Перевод "those those those things" на русский
Произношение those those those things (зеуз зеуз зеуз синз) :
ðəʊz ðəʊz ðəʊz θˈɪŋz
зеуз зеуз зеуз синз транскрипция – 31 результат перевода
– There's a curious kind of artefact in the early stages of LSD that people often have a great tendency to laugh and that seems to be a sort of side effect... And...
I wasn't laughing at anything but I just had those, those, those things.
So that, sort of, sets a scene for experiencing greater emotional intensity.
Ќа ранних стади€х изучени€ Ћ—ƒ, был замечен любопытный эффект воздействи€ - часто пациенты имели тенденцию сме€тьс€ и похоже, что это побочное действие.
¬спомина€ себ€ под Ћ—ƒ... я не был уверен, ну понимаете, это не казалось смешным... ћне было не до смеха у мен€ просто было это, это и это... —кажем так...осмысление происход€щего
со значительно большей эмоциональностью.
Скопировать
My lords and councilors, there is a great deal of work to do.
In the past, those who held the reins of government deceived me... many things were done without my knowledge
But such proceedings will stop in the future.
Мои лорды и советники, нам предстоит большое дело.
В прошлом держащие бразды правления обманывали меня! Многие решения принимались без моего ведома и позволения.
Но в будущем подобное происходить не будет.
Скопировать
Yeah,but looks like you got enemies.
What I did for you,getting you those things... no one will ever know.
Stand up,stand up.
Да, но похоже, у тебя есть враги...
То, что я нашел для тебя эти вещи... Никто никогда не узнает.
Вставай, вставай.
Скопировать
That's the population of Brazil in each bollock.
So each of those little tadpole things that makes it through and ends up creating a baby is like a rollover
Human beings really are amazing.
В каждом яйце находится население целой Бразилии
Значит, каждая из этих маленьких головастиковых штуковин, выходит оттуда, и в итоге получается малыш, как долгожданный выигрыш в лотерею, абсолютное чудо.
Человеческие существа на самом деле удивительны.
Скопировать
About everything.
-I did all those horrible things when I turned.
-Yeah.
Ни в чём.
Вы сделали это, чтобы помочь мне.
-Я творила все эти ужасы когда превращалась.
Скопировать
Christmas.
Those Cybermen things.
I had a cousin, Adeola.
Рождество.
Всякие киберлюди.
У меня была кузина, Адеола.
Скопировать
Which one do you think is the best?
Thinking about lots of things, troubled and hurt by them, all those things included are what's wonderful
Your mom always loves you no matter what you're like.
Как ты думаешь, какая из них лучше всех?
Думающая о многих вещах, обеспокоенная и покалеченная ими, все вот это вместе и есть то, что прекрасно в тебе.
Твоя мама всегда любит тебя независимо от того, какая ты.
Скопировать
I know, Elliot but you interrupted my flash back.
Kim that I was really scared about... being a doctor and being a dad at the same time because both of those
And she was amazing, she really...calmed me down and made me feel good about it.
Я знаю Эллиот, но ты прервала мое воспоминание.
После разговора про бобы, я почувствовал, что Ким и я боимся... быть врачом и отцом одновременно потому что обе эти вещи требуют полного твоего внимания.
И она была великолепна, она правда...успокоила меня и мне стало лучше.
Скопировать
This is used equipment.
You can't fix those things.
You got to buy new ones, man.
Тут подержанное оборудование.
Починить не получится.
Придётся покупать новое, парень.
Скопировать
I think what we gotta do is find one sick guy and do a story about a new pandemic.
No one cares about those kinda things, Frank.
This guy looks sick.
Думаю, что мы должны найти одного больного парня и сделать историю о новой пандемии.
- Никого не заботят эти дела, Фрэнк.
- Этот парень выглядит больным.
Скопировать
- Hey.
So now that we are dating, we just wanted to know if we had to sign one of those "we're dating" things
Oh, well, you know, those are only for, you know, relationships.
- Привет.
Раз мы теперь встречаемся, то хотели узнать, не нужно ли подписать для компании какие-то бумаги на эту тему?
Знаете, их подписывают только те, у кого... отношения.
Скопировать
So,what,he just walks up to someone,touches them, And they go stark raving psycho?
Those demons that got out at the gate -- They're gonna do all kinds of things we haven't seen.
You mean the demons we let out?
Получается, он просто подходит к кому-то, дотрагивается до него, и тот слетает с катушек?
Демоны, которые вышли через врата, способны на такое, чего мы и представить не можем.
Те самые демоны, которых выпустили мы?
Скопировать
That was her, all right.
Okay, fine, she said those kinds of things...
She sat up in bed...
Ну да, это в её репертуаре.
Окей, ладно, она говорила что-то подобное...
Она сидела в кровати...
Скопировать
I don't understand.
Those things last forever in landfills.
- When did it break?
Я не понимаю.
Это прочные штуки.
- Когда это порвался?
Скопировать
I'm really sorry.
It's just... all those things I don't know about you...
Nearly drove me crazy.
Мне действительно жаль.
Это просто... все те вещи, которые я не знаю о тебе ...
Это сводило меня с ума.
Скопировать
Hmm, yes... no, I mean, if I'm being honest it's been a long long time since I -
Pity, hands like yours are made for those sort of things.
I think I better go.
Эээ, да... Нет, я имею в виду, если честно, то прошло очень много времени с тех пор, как я...
Жаль. Такие руки, как у вас, просто созданы для этого.
Я думаю мне пора идти.
Скопировать
Forty five metras.
Let's just do another one of those Starburst things!
There's no time.
45 метрасов.
Повторим Звездный прыжок?
Нет времени.
Скопировать
And I did it for you.
No, no, I didn't ask you to do any of those things.
Don't talk... anymore!
И я делала это для тебя.
Нет, нет, я не просила тебя делать ничего из этого.
Не говори... ничего!
Скопировать
You guys have sex 50 times a day.
Why do... why do I tell you those things?
Eh, you got issues, kid.
У вас, ребята, секс 50 раз на дню.
Почему... почему я рассказываю тебе такое?
У тебя проблемы, сынок.
Скопировать
T-Rexes to Brontosauruses.
Stuff like that is easy to get because the screws turn a blind eye to those kind of things.
Other stuff is a little trickier.
Такие вещи легко достать, потому что надзиратели закрывают на них глаза.
С другими вещами сложнее.
Чем сложнее пронести вещь через охрану, тем выше цена.
Скопировать
-Yes. Nice to meet you.
Hey, this is not the place to be saying those things.
-Cuuuute!
Приятно познакомиться.
это неподходящее место говорить такие вещи.
- Милашка!
Скопировать
And there's a way out, believe me.
And I did terrible things, because I thought they were right, and... it turns out I did those things
So that's what I'm left with- nothing.
Но есть выход, поверь мне.
Всю... мою... всю мою сознательную жизнь... я исполнял приказы... и совершал ужасные вещи... потому что думал, что это правильно, и... выходит, что все это я делал просто так...
И остался ни с чем.
Скопировать
- What?
Why were you fine with those things?
It's quite a leap for a job opportunity. And we're not paying you that much.
- Что?
- Почему вы смирились со всем этим?
Ведь это значительное отклонение от обычного предложения работы, и мы не так много будем платить.
Скопировать
She hasn't said anything. -Eh?
We haven't talked about those things yet.
Oh yeah, Rei said something like that before as well.
Ни словечка.
С того времени мы ни разу не возвращались к этой теме.
Рэй что-то подобное тоже говорила.
Скопировать
How come you didn't tell me it was like this.
One of those had-to-be-there kind of things.
Listen Lana, it took me a lot of time to adjust.
Почему ты никогда не говорил, как это здорово!
Ну, знаешь, такое часто принимаешь как должное.
Лана, я долго к этому привыкал.
Скопировать
'Cause he's so money that he doesn't even know it.
Those things are heavy.
There's a lot of stuff in there.
Он так крут, что даже не подозревает насколько.
Тяжеленная какая.
Там столько всего лежит.
Скопировать
Nobody just picks up "Get out of jail free" cards.
Those things cost thousands.
That is a good point.
Никто не вытягивает карточки с бесплатным выходом из тюрьмы.
Приходится тысячи тратить.
Точно подмечено.
Скопировать
The police can't help you now, no one can.
Nothing in this universe can harm those things.
Time's been damaged and they've come to sterilise the wound.
Полиция не поможет. Никто не поможет.
Ничто во всей Вселенной не сможет навредить этим созданиям.
Повредилось время, и они пришли стерилизовать рану.
Скопировать
I put the wedding dress away.
Kuryu left those things here.
He arrives each morning with odd items. And gets very excited explaining their uses.
Я отдала свадебное платье.
Курью-сан забыл здесь это.
Он каждое утро притаскивает с собой какие-то идиотские штуки, и потом увлеченно рассказывает зачем они нужны.
Скопировать
How about we kill them and then rape their bodies so we can use their blood as lubricant?
Man, I do not want to meet the kid that dreamed those things up.
Look, I want some goddamn answers!
- Во-первых, мы должны изнасиловать их! Что если мы убьём их, а затем изнасилуем их тела, и мы сможем использовать их кровь как смазку?
- Эй, это отличная идея, Медвежий Медведь.
- Мэн, я не хотел повстречать того парня, кто придумал эти вещи.
Скопировать
They might be imaginary, but they're more important than most of us here.
So in a way, those things are more realer than any of us.
Abort the sequence.
Разве это не делает их своего рода "реальными". Они могли бы быть воображаемыми, но они более важны, чем большинство из нас здесь.
И они все будут долго жить после того, как мы умрём.
- Прервать запуск.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов those those those things (зеуз зеуз зеуз синз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы those those those things для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зеуз зеуз зеуз синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение