Перевод "Южная Америка" на английский

Русский
English
0 / 30
Южнаяsouthward southern south to the south further south
Произношение Южная Америка

Южная Америка – 30 результатов перевода

Он не верил ни в секретные документы, ни в политические тайны. Он верил только в деньги.
Он соглашался отвезти меня туда за 20 тысяч франков - достаточно, чтобы улететь в Южную Америку.
Будучи идеалистом, он собирался заплатить армии наёмников, которые уничтожили бы евреев, чёрных, китайцев и индейцев.
He didn't believe in any secret file or political mystery - just money.
He confirmed that there was a villa and offered to take me there for two million old francs.
He wanted it to flee to South America, where, in his own idealistic way, he'd help finance a mercenary army to eliminate Jews, blacks, Chinese and Indians.
Скопировать
Поэтому его попросили уехать.
Кажется, в Южную Америку.
А он не хотел.
So he was asked to leave.
Seems to be in South America.
And he did not want.
Скопировать
Деньги!
И билет до Южной Америки!
Вы обещали!
The money!
And the pla... plane ticket for South America!
You promised!
Скопировать
Что будешь делать?
Поеду в Южную Америку.
В маленькую страну Сан Маркос. - Я не слышала о такой.
A girl?
- So what are you gonna do?
- I'm going down to South America.
Скопировать
- Он выберется. - Филдинг, уйди!
- Завтра буду в Южной Америке. - Иди.
Благослови тебя Господь!
- Your father doesn't give you...
- South America... tomorrow.
- Go, go. God bless you.
Скопировать
"Но у него не пошло."
Затем он стал... актером... э-э-э... игроком в бонго... революционером в Южной Америке... журналистом
Однажды он высаживается на Таити.
"But he didn`t do well."
Then he was... an actor. And then a bongo player. Revolutionary in South America.
One day he debarks in Tahiti.
Скопировать
Это страна, болван.
В Центральной или Южной Америке.
Где-то там.
That's a country, stupid.
In Central or South America.
One or the other.
Скопировать
Я просто не смог написать ничего, что было бы интересно читать.
Какая-то революция в Южной Америке, кризис на Дальнем Востоке... И землетрясение в Перу.
Дело не в новостях - дело во мне.
I just couldn't write anything exciting for you to read.
A revolution in South America, a crisis in the Far East... and an earthquake in Peru.
[Chuckles] No, Murray, it's not the news. It's me.
Скопировать
Знаю, но я предпочитаю общаться лично.
Ты написал текст про революцию в Южной Америке?
Да, у меня есть стандартная заготовка.
Yeah, I know. But I figure this way, it's more personal.
Did you write up that story, the South American revolution?
Yeah, I have a standard story.
Скопировать
На меня работают нефтеперегонные заводы на всех пяти континентах.
У меня нефтяные скважины в Техасе, Мексиканском заливе и Южной Америке и шести арабских странах.
И эта маленькая машина всем этим управляет.
I've got refineries operating on five continents.
I've got oil wells in Texas, the Gulf of Mexico, South America and in six Arab countries.
And this little machine controls the whole thing.
Скопировать
А ты чем занимаешься?
Я сейчас на Мишлен, с октября, после того, как вернулся из южной Америки.
Я уже два месяца живу здесь, странно, что мы не встретились.
What about you?
- May I? I've been with Michelin since October. I'm just back from South America.
Strange we haven't bumped into each other.
Скопировать
Разведывательные спутники докладывают, войска сосредоточились вдоль русско-китайской границы.
В Южной Америке и Южной Азии, согласно сообщениям, уже начались боевые действия во многих регионах.
Весь личный состав ЮНИТ, в настоящее время находится в максимальной боевой готовности!
Observation satellites report troops massing along the Russian-Chinese frontier.
In South America and Southern Asia, reports say fighting has already broken out in many regions.
All UNIT personnel are hereby placed in maximum alert!
Скопировать
Хоть один город должен был выжить.
Южная Америка, Австралия, Япония.
Должно быть место, куда не добралась эпидемия.
There must be some city somewhere.
South America, Australia, Japan.
There must be somewhere the plague didn't reach.
Скопировать
Это я служу вам, то есть, служила.
Программа спасения лесных массивов Южной Америки.
Мы урезали финансирование.
Actually, I already work for you, or did.
Your arboreaI preservation project in South America.
We cut our funding.
Скопировать
Я уеду в Гайану.
В Южную Америку.
Как, ты удираешь, да?
I'm going to Guyana.
South America.
- You're leaving? I mean, that far?
Скопировать
- "У. Р. Грэйс"
Химические заводы во многих штатах, в Южной Америке, Европе и Японии.
- А это что?
- W.R. Grace.
Chemical plants in two dozen states, South America, Europe and Japan.
- What's this?
Скопировать
Ядовитый Плющ.
Два дня назад они прибыли чартерным рейсом из Южной Америки.
уложили 10-ых охранников в больницу отравили растительным ядом бизнесмена и угнали лимузин.
Poison Ivy.
2 nights ago Gotham Airport, these two arrive by charter from South America.
They put 10 security guards in the hospital left a businessman dead from organic poisoning, stole his limousine.
Скопировать
Ему удалось бежать из страны.
В Южную Америку.
Да.
- He managed to escape the country.
- To South America.
- Yes.
Скопировать
Боже мой!
И Вы познакомились с ним после его бегства из Англии в Южную Америку?
Да.
My God!
And you met him after he has escaped from England to South America.
Yes.
Скопировать
Мистер Джек, пасынок мистера Рено, сэр.
Он уехал вчера в Южную Америку.
В Чили?
Master Jack is Monsieur Renauld's stepson, sir.
He left yesterday for South America.
- To Chile?
Скопировать
Я... я уже написал пару историй.
Например, о встрече с пиратами и о Южной Америке.
Не забудь историю о гигантском кальмаре.
I, uh... I started writing down - some of those stories.
- Oh. I wrote the one about the pirates and the South American one.
Don't forget the one about the giant squid.
Скопировать
Однажды Энни подошла ко мне с вырезкой из газеты.
Теологи в Южной Америке были потрясены, потому что одна маленькая девочка в Чили разрезала помидор, и
Теологи решили, что это удивительная девочка.
One time Annie came to me with this press clipping.
Some theologians in South America were excited because a little girl in Chile sliced a tomato and the inside flesh had actually formed a perfect rosary.
The theologians thought this was a very impressive girl.
Скопировать
- Тиотихуакан.
Город в Южной Америке до пришествия Колумба, ещё больший, чем древний Рим.
Вам это ни о чём не говорит, но это важно.
- Teotihuacán.
A city in pre-Columbian south America, even bigger than ancient Rome.
Which wouldn't mean anything to you, but it is significant.
Скопировать
Мы возьмем ситуацию под контроль через минуту, сэр.
Какое водное пространство в Южной Америке сформировано слиянием--
Извините, Уинк Мартиндейл.
This will be under control soon, sir.
What body of water in South America is formed by...?
Excuse me, Wink Martindale.
Скопировать
Вы думаете сейчас подходящее время?
Не совсем уверен в своих знаниях морской географии Южной Америки, мой друг?
- Всё чисто.
Is this really the time?
Not up on your South American maritime geography?
- Clear.
Скопировать
12-го января.
Я перенесу поездку в Южную Америку.
Если я поеду туда 4-го, то 12-го уже буду дома.
- January 12.
I'm gonna have to switch over the South America thing.
If I do that on the third or fourth, I'm gonna have to head back out on the 13th.
Скопировать
Burundanga - самый опасный наркотик в мире.
Множество таких цветов растет в Южной Америке.
Стоит только вдохнуть их пыльцу, и человек теряет контроль над собой.
Burundanga. The most dangerous drug in the world.
It's a flower that grows rampant in South America.
One whiff of its airborne pollen, and the recipient relinquishes all control.
Скопировать
Спасибо.
- Он уехал в Южную Америку.
- Да!
Thank you.
- He went to South America.
- Yeah!
Скопировать
И что такого?
- Кто едет в Южную Америку?
- Люди ездят в Южную Америку.
So what?
- Who goes to South America?
- People go to South America.
Скопировать
Мы почти готовы.
Я запрограммировала последовательность лазеров и сейчас занимаюсь завершающими корректировками в Южной
Я ничуть не сомневался в тебе, моя дорогая.
We're almost ready.
I've programmed the laser sequence and I'm making some last-minute adjustments to a South American site.
I do have every confidence in you, my dear.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Южная Америка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Южная Америка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение