Перевод "пожарная тревога" на английский
Произношение пожарная тревога
пожарная тревога – 30 результатов перевода
Все еще спишь, да?
Всю ночь вызывать пожарную тревогу, вымотался, наверное.
Точно.
Still sleeping', huh? Gosh.
Pulling fire alarms all night must really wear you out.
That's right.
Скопировать
Не пори чушь, Эрик.
Ты знаешь, что мы с Кейси сняли номер, ты туда пошел и всю ночь вызывал пожарную тревогу, пока мы не
Пожарную тревогу?
Cut the crap, Eric.
You know Casey and I had a room last night... so you went there and you pulled the fire alarm all night until we left.
Fire alarm? I didn't...
Скопировать
Ты знаешь, что мы с Кейси сняли номер, ты туда пошел и всю ночь вызывал пожарную тревогу, пока мы не ушли.
Пожарную тревогу?
Я не... Я не нажимал...
You know Casey and I had a room last night... so you went there and you pulled the fire alarm all night until we left.
Fire alarm? I didn't...
I didn't pull...
Скопировать
- Что происходит?
- Пожарная тревога.
Мы должны переместить его.
- What's goin' on?
- Fire alarm.
We need to move him.
Скопировать
Что не так?
Пожарная тревога сработала.
Глупая тревога.
What's wrong?
The fire alarm's going off.
That stupid alarm.
Скопировать
Тут наблюдения нет.
- Пожарная тревога.
- Робертсон, должно быть, эвакуировал здание.
No surveillance.
- Fire alarm.
- He must have evacuated the building.
Скопировать
Всем разойтись по своим комнатам!
По закону обязаны эвакуировать всех по сигналу пожарной тревоге.
Ты же мне говорил, что здесь безопасно.
Everyone back to their rooms!
By law you're obliged to evacuate everyone if there's a fire alarm.
You told me it was safe.
Скопировать
думающей только о маленьких крольчатах, выбивает меня из колеи.
А что, сэр, если в разгар ночи зазвучит колокол пожарной тревоги?
- Не прибегай к слову "пожар", Дживс.
"little baby bunnies" fills me with an unnamed dread.
Supposing, sir, that in the middle of the night, the fire alarm bell were to ring.
Oh, not the fire alarm thing again, Jeeves.
Скопировать
Думай!
У нас пожарная тревога.
Позвони 911.
Think!
We've got a fire alarm.
Call 911.
Скопировать
Будешь мешать, и я разрежу её на кусочки и пришлю по почте.
Пожарная тревога,
Пожарная тревога,
Mess with me, I'll slice her up and mail her back to you in little pieces.
Fire alert.
Fire alert.
Скопировать
Мы слишком громко разговаривали, и из-за этого сработала сигнализация.
- Пожарная тревога.
Приехал пожарный отряд.
You talked too loud and it set off an alarm.
Fire alarm.
I got the fire officer.
Скопировать
Мне надо войти туда и отключить вентиляцию.
Если там пожарная тревога не сработала, вам туда нельзя.
Вы хотите, чтоб пламя разнесло по всему зданию?
#FIRE FIGHTER: I got to shut it down. #GUARD:
Sorry, nobody gets in there. #FIRE FIGHTER:
#You want fire through this building? #GUARD:
Скопировать
— 17-35. — Спасибо.
Пожарная тревога.
Прошу не поддаваться панике.
Thank you.
We are currently experiencing a fire alarm.
Do not panic.
Скопировать
Да?
Извините, это не пожарная тревога..
простите, это просто...
Excuse me? - Yes?
Sorry, that wasn't the fire bell...
That was just the...
Скопировать
Всё очень просто.
У нас будет противопожарный инструктаж, когда прозвучит пожарная тревога.
А это была не пожарная тревога, так ведь?
It's perfectly simple.
We have the fire drill when I ring the fire bell.
That wasn't the fire bell, right?
Скопировать
У нас будет противопожарный инструктаж, когда прозвучит пожарная тревога.
А это была не пожарная тревога, так ведь?
И откуда мы должны были знать, что это была не пожарная тревога?
We have the fire drill when I ring the fire bell.
That wasn't the fire bell, right?
Well, how were we supposed to know that wasn't the fire bell?
Скопировать
И откуда мы должны были знать, что это была не пожарная тревога?
Потому что пожарная тревога звучит по-другому!
- Она звучит так!
Well, how were we supposed to know that wasn't the fire bell?
- Because it doesn't sound like the fire bell!
- It did!
Скопировать
- Нет, не звучит!
У пожарной тревоги другой... он на полтона выше!
В любом случае, противопожарный инструктаж не начнётся до 12 часов!
No, it didn't!
The fire bell's a different... - It's a semitone higher!
- A semitone?
Скопировать
У нас инструктаж!
Теперь мы все знаем, как звучит пожарная тревога.
Да.
We're having it!
Now, are we all agreed on what the fire bell sounds like?
- Yes.
Скопировать
А это была не пожарная тревога, так ведь?
И откуда мы должны были знать, что это была не пожарная тревога?
Потому что пожарная тревога звучит по-другому!
That wasn't the fire bell, right?
Well, how were we supposed to know that wasn't the fire bell?
- Because it doesn't sound like the fire bell!
Скопировать
И что это теперь?
А теперь - пожарная тревога, ясно?
Абсолютно другой звук, послушайте.
- What's happening now?
Now here's the fire bell, right?
It's a completely different sound, listen.
Скопировать
Нет, нет, нет, это была подстава.
Кто-то включил пожарную тревогу.
А обвинили меня.
No, no, no, that was a bum rap.
Somebody pulled the fire alarm.
They blamed me for it.
Скопировать
1404.
Пожарная тревога.
Сюда!
We have a fire, 1404.
I repeat, we have a fire, 1404.
Here.
Скопировать
¬ы, роботы Ц позор этого университета.
≈сли срабатывает пожарна€ тревога Ц это –обо-Ѕратство.
≈сли граб€т винный магазин Ц это –обо-Ѕратство.
You robots are a disgrace to this university.
Whenever a fire alarm is pulled, it's Robot House.
When the campus liquor store's looted, Robot House.
Скопировать
Боюсь, что нет.
Ари, пожарная тревога!
Пошли! Вылезай!
I'm afraid you are.
Ari, fire alarm!
Let's go!
Скопировать
Бегом!
Тот же самый адрес откуда был сигнал пожарной тревоги.
Я с ним разберусь.
Go! Go!
It's the same address as that fire signal.
I'll handle it.
Скопировать
Вы, роботы – позор этого университета.
Если срабатывает пожарная тревога – это Робо-Братство.
Если грабят винный магазин – это Робо-Братство.
You robots are a disgrace to this university.
Whenever a fire alarm is pulled, it's Robot House.
When the campus liquor store's looted, Robot House.
Скопировать
Ага, однозначно.
А если включить пожарную тревогу, девушки оденутся прежде чем выбежать из раздевалки?
Или выбегут голыми?
Yeah, definitely.
Yeah, but if i did pull the firalarm, Would all the girls get dressed Before they ran out of the locker room?
Or would they just run out naked?
Скопировать
Пожарная тревога,
Пожарная тревога,
Это не тренировка, Пройдите к ближайшему выходу,
Fire alert.
Fire alert.
This is not a drill. Please proceed to the nearest exit.
Скопировать
- Мы не одни.
Это пожарная тревога?
Ага.
- We're not alone.
Is that the fire alarm?
Yeah.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов пожарная тревога?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пожарная тревога для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение