Перевод "good leave" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good leave (гуд лив) :
ɡˈʊd lˈiːv

гуд лив транскрипция – 11 результатов перевода

Yet leave our cousin Katharine here with us.
She hath good leave.
Fair Katharine, and most fair, will you vouchsafe to teach a soldier terms such as will enter at a lady's ear and plead his love-suit to her gentle heart?
Кузину нашу вы оставьте с нами.
Мы разрешаем ей.
Екатерина, Прекрасная, прекраснейшая в мире! Не откажите научить солдата Словам, приятным слуху нежной дамы И в сердце зажигающим любовь.
Скопировать
how was it at home?
Have a good leave?
- In spots.
как было дома?
Хорошо провёл отпуск?
- Временами.
Скопировать
I am Ivo Corbiere, nephew to the Earl of Chester.
And, by Abbot Radulfus' good leave, guest of your house.
Now, Brother, my bowman and falconer are in the courtyard.
Я - Иво Корбьер, племянник графа Честера
И, милостью Аббата Радульфуса, гость вашего дома
Послушай, брат, мой лучник и сокольничий сейчас во дворе
Скопировать
I'll go to Urfa.
- Have a good leave.
- You too.
Я поеду в Урфу.
- Желаю хорошо провести отпуск.
- Тебе тоже.
Скопировать
I'm leaving.
Good, leave.
Run to mommy!
Я ухожу.
Что ж, уходите.
Бегите к своей мамаше!
Скопировать
You're taking care of you!
Good, leave!
Don't forget to take some money! _
Ты заботишься о себе!
Хорошо, уходи!
И деньжат прихватить не забудь!
Скопировать
Your one-of-a-million friend hopes you enjoy your bigger-than-anyone-else's problems alone!
Good, leave!
I don't need you to help me solve my problems!
Твой самый лучший друг надеется, что ты будешь счастлив со своими проблемами в одиночку!
И пожалуйста!
Я разберусь со своими проблемами без твоей помощи!
Скопировать
Goodbye!
Good, leave! I don't need you!
I don't need anybody!
Прощай!
Давай, уезжай!
Ты мне не нужна! Мне никто не нужен!
Скопировать
The moody frontier of a servant brow.
You have good leave to leave us.
When we need your use and counsel, we will send for you.
Морщинугрюмыхна челеслуги.
Покиньтенас.
Кольвашсоветипомощь Нам будут нужны, мы пошлем за вами.
Скопировать
The moody frontier of a servant brow.
You have good leave to leave us.
When we need your use and counsel, we will send for you.
Морщинугрюмыхна челеслуги.
Покиньтенас.
Кольвашсоветипомощь Нам будут нужны, мы пошлем за вами.
Скопировать
She is our capital demand, comprised within the fore-rank of our articles.
She hath good leave.
Fair Katherine.
Она ведь - главный пункт, на первом месте стоящий в списке требований наших.
Мы разрешаем ей.
Екатерина,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good leave (гуд лив)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good leave для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд лив не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение