Перевод "поисковик" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение поисковик

поисковик – 30 результатов перевода

Такого номера нет ни в одном известном мне военном подразделении
Я пропустила эти числа через все поисковики Интернета
-Ни черта! -Отлично.
Not in any branch of the armed forces I've ever heard of.
And I've run the numbers through every search engine on the web.
I got diddly-squat.
Скопировать
Бегает по лестницам.
Он поисковик-спасатель.
Он вытаскивает из огня людей.
He's a step man.
Truckies are search and rescue.
He actually goes in and pulls people out, you know.
Скопировать
А вы тоже поисковик?
Не поисковик, а спасатель.
Но я работаю на гидранте.
Are you a steppie, too?
- Not a steppie, a truckie.
But, no, I'm on the engine. I'm a pipe man.
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
Пойду в поисковики-спасатели.
Уйду с машины.
What do you mean?
Uh, goin' to search and rescue.
Move the truck.
Скопировать
Мы с Хлоей проверили кое-что после вашего ухода.
Воспоминания исчезают, но поисковик Google ничего не забывает.
Еще одна порция не сотрет того что вы были лучшим репортером Метрополя.
Chloe and I did some checking after you left.
Memories fade, but a Google search never forgets.
And another drink isn't gonna erase the fact that you used to be one of the best reporters in Metropolis.
Скопировать
Деннис спасал людей.
А вы тоже поисковик?
Не поисковик, а спасатель.
Dennis has saved people.
Are you a steppie, too?
- Not a steppie, a truckie.
Скопировать
Ты умна, Ванна. Очень умна.
Майдро, скоро прибудут поисковики.
Иди в другие шахты и сообщи троглитам, чтобы поставили дозоры.
You are clever, Vanna, very clever.
Searchers will be coming soon, Midro.
Go to the other mines and tell the Troglytes to post watchers.
Скопировать
Ты только спорить способен?
Скоро здесь будут поисковики.
Когда Анка вернется, мы все будем решать!
I, too, can say. Can you do nothing but argue?
The searchers will be here soon.
When Anka returns, we will all say.
Скопировать
Думаешь, такое напечатали бы в газете?
Я загоню это в поисковик на компьютере.
Если оно существует, мы это найдем.
Do you think they have anything like that in the paper?
I'll put it on the computer search.
If it's in there, it'll turn up.
Скопировать
- Как находить вебсайт?
- Наводишь на поисковик
- и вбиваешь ключевое слово.
- How do you find a website?
- Click on the search button,
- and type in a keyword.
Скопировать
Ну, я не расстроена.
Уверена, твой интеллект заменит 75 компьютеров и тысячи страниц в поисковике, когда я уйду отсюда.
- Ты пожалеешь об этом.
Well, I'm not worried.
I'm certain your intellect will make quick work of the 75 computer discs and the thousands of pages of research I've left in my office.
- You're gonna regret this.
Скопировать
Именно поэтому Вы и направлены потерпеть провал.
Никакое количество поисковиков и спасателей или развёрнутых кордонов... или наблюдения с неба, не способно
Это просто ошибочный подход.
Which is why you've been set up to fail.
There's no amount of search and rescue or rolling cordons or eyes in the sky that are going to turn up Mulder.
It's just the wrong approach.
Скопировать
Я поняла.
Черт возьми, дурацкий поисковик!
- Ангелу бы следовало уже вернуться.
I've got it.
Backseat surfer.
- Where's Angel?
Скопировать
Гуглость.
Неосязаемое качество, превратившее поисковик в двигатель перемен.
Итак, вас поделят на команды. И к концу лета участникам лишь одной команды предложат постоянную работу.
Googliness.
The intangible stuff that made a search engine into an engine for change.
Now, you will be divided into teams and by the end of the summer only one team will be guaranteed a full-time position.
Скопировать
Так и было.
До тех пор пока не подключились маршалы поисковики, а они не любят делиться.
Это нечестно.
And you were.
All the way up until we had to call in the Fugitive Task Force, and they don't like to share.
That's not fair.
Скопировать
Один раз посмотрев видео на похожем сайте, надеюсь, люди удовлетворят своё любопытство.
Я заставлю поисковики поместить наши сайты-клоны в верхнюю часть их результативных страниц.
Закопать настоящий сайт - чертовски умно.
Once people view the video on a... on a similar format, hopefully, that'll satisfy their need to go watch it.
I'll call the search engines, get 'em to move our cloned sites up to the top of their results page.
Burying the real site-- hella clever.
Скопировать
С каких пор люди в нашей стране стали уделять внимание новостям?
Видели поисковик?
как всплывают сотни историй.
Since when did the people of this country start paying so much attention to the news?
Have you seen the top internet search topics?
When you type in my name, endless stories pop up.
Скопировать
- Интернет.
Вы ввели"Пол Уолкотт" в поисковик и в каком-то вашингтонском кабинете сработал сигнал тревоги.
У них не заняло много времени отследить ваш IP-адрес.
- The Internet.
You typed "Paul Walcott" in the search engine and alarms sounded in some Washington office.
It wasn't hard for them to trace your IP.
Скопировать
Зачем?
Вы под номером 1 во всех поисковиках.
- Я?
Why?
-You're #1 in the seach engines.
Me?
Скопировать
Ну, позволь показать тебе, что и я могу быть достаточно умной
И достаточно взрослая, чтобы пользоваться поисковиком чтобы не нуждаться в клоуне. Да, нашла.
Возраст меня совсем не тормозит.
Well, allow me to show you how I can be hip enough to hang ten on the web, yet adult enough to not need a clown.
Yeah, got it.
Age hasn't slowed me down a bit. Brava.
Скопировать
- Это ещё что?
- Это самый элитным поисковик в интернете.
Доступ у 50 человек, 12 из них - главы государства.
What's this?
It's the most elite search engine on the Internet.
Only fifty humans have access. Twelve are heads of state.
Скопировать
- Да в онлайне.
Сайт, типа поисковика, только с шалавами.
Не, не, не, забудь.
- You know, it's online.
It's a site like Yelp, but for hookers.
No, no, no... Forget it.
Скопировать
Я провела поиск распознания лиц по нашей базе и ничего.
Почему не попытаться прогнать через интернет поисковик?
Она ведь не скрывалась от камер прежде.
I did a facial recognition search against our database, and I got nothing.
Why not try running one just against Internet images?
She didn't hide from the camera before.
Скопировать
Отвезу его на оформление, ладно?
Думаю, тебе лучше остаться тут, пока я не приеду с поисковиками.
— Понял.
Gonna take him down for booking, okay?
I think you should stay here till I come back with a search team.
You got it.
Скопировать
- Прости, у тебя правда есть время?
- Да, группа поисковиков прибудет только через пол-часа.
Тейзи наблюдала, как Рейчел шла к алтарю с Шоном, слушала, как Кевин произносил речь шафера на свадьбе, потешалась над его килтом.
I'm sorry, have you got time for this?
Yeah, yeah. The POLSA team is coming in half an hour.
Yeah. Taisie watched Rachel walk down the aisle with Sean, saw Kevin give his best man's speech, muck about in his kilt.
Скопировать
Не такого известного, но значимого персонажа в Звездных воинах.
И, Зак, ты вбивал в поисковике свое имя 20 раз за три дня.
Что ты замечаешь вот в этой паре?
A lesser-known but pivotal character in the Star Wars pantheon.
And, Zach, you Googled yourself 20 times in three days.
What do you notice about this couple?
Скопировать
- Что ты делаешь?
- Пробиваю его в поисковике.
- Не надо его пробивать.
- What are you doing?
- I'm looking him up.
- Don't look him up.
Скопировать
Как?
У мистера Гибсона план... он думает, что поисковики близки.
Мы собираемся взять всех, когда они прийдут.
How?
Mr. Gibson's making a plan... he thinks the searchers are close.
We're gonna get everyone out when they come.
Скопировать
А теперь классическое произведение китча.
Чем любая четвёртая обезьяна похожа на поисковик?
— Четвёртая обезьяна?
Now, here is a classic piece of kitsch.
Why is every fourth monkey like a search engine?
- Fourth monkey? - Fourth.
Скопировать
Я уже разместил это в Интернете.
Каждый раз когда его имя будут набирать в поисковике, будет всплывать эта история.
Он может нанять всех адвокатов мира.
I already posted it on the web.
Every time that kid's name goes into a search engine, this story will come up.
He can hire all the reputation managers he wants.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов поисковик?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы поисковик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение