Перевод "unlocked" на русский

English
Русский
0 / 30
unlockedотпертый отпереть отпирать отомкнуть отмыкать
Произношение unlocked (анлокт) :
ʌnlˈɒkt

анлокт транскрипция – 30 результатов перевода

Stan, the car's right there.
It's unlocked.
I've saved your lives once already. Haven't I?
Стэн, машина совсем рядом.
Она не закрыта.
Я уже спас ваши жизни, не так ли?
Скопировать
You make seventh key. you're unlocked.
"Unlocked"-- meaning you've got your own 4400 ability?
Well. that's the big prize. only they set it up so no one ever gets there.
Когда дают седьмой ключ, вы "разблокированы"
"Разблокирован" - значит что у вас появляется собственная способность как у 4400?
Да, это тот самый большой приз, только они устроили так, что он никому не достанется.
Скопировать
- God.
The door was unlocked.
She tried to wake him up, but he was unconscious.
- О, Боже!
Дверь не была заперта.
Она попыталась разбудить его, но он был без сознания.
Скопировать
Which is exactly why I came down here.
And you, Jack, left the door unlocked last night after the hard sell you boys gave me about free security
That wasn't me.
Именно поэтому я и спустился сюда.
И ты, Джек, оставил дверь незапертой вчера вечером после того, как вы, ребята, мне вчера втирали о бесплатной охране.
Это был не я.
Скопировать
- We had a deal.
The mind is not a box that can be simply unlocked.
It's a beehive with a million...
- Но у нас же заключен договор.
Мысли прочесть - это не сундук открыть.
Сознание это улей, где роятся миллионы...
Скопировать
What about your window?
Thank goodness I left that unlocked.
- I'll help you.
Почему бы вам не влезть туда?
Слава Богу, я оставила окно открытым!
- Я вам помогу.
Скопировать
Entry was made through the side door.
Father Michael says he leaves it unlocked sometimes.
FIN: The fire pretty much burned itself out by the time he arrived.
Проникновение осуществлено через боковую дверь.
Отец Майкл говорит, что иногда он оставляет её незапертой.
Здесь все прилично обгорело, прежде чем он появился.
Скопировать
Pack your dresses, and go with us.
I've left the car unlocked.
- Come on!
- Уверена, разумеется.
- Иначе стала бы я...
- М-да.
Скопировать
I brought your bicycle.
Didn't want to leave it unlocked downstairs.
Would you like a cup of coffee?
Я принес ваш велосипед.
Я не хотел его оставлять в подъезде.
- Хотите кофе?
Скопировать
Don't worry about Keyes.
Just leave the front door unlocked and put the lights out.
No, nobody's watching the house.
Не волнуйся насчёт Киза.
Просто не закрывай дверь и погаси свет.
Нет, за домом никто не следит.
Скопировать
And then I had a brain wave.
Van Dorn's, and unlocked the door of her flat.
And then I borrowed her telephone and called Scotland Yard.
И тут меня осенило.
Я взял ключ из вашей сумочки, поехал к его подружке, миссис Ван Дорн и открыл ее дверь.
Потом я воспользовался её телефоном и позвонил в Скотланд-Ярд.
Скопировать
-Come on, Mark.
Swan could have taken the key down from here unlocked the door then replaced the key on the ledge before
This is all very interesting, but it isn't getting me any nearer to what I came to find out.
Давай Марк, твой ход.
Скажем, Свон взял ключ здесь, открыл дверь и вернул ключ на место перед тем как вошел.
Интересная версия. Но она не приближает меня к тому, что я хочу узнать.
Скопировать
I don't know much. I just came through that door.
-It was unlocked?
-It was ajar.
Я только что вошёл в эту дверь.
-Она была не заперта?
-Она был взломана.
Скопировать
Hers is 318; mine, 320.
The door between is unlocked.
She keeps everything in a jewel case locked up in her dresser.
Ее - 318. Моя - 320.
- Дверь между ними не заперта. - И что?
Она все хранит в шкатулке, закрытой в гардеробной.
Скопировать
That's queer.
It's unlocked.
Zaroff!
Странно.
Не заперто.
Заров!
Скопировать
What did you do that for?
I never leave it unlocked, my boy.
Doctor, you must take us back.
Для чего вы это сделали?
Я никогда не оставляю ее открытой, мой мальчик.
Доктор, вы должны вернуть нас.
Скопировать
Well, oughtn't we to take the initiative and go and meet the Monk?
Oh, my dear young man, I have no intention of leaving the TARDIS unlocked.
And another thing you should know you realise I've have to strip the whole of this mechanism down before I could put it right.
Может нам проявить инициативу и встретить Монаха?
Ох, мой дорогой мальчик, я не собираюсь оставлять ТАРДИС незапертой.
И еще одна вещь, которую ты должен знать. Ты понимаешь, что я должен разобрать весь этот механизм, прежде чем смогу правильно его установить.
Скопировать
Funny...
Pat's life and mine might depend on something as trivial as whether a door was locked or unlocked.
I was fighting time.
Забавно.
Жизнь Пэт и моя жизнь зависели от одной простой вещи: открыта или закрыта эта дверь.
Время работало против меня.
Скопировать
- Or a hundred times.
Man has unlocked the secrets of nature one after the other.
We've pierced the sound barrier with our jets.
-Или в сто раз.
Человек открывал тайны природы одну за другой.
Мы пронзили звуковой барьер реактивными самолётами.
Скопировать
What about it?
It's unlocked.
It has to be locked.
А что с ней?
Она не заперта.
Она должна быть запертой.
Скопировать
The Light Maiden and the Sacred Dragon Stone.
When those two become one... the Hiruko treasures will be unlocked.
What do you mean?
Дева Света и священный камень Дракона.
Когда они будут вместе... Сокровища Хируко откроются.
Что ты имеешь в виду?
Скопировать
What?
They left his cell unlocked.
He waited, opened the cell, and then they shot him in the head.
Что?
Они ушли, оставив его клетку не запертой.
Он подождал, открыл клетку... И тогда они выстрелили ему в голову.
Скопировать
Jesus H. Christ!
-Why is your footlocker unlocked?
-Sir, I don't know, sir!
Господи, Боже мой!
-Почему твой ящик не заперт?
-Сэр, я не знаю, сэр!
Скопировать
- That's impossible!
I went to see him about the calming drops, and I find rooms unlocked, drawers open and wardrobe empty
Don't show it to me.
-Не может быть!
Прихожу за успокоительными каплями и вдруг вижу, комнаты отперты, ящики открыты, шкафы пусты, а на столе записка.
Не показывайте ее мне.
Скопировать
Shut down your engines.
You'll find that the mooring clamps are already unlocked and your tractor beams are off-line.
O'Brien out.
Повторяю, отключите двигатели немедленно.
Вы сейчас увидите, что швартовые зажимы уже открываются, и траспортеры выключены.
Конец связи.
Скопировать
Oh, I just went right through the door.
It was unlocked?
Oh, no, it was locked!
О, я просто прошла через дверь.
- Она была открыта?
- О, нет, закрыта!
Скопировать
It's true.
I rang your bell, but there was no reply, and the door was unlocked. So...
Central Dogma is currently open to the public.
Это правда.
Я звонил, но никто не ответил... и дверь была не заперта... и...
[Центральная Догма открыта.]
Скопировать
As you know, I came from an impoverished family in an impoverished town.
We lived with our doors unlocked.
We all lock our doors now.
Как вы знаете, я вырос в бедной семье в бедном городке.
Но наши двери никогда не запирались на замок.
Теперь мы все запираем свои двери.
Скопировать
Now stand back, Doctor!
He must have unlocked the manuals.
The controls are working.
Отойдите, Доктор!
Он должно быть разблокировал ручное управление.
Пульт работает.
Скопировать
Hello, Mimi.
It's unlocked!
Hello!
Здравствуй, Мимико.
– Здравствуйте!
Добрый день.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов unlocked (анлокт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unlocked для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анлокт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение