Перевод "пожарная тревога" на английский

Русский
English
0 / 30
пожарнаяfireman fire
тревогаalert anxiety alarm uneasiness
Произношение пожарная тревога

пожарная тревога – 30 результатов перевода

- Мы не одни.
Это пожарная тревога?
Ага.
- We're not alone.
Is that the fire alarm?
Yeah.
Скопировать
Нет, нет, нет, это была подстава.
Кто-то включил пожарную тревогу.
А обвинили меня.
No, no, no, that was a bum rap.
Somebody pulled the fire alarm.
They blamed me for it.
Скопировать
Будешь мешать, и я разрежу её на кусочки и пришлю по почте.
Пожарная тревога,
Пожарная тревога,
Mess with me, I'll slice her up and mail her back to you in little pieces.
Fire alert.
Fire alert.
Скопировать
Пожарная тревога,
Пожарная тревога,
Это не тренировка, Пройдите к ближайшему выходу,
Fire alert.
Fire alert.
This is not a drill. Please proceed to the nearest exit.
Скопировать
Ага, однозначно.
А если включить пожарную тревогу, девушки оденутся прежде чем выбежать из раздевалки?
Или выбегут голыми?
Yeah, definitely.
Yeah, but if i did pull the firalarm, Would all the girls get dressed Before they ran out of the locker room?
Or would they just run out naked?
Скопировать
Вы, роботы – позор этого университета.
Если срабатывает пожарная тревога – это Робо-Братство.
Если грабят винный магазин – это Робо-Братство.
You robots are a disgrace to this university.
Whenever a fire alarm is pulled, it's Robot House.
When the campus liquor store's looted, Robot House.
Скопировать
Да, да, как ты хочешь, пойдем
В первый раз я увидел Джессику Уилсон во время учебной пожарной тревоги.
Я просто хочу сообщить Вам, что я иду домой.
Yes, yes, if you want, come on.
The first time I saw Jessica Wilson was during the fire drill.
I'm just telling you that I'm going home.
Скопировать
О нет! Что, уже и день назначили?
сюда, чтобы вам зачли ваши баллы Этот сок - наша единственная возможность покрыть убытки "День веселой пожарной
[ Skipped item nr. 245 ]
Have they set a date?
This orange drink is the only way... to recoup our terrible losses from Fire Drill Follies.
I just don't know what went wrong.
Скопировать
[ Skipped item nr. 245 ]
Вы начали концерт с пожарной тревоги, и все сбежали.
Мама была права.
I just don't know what went wrong.
You opened the show with a fire drill, and everyone cleared out. Mm.
So Mother was right.
Скопировать
— 17-35. — Спасибо.
Пожарная тревога.
Прошу не поддаваться панике.
Thank you.
We are currently experiencing a fire alarm.
Do not panic.
Скопировать
Всем разойтись по своим комнатам!
По закону обязаны эвакуировать всех по сигналу пожарной тревоге.
Ты же мне говорил, что здесь безопасно.
Everyone back to their rooms!
By law you're obliged to evacuate everyone if there's a fire alarm.
You told me it was safe.
Скопировать
думающей только о маленьких крольчатах, выбивает меня из колеи.
А что, сэр, если в разгар ночи зазвучит колокол пожарной тревоги?
- Не прибегай к слову "пожар", Дживс.
"little baby bunnies" fills me with an unnamed dread.
Supposing, sir, that in the middle of the night, the fire alarm bell were to ring.
Oh, not the fire alarm thing again, Jeeves.
Скопировать
Объясни, Дживс.
Боюсь, что я не был до конца откровенен с вами, сэр, насчет пожарной тревоги.
Я не допускал мысли, что мы добьемся желаемых результатов.
- Oh, come, now, Jeeves.
I fear I've not been entirely frank with you, regarding the fire bell, sir.
I never anticipated that it would of itself produce the desired results.
Скопировать
У нас будет противопожарный инструктаж, когда прозвучит пожарная тревога.
А это была не пожарная тревога, так ведь?
И откуда мы должны были знать, что это была не пожарная тревога?
We have the fire drill when I ring the fire bell.
That wasn't the fire bell, right?
Well, how were we supposed to know that wasn't the fire bell?
Скопировать
А это была не пожарная тревога, так ведь?
И откуда мы должны были знать, что это была не пожарная тревога?
Потому что пожарная тревога звучит по-другому!
That wasn't the fire bell, right?
Well, how were we supposed to know that wasn't the fire bell?
- Because it doesn't sound like the fire bell!
Скопировать
И откуда мы должны были знать, что это была не пожарная тревога?
Потому что пожарная тревога звучит по-другому!
- Она звучит так!
Well, how were we supposed to know that wasn't the fire bell?
- Because it doesn't sound like the fire bell!
- It did!
Скопировать
Да?
Извините, это не пожарная тревога..
простите, это просто...
Excuse me? - Yes?
Sorry, that wasn't the fire bell...
That was just the...
Скопировать
Всё очень просто.
У нас будет противопожарный инструктаж, когда прозвучит пожарная тревога.
А это была не пожарная тревога, так ведь?
It's perfectly simple.
We have the fire drill when I ring the fire bell.
That wasn't the fire bell, right?
Скопировать
- Нет, не звучит!
У пожарной тревоги другой... он на полтона выше!
В любом случае, противопожарный инструктаж не начнётся до 12 часов!
No, it didn't!
The fire bell's a different... - It's a semitone higher!
- A semitone?
Скопировать
И что это теперь?
А теперь - пожарная тревога, ясно?
Абсолютно другой звук, послушайте.
- What's happening now?
Now here's the fire bell, right?
It's a completely different sound, listen.
Скопировать
Я думала, мне все люди нравятся.
Как, по-вашему, остроумно будет, если дать пожарную тревогу?
О да, Бой, ступайте и позвоните.
I thought I like everyone.
Do you think it might be witty to give the fire alarm?
Oh yes, Boy do run away and ring it.
Скопировать
У нас инструктаж!
Теперь мы все знаем, как звучит пожарная тревога.
Да.
We're having it!
Now, are we all agreed on what the fire bell sounds like?
- Yes.
Скопировать
Думай!
У нас пожарная тревога.
Позвони 911.
Think!
We've got a fire alarm.
Call 911.
Скопировать
Бегом!
Тот же самый адрес откуда был сигнал пожарной тревоги.
Я с ним разберусь.
Go! Go!
It's the same address as that fire signal.
I'll handle it.
Скопировать
¬ы, роботы Ц позор этого университета.
≈сли срабатывает пожарнатревога Ц это –обо-Ѕратство.
≈сли граб€т винный магазин Ц это –обо-Ѕратство.
You robots are a disgrace to this university.
Whenever a fire alarm is pulled, it's Robot House.
When the campus liquor store's looted, Robot House.
Скопировать
1404.
Пожарная тревога.
Сюда!
We have a fire, 1404.
I repeat, we have a fire, 1404.
Here.
Скопировать
Боюсь, что нет.
Ари, пожарная тревога!
Пошли! Вылезай!
I'm afraid you are.
Ari, fire alarm!
Let's go!
Скопировать
Что не так?
Пожарная тревога сработала.
Глупая тревога.
What's wrong?
The fire alarm's going off.
That stupid alarm.
Скопировать
Тут наблюдения нет.
- Пожарная тревога.
- Робертсон, должно быть, эвакуировал здание.
No surveillance.
- Fire alarm.
- He must have evacuated the building.
Скопировать
- Это пожарники?
Да не пожарная тревога.
Тревога - Рэд приехал.
- Is it a fire truck?
The truck's not red. The guy is Red, man.
It's Red Forman.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пожарная тревога?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пожарная тревога для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение