Перевод "standing order" на русский
Произношение standing order (станден одо) :
stˈandɪŋ ˈɔːdə
станден одо транскрипция – 26 результатов перевода
- Great.
- It's a standing order.
And registration.
- Великолепно.
- Вот, постоянная подписка.
И регистрация.
Скопировать
You're getting a belly.
Here, it's a standing order.
And registration.
У тебя растёт пузо.
Вот, постоянная подписка.
И регистрация.
Скопировать
Cam likes to preorder his intermission cocktail. Oh.
You mean you don't have a standing order?
Well, we'd better hurry then.
Кэму нравится заранее заказывать коктейль для антракта.
У тебя нет личного столика?
Тогда нам лучше поторопиться.
Скопировать
It's protocol for a sub commander after sinking an enemy vessel... to arrest only the Captain and Chief.
Hitler himself made that a standing order.
If that's the case, then... why the others?
Протокол предписывает после затопления вражеской субмарины брать в плен только капитана и командира.
Гитлер сам отдал приказ.
Почему вы взяли остальных?
Скопировать
It is offered in exchange for life.
And what is the standing order for humans from your imperious leader?
Extermination.
Предлагается обмен за жизнь.
И что означает такое положение вещей для человечества?
Искоренение.
Скопировать
How do you know how I like my coffee?
Well, you haven't changed your standing order in seven years.
Thanks, it's just what I needed.
Откуда вы знаете, какой кофе я люблю?
Ну, вы не меняли свой обычный заказ семь лет.
Спасибо, это как раз то, что мне нужно.
Скопировать
Then I will question them.
Excellency, the standing order is to interrogate and execute.
The interrogation is finished, therefore...
Потом я их допрошу.
Ваше превосходительство, приказано их допросить и казнить.
Допрос закончен, значит...
Скопировать
What's the yes?
I'm not aware of any standing order to arrest Colonel Javadi.
- Did you have him in custody or not?
И что за да?
Я не знал о действующем приказе ареста полковника Джавади.
— Ты держал его под стражей?
Скопировать
The bank.
There was a standing order of 2,000 a month from Roger Seymour's account to Kim Neville.
That's quite an allowance!
- Из банка.
Было распоряжение ежемесячно выплачивать две тысячи со счета Роджера Сеймура на счёт Ким Невилл.
Это настоящее содержание!
Скопировать
- To support you guys.
I have always had a standing order to buy up any available Bluth stock.
You do know that we're about 2,000 shares short of controlling the company now.
- Поддержать ваше дело.
Я любыми путями пытаюсь купить свободные акции Блут Компани.
Ты знаешь, что нам не хватает 2000 акций до контрольного пакета?
Скопировать
Oh, my God.
I had a standing order with the florist.
I forgot to cancel it.
Господи.
У меня был постоянный заказ у цветочника.
Я забыл его отменить
Скопировать
It's Jack Bauer.
With regard to Bauer, sir, the standing order is to use lethal force.
The order stands.
Это Джек Бауэр.
Относительно Бауэра, сэр, был приказ стрелять на поражение.
Приказ в силе.
Скопировать
These men of yours, I want them to use every method of noncoercive interrogation available to them.
I've already given that standing order.
No one wants this to get ugly.
Я хочу, чтобы ваши люди использовали все методы непринудительного допроса, имеющиеся в их распоряжении.
Я уже передал это указание.
Никто не хочет, чтобы это было неприятно.
Скопировать
Get used to it.
Standing order at Central Dispatch says I get called when you do.
KENDALL: She's just a baby.
Привыкайте.
Согласно порядку в диспетчерской вы получаете вызов тогда же, когда и я.
Она ещё ребёнок.
Скопировать
The victim's daughter, Kessie Dunninger, she handles the family money, pays the bills.
Five months ago, she stopped paying the rent by standing order, switched to cash.
Same thing with the utility bills. Paid in cash.
- Дочь убитой, Кесси Даннингер, она распоряжается семейными деньгами, платит по счетам.
Пять месяцев назад она перестала платить за аренду по безналичному расчету, перешла на наличные.
Мне кажется за коммунальные услуги.Оплачено наличными.
Скопировать
Jack, they're going to kill you.
There's a standing order to shoot you on sight.
I couldn't let that happen.
Джек, они убьют тебя.
Они получили приказ стрелять без предупреждения.
Я не могу это допустить.
Скопировать
If Logan hasn't figured that out yet, he will soon enough.
CTU gave you a standing order with regards to me:
to terminate with extreme prejudice.
Если Логан этого еще не понял, скоро поймет.
Тебе был дан четкий приказ:
уничтожить меня.
Скопировать
And it is also great, Jesus, to have you here with us today.
from you guys today if we're to reach our expansion targets, so don't forget to fill out one of our standing
It's all very, very straightforward.
И здорово, что ты сегодня с нами, Иисус.
Нам сегодня понадобятся чудовищно большие пожертвования от вас, ребята! Если мы хотим выполнить план по расширению. Так что не забудьте заполнить одну из форм для организации ежемесячных отчислений с вашего счета.
Они очень простые.
Скопировать
Landry has standing orders to nuke the City if there's any sign of a foothold situation.
What kind of a standing order is that?
Mine.
У Лэндри есть приказ взорвать город при первых признаках захвата.
Что это за приказ такой?
Мой.
Скопировать
That's how I would do it.
My secretary has a standing order to stop you from walking in here.
One of my clients is missing.
Я бы так сделал.
Мой секретарь получила неизменный приказ не пускать тебя сюда. Алиса, ты уволена.
Один из моих клиентов пропал.
Скопировать
I can authorize and activate any weapons system in its arsenal.
And I can overwrite any standing order.
I will sell wormhole back to you.
Я могу разрешить и активировать любую систему оружия в вашем арсенале.
И я могу изменить любого положения.
Продам червоточину с вами.
Скопировать
Can we have a quarter pound of this, please?
Mom is going to freak if you change the standing order.
I'm not changing it, I'm adding to it.
Можно этого четверть фунта, пожалуйста?
Мама распсихуется, если ты изменишь стандартный набор.
Я не меняю, я добавляю.
Скопировать
Wha... what?
Who changed the standing order?
Ali got tofu schmear.
Что?
Кто изменил стандартный набор?
Али купила соевый творог.
Скопировать
That's messed up, AJ.
It's a standing order.
Always.
Это ненормально, ЭйДжей.
Это внутренняя инструкция.
Так было всегда.
Скопировать
Dr. Holden saw to it.
You know, ma'am, if you'd like to put in a standing order for anything for next time... Excuse me?
So we can have it waiting for you.
- Это не обязательно.
Кстати, вы можете отдать распоряжение на следующий приезд.
- Не поняла. - Мы все подготовим.
Скопировать
- Huh? - Are you listening?
Frank Henderson has a standing order every month of £280 that goes to a company called Beaumont Street
I just looked them up and they offer psychiatric counselling.
Ты слушаешь?
Фрэнк Хендерсон каждый месяц перечислял 280 фунтов, которые уходили компании под названием "Бомонт Стрит Хелс Клиник".
Я поискала о них информацию, они предлагают психиатрическое консультирование.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов standing order (станден одо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы standing order для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить станден одо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение