Перевод "mangy" на русский
mangy
→
паршивый
Произношение mangy (мэйнджи) :
mˈeɪndʒi
мэйнджи транскрипция – 30 результатов перевода
- (YIPPING)
It's that mangy tabby cat!
He's the ringleader!
Эй!
[Джаспер] Это этот котяра драный.
Он у них главный.
Скопировать
(YELPS)
You mangy mongrel!
I'll knock your blinking' block off.
[Поскуливание]
Ах ты, хорек облезлый!
Ну я те щас оторву башку.
Скопировать
It's no good skinning 'em, mate.
They're all mangy out here.
Come on and drink your beer.
Не стоит его разделывать, приятель.
Они тут все чесоточные.
Идю сюда и пей свое пиво.
Скопировать
Robbers!
Mangy tramps!
Take that and that!
Разбойники.
Паршивые бродяги.
Вот вам, вот вам!
Скопировать
- And what do they go?
Well, old man, have become mangy without me?
Hey, listen, dear!
Чего ходят?
Ну что, старый, запаршивел тут без меня?
Эй, слушай, уважаемый!
Скопировать
You know what you did?
You got that sweet old woman saying how Sam loves that pathetic, mangy, tick-ridden dog.
Who`s here?
Понимаешь, что ты сделала?
Ты заставила эту милую старушку сказть, как Сэм нежно любит этого жалкого, больного блохастого пса.
Кто это?
Скопировать
It's not like I went into a pet shop and said, "I want this gorgeous creature,"
and the guy says, "You have to take the scaly old raccoon and the mangy jackal,
– "and those two disgusting hamsters." – (Shouts )
Это не то, как если бы я зашел в зоомагазин и сказал, 'Я хочу эту классную зверюшку,"
а мне ответили, "Тогда вы должны взять старого жалкого енота и шелудивого шакала,
- "и вон тех двух отвратительных хомячков."
Скопировать
I don't follow you.
Wasting your time on the mangy mongrels of the hoi polloi.
I wouldn't describe them as such.
Я не совсем вас понимаю.
Вы тратите свое время на вшивых бродяг.
Я бы не стал отзываться о них так.
Скопировать
Had him since I was a boy.
A filthy, mangy beast, but in his bony breast beat the heart of a warrior.
Of course, Sirella loathed him.
Был еще с тех пор, как я был мальчишкой.
Грязный, паршивый зверь, но в его костлявой груди билось сердце воина.
Конечно, Сирелла возненавидела его.
Скопировать
Your days are numbers, fossil.
Hey, Mangy, here.
Come on, mongrel.
Твои дни сочтены, старик...
Эй, паршивка, иди сюда...
Давай, полукровка...
Скопировать
Come here. Boy...
Come on, Mangy!
You're crazy?
Иди сюда, маленькая...
Иди, паршивка...
Ты спятил?
Скопировать
Do they go?
Well, old man, have become mangy without me?
Hey, listen, dear!
Чего ходят?
Ну что, старый, запаршивел тут без меня?
Эй, слушай, уважаемый!
Скопировать
I never get to go anywhere.
Then you can chase those slobbering, mangy, stupid poachers from dawn until dusk.
Hey, U ncle Scar! Guess what?
Никуда меня не пускают.
О, молодой повелитель, вот станете королем и гоняйтесь себе за этими тупыми, слюнявыми тварями, хоть с утра до вечера!
Дядя Скар, а знаете что?
Скопировать
We are on their land.
But you told me they're nothing but slobbering, mangy, stupid poachers.
lx-nay on the upid-stay.
Сейчас мы на их территории.
Ты же сам говорил, что это просто тупые, слюнявые твари.
Придет такой день.
Скопировать
The screen door resting off its hinges.
Mangy dog staggering about looking vainly for a place to die.
-May I speak frankly?
Входная дверь слетает с петель.
Шелудивый пес тщетно ищет себе место для смерти.
- Сказать честно?
Скопировать
Gentlemen he's got one barrel left.
When he fires that, use your pistols and shoot him down like the mangy scoundrel he is!
Misfire!
Хорошо, джентльмены у него остался один заряд.
Как он пальнёт, вытаскивайте пистолеты и мочите этого мерзавца паршивого.
Осечка!
Скопировать
A pony?
She ain't got no face left and you give her a mangy pony?
She ain't mangy!
Мустанга?
У неё лица не осталось, а ты ей паршивого мустанга даешь?
Она не паршивая, мэм!
Скопировать
She ain't got no face left and you give her a mangy pony?
She ain't mangy!
Get out of here!
У неё лица не осталось, а ты ей паршивого мустанга даешь?
Она не паршивая, мэм!
Вон отсюда!
Скопировать
Why not me?
Am I mangy?
Let's make an agreement.
А почему не меня?
Я что, паршивый?
Давай, договоримся.
Скопировать
He doesn't sow seed, he chucks it.
They'll come up in tufts, like a mangy dog!
If that nut intends to feed his family on that?
Он разбрасывал семена, а не засеивал их!
Они вырастут пучками, как шерсть на тощей собаке!
Если этот чудак надеется прокормить этим свою семью...
Скопировать
Come on, go! Shit.
Fucking mangy mutts! Come on. I got you.
I got you. - Come on, let's go.
ѕо-моему, с вами всЄ в пор€дке.
"емпература нормальна€, никаких симптомов чего-нибудь серьезного.
- ¬ы не ели свинину или моллюсков?
Скопировать
As I look into this sea of smiling faces... I am filled with a sense of loathing and revulsion. You are not workers.
You are a pack... of mangy, cud-chewing, ugly goats.
Well, you're in for a treat.
Когда я смотрю в это море улыбающихся лиц меня переполняет ненависть и отвращение.
Вы не работники - вы стадо шелудивых, паршивых козлов.
Но сегодня на вашей улице праздник.
Скопировать
Damn him, when will this torture end?
We will all become mangy before long, before this venomous creature will deign to give us soap.
Allow me to introduce the First Court Dame!
Черт его знает, когда все это кончится!
Мы все запаршивеем тут к свиньям, пока этот ядовитый гад соблаговолит дать нам мыло.
Позвольте представить Первую Кавалерственную Даму!
Скопировать
Francis Xavier got a special mention.
But that beast Randal got first with a very mangy looking animal.
Darling Sebastian. It is lovely to see you.
Фрэнсис Ксавье был особо упомянут.
А первую премию получил этот противный Рэндел со своей беспородной хрюшкой.
Голубчик Себастьян, я так рада тебя видеть!
Скопировать
And I didn't believe!
You've been with everybody, you were only driving me away like I was mangy!
Mirko is no fool.
Только я им не верил!
Со всеми ходила, только от меня убегала, как от прокажённого!
Мирко не дурак.
Скопировать
- Oh, he's base!
- You awful, cropped bastard of seven mangy mongrels, if I were in your infested rags, I'd be afflicted
- Watch out, you perfumed...
- О, как ты низок!
- Ты безбожный, напыщенный ублюдок из помета паршивой дворняги, если бы я оделся в твои лохмотья, то испытал бы такой бесконечный стыд, что немедленно бы освободил мир от своего гнусного лица.
- Держись подальше, ты, благоухающий...
Скопировать
- Ksan Ksanych was here.
- There was someone mangy. But I don't know his name.
What?
- Ксан Ксаныч приходил.
- Был тут облезлый, а как звать не знаю.
- Ты что? - А что?
Скопировать
I don't care for the crowd here. No.
They're pretty mangy.
How long are you going to stand it?
Меня не интересуют здешние обитатели.
Паршивая публика.
Долго еще будешь терпеть все это?
Скопировать
But you wouldn't listen.
You threw me over for a mangy redhead... with a few measly francs in her stocking.
You sold out cheap, Bébert. Too cheap.
Но ты не слушал.
Ты отправил меня к отвратительному рыжему типу, у которого за душой всего несколько франков.
Ты дешево меня продал, Бебер.
Скопировать
What sort of milk can you offer?
Never have I seen such a mangy herd or such a thieving herder.
Mudhead.
Что за молоко ты нам предлагаешь?
Никогда не видел такого паршивого стада и такого жадного пастуха.
Комок слизи.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов mangy (мэйнджи)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы mangy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить мэйнджи не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
