's a new listing.
One moment, please.
Скопировать
Я однажды был связан с коллективом, помните?
у меня был нейро-трансивер, подключенный к спинному мозгу.
Я знаю, с кем мы имеем дело.
I was linked to a collective once, remember?
I had a neuro-transceiver embedded in my spine.
I know who we're dealing with.
Скопировать
Джэмми.
Если я дам тебе номер телефона, ты сможешь достать все пропуски для Интернета, подключенные к нему?
Конечно, если у тебя есть ордер.
Jamey.
If I give you a phone number, could you get all the Internet passwords connected to it?
- Sure, if you have a warrant.
Скопировать
Все летели очень агрессивно. Ваша команда не виновата, капитан.
Я обнаружил это, подключенным к генератору щитов ее корабля.
Я провел анализ.
I think someone's trying to end the peace.
Maybe I'm missing something, but we're talking about a single act of sabotage.
How does that threaten your treaty? By itself, it wouldn't.
Скопировать
- Они говорят не об убийстве.
Повторное подключение только через две минуты.
- Что скажешь?
Yeah, they're not discussing OC.
Two minutes, we're allowed to check back in.
What do you think?
Скопировать
Вот на тот фургон.
С каких это пор подключение кабеля занимает три дня?
А что?
That cable truck there.
Since when does it take three days to rig a cable?
What?
Скопировать
Какая хорошая идея.
Розетка для подключения.
-Да, у нас есть все.
And that's a very good idea.
A socket for a plug.
- Yeah, well, we got everything.
Скопировать
Компьютеры оборонных систем.
Новые, мощные, подключенные ко всему. Им всё доверили.
Говорят, эти компьютеры стали слишком умными.
Defence network computers.
New, powerful, hooked into everything, trusted to run it all.
They say it got smart - a new order of intelligence.
Скопировать
Ну... смотрю, как он все делает... на будущее.
Знаете, такие подключения запрещены... к тому же его могло убить током.
Ну же, входи!
I watch how he does it... for the next time.
You know these connections are forbidden... plus he could be electrocuted.
Go, come in.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов подключение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы подключение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение