Перевод "leagues" на русский

English
Русский
0 / 30
leaguesлига союз
Произношение leagues (лигз) :
lˈiːɡz

лигз транскрипция – 30 результатов перевода

what do you guys think?
Three leagues?
That baby's going to float you right past Sydney.
Сколько?
Три лье?
Течение приведет вас прямо к Сиднею.
Скопировать
- Yeah, I know him.
Paul tossed him out of the leagues downtown at headquarters last week.
That's where he made a mistake.
- Да, я помню его.
Пол вышвырнул его из своей штаб-квартиры на прошлой неделе.
Вот где он сделал ошибку.
Скопировать
She's way out of our league.
Then we must be in different leagues... because I just had sex with her last night.
New foreign guy: uno.
Она не нашего круга.
Тогда, мы должны быть в разных кругах, ведь вчера вечером я с ней переспал.
Новый иностранец: "уно".
Скопировать
We're going back.
Tatum just hit a home run, and the big leagues are calling.
Go ahead, Herbie.
Мы возвращаемся.
Тейтам только что сделал отличный удар, его ждет высшая лига.
Вперед, Херби.
Скопировать
The King is at the castle of Laverne.
That's ten leagues away. He'll draw a map of the castle.
Good. Not so good, the castle is impregnable.
Говорит, король в замке Лаверна. Всего в 10-ти лигах отсюда!
Этот болтун обещал нарисовать карту замка, да?
Говорит, в замок никого не пускают, никого не выпускают.
Скопировать
I shall have to divorce you.
There's relays of horses for 30 leagues, then...
We'll improvise.
Портос!
Я подготовил смену лошадей на следующие 30 лиг. - А потом... - Что-нибудь придумаем.
Вы навсегда останетесь одной из нас.
Скопировать
Did reading help him?
It didn't even get him two leagues down the road.
Who goes running in the scrub?
Много помогло ему умение читать?
Оно не помогло ему пройти даже две лиги.
Кто может продираться сквозь кустарники?
Скопировать
- Yes, hardly anything.
If I only had my "7 Leagues" boots or if Tom Thumb were here he's smart, he'd help us out.
So what?
Да, но это вряд ли.
Если бы только у меня были мои сапоги - скороходы! Или если бы Мальчик Спальчик был здесь. Он сообразительный, он бы помог.
Ну конечно!
Скопировать
From all indications, she's splashed in somewhere right here.
Twenty thousand leagues under the sea.
Perhaps not, General. Calder may have regained control.
Согласно всем показаниям, она упала где-то здесь.
20 тысяч лиг под водой.
Может, и нет, генерал.
Скопировать
- "Out, trying to steal second."
- Back to the bush leagues, finished.
A quitter.
- пытается украсть вторую базу.
- В дворовые команды, тут же..
Трусишка.
Скопировать
I'm just asking.
You know, I never got to bat in the major leagues.
I'd have liked to have had that chance, just once to stare down a big-league pitcher.
Я просто спрашиваю.
Знаете, я никогда не подходил к бите играя в основном составе.
Я бы хотел хотя бы раз пристально смотреть на питчера.
Скопировать
What?
He won't make the major leagues tomorrow.
But you can see he's got talent and I know the right people...
Что?
Ему же не обязательно завтра быть в высшей лиге.
Но у него есть талант, а я знаю нужных людей ...
Скопировать
-Pentagon?
-Welcome to the big leagues.
White's running the show in the President's absence.
- В Пентагоне?
- Вот и высшая лига.
Отсутствующего президента замещает Уайт.
Скопировать
Wake up cursed woman!
Give me my seven leagues boots.
I must catch them back to kill them and to eat them!
Очнись, проклятая!
Дай мне мои семимильные сапоги.
Я должен поймать их, убить и съесть!
Скопировать
I'm falling!
The seven leagues boots were fairies.
They had the gift to adapt to whoever dare wearing them.
Я падаю!
Семимильные сапоги были волшебными.
Они становились в пору тому, кто осмелился их надеть.
Скопировать
I tell you, my speedball makes them all stand up and look!
I think I really could have made it in the big leagues, if I really wanted to.
YOUR VICE IS A LOCKED ROOM AND ONLY I HAVE THE KEY
Скажу тебе, это был мой самый быстрый мяч.
Если б я захотел, то обыграл бы Бэйба Рута.
ТВОЙ ПОРОК - ЭТО ЗАКРЫТАЯ ДВЕРЬ И ТОЛЬКО Я ОБЛАДАЮ КЛЮЧЕМ К НЕЙ
Скопировать
It depends, what?
There's an inn three leagues on.
Take the donkey and wait for us there.
Смотря какую.
Милях в семи отсюда есть постоялый двор.
Возьмите осла и ждите нас там.
Скопировать
Alright, then... let's continue.
In the aftermath of the riots, and after the dissolution of the fascist leagues,
I kept my faithful opponents on the left, and from then on, only had enemies on the right.
Ну, продолжим.
"После народных волнений и роспуска фашистских организаций
я сохранил верных соперников среди левых, а все правые стали мне врагами.
Скопировать
Must follow the pattern.
First the minor leagues, and then the major leagues.
- I stick to the rules, Mitch.
Надо следовать системе.
Сначала низшие лиги, потом - высшие.
- Я привыкла к правилам, Митч.
Скопировать
I'm impressed that she beat a fictional record.
If she goes 21,000 leagues under the sea, I'll name a damn school after her.
-Let's have sex.
Я впечатлен тем, что она побила этот выдуманный рекорд.
Если она проплыла 21000 лье под водой, то я так уж и быть назову в ее честь какую нибудь школу .
- Давай займемся сексом.
Скопировать
- It's up to you to do it.
If you want to keep on playing in the little leagues.
Here, kid. Don't lose your money.
Нет, спасибо.
Ладно, умолять тебя тоже не стану Если хочешь продолжать играть в новизну...
Возьми, дите.
Скопировать
This ain't no bullshit West Virginia.
You in the big leagues!
What the fuck is that?
Это вам не Западная Вирджиния.
Вам играть с серьёзной командой!
Что это за лажа?
Скопировать
Comic books.
No, I've read Treasure Island The Last of the Mohicans, Wizard of Oz Lord of the Rings, 20,000 Leagues
Who are you running away from?
Комиксов.
Нет, я читал Остров Сокровищ Последний из Могикан, Волшебник Изумрудного Города Властелин Колец, 20000 Лье Под Водой, Тарзан.
От кого ты убегаешь?
Скопировать
-Where is Count Grendel's castle?
-About eight leagues from here.
You're not thinking of going there alone?
- Где замок графа Гренделя?
- Примерно в восьми лигах отсюда.
Вы же не думаете отправиться туда один?
Скопировать
I too shall have what should be mine.
A thousand leagues away, the wondrous kingdom of Ehdan was celebrating 20 years of peace and tranquility
Once a haven for barbaric plunder, Ehdan had been transformed into a prospering civilized nation by the wise and strong king Richard.
И я тоже получу то, что будет принадлежать мне.
На расстоянии тысяч лиг оттуда ... В королевстве Эдан празднуют двадцатилетие мира и покоя.
В свое время здесь жили племена варваров, но отныне это цивилизованное королевство под руководством мудрого и сильного Короля Ричарда.
Скопировать
Passing over one mountain, you'll come to a deep valley.
Go around the mountain for two and a half leagues, along a winding path called the Seven Valleys.
Through the Seven Valleys to the Horse's Back. From there, you will find the path to Narayama.
и доходят до другой горы, а потом спускаются в долину.
Эта дорога делает семь поворотов: обходит семь долин.
За семью долинами... начинается подъём на Нараяму.
Скопировать
How far?
20 leagues.
The other side of the lake.
- Расстояние?
Лиг 20.
Видимо, другой берег озера.
Скопировать
This is how I imagine my father. Atop the highest tower.
For 20 leagues one heard only of this mad, noble boy.
That's how I see him that winter, frail yet unyielding against the wind,
Вот так я представляю себе своего отца — на самой вершине самой высокой башни.
В радиусе 20 лье только и говорили об этом благородном и безумном мальчике.
Таким я его и представляю в ту зиму — такого хрупкого под пытающимся согнуть его ветром.
Скопировать
- Right there, sir.
To the left, approaching Spaceball One at 1500 light leagues per minute.
Good, good!
- Здесь, сэр.
Слева, к ней приближается Космобол Один со скоростью 1500 световых лье в минуту.
Хорошо, Хорошо!
Скопировать
Have you ever read Verne?
Just 20,000 Leagues Under the Sea.
Laviron, did you put your things away?
— Читал Жюля Верна?
— Только "20. 000 лье под водой".
Мсье Лявирон... Вы не будете разбирать вещи?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов leagues (лигз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы leagues для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лигз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение