Перевод "полдня" на английский
Произношение полдня
полдня – 30 результатов перевода
- Открой глаза. - Уйди.
- Уже полдня прошло.
Ну? Ну, что произошло вчера вечером кроме того, что ты напился как извозчик?
Open your eyes!
The day's half gone.
Well, what happened last night, besides you drinking like a peasant?
Скопировать
- Мне поговорить с ним? - Нет-нет, все в порядке.
Заправь, пожалуйста кровати мальчикам - сегодня у Кларки ставка на пол дня.
- Алло...
Shall I take it?
No it's alright, I'm going down... Oh do the boy's bedroom will you Darling, it's Clarkie's half-day.
Hello?
Скопировать
- Если бы ты снова пошел в домработницы
- Только до обеда, а полдня будешь свободный
- С ума сошла?
80 if you work as a maid... - A maid?
- You'll work mornings.
Are you crazy?
Скопировать
Где ты был?
Заставил меня полдня гоняться за тобой по холмам.
Теперь все нормально.
Where you been?
Having me chasing you through the hills half the day.
now.
Скопировать
Это шанс.
Я жду тебя уже полдня. Джулии...
Тина, давай.
a chance.
I have been wwaiting for you half a day.
Tina, go ahead.
Скопировать
Быстрее!
У нас полдня!
Сиди прямо.
Hurry, cut it off!
We don't have all day.
- Keep straight!
Скопировать
- Нашел.
Почти полдня потратил, но подобрал практически идеальный подарок.
Ох, Найлс забыл свой кофе.
- Yes, I did.
It took most of the afternoon, but I found something I think is perfect.
Niles forgot his coffee.
Скопировать
Видите, я уже жалею, что сказал это.
Может быть моя придирчивость и поубавилась, если бы я не тратила полдня на то, чтобы убираться за вами
Не многовато ли "красивых словечек" для уст молодой девушки.
See, I'm regretting that one already.
Maybe I'd be less touchy if I hadn't spent half the day cleaning up after you, and the other half on the phone with the garbage-disposal repairman because one of your bloody big biscuits broke the blade.
That's a lot of B words for a little girl.
Скопировать
А мы... а мы продолжим путь пешком.
Но это же полдня шагать.
Ну что вы, Ваше Высочество, где же ваша жажда приключений?
And... and we shall continue on foot.
But it's half a day's walk.
Honestly, Your Highness... where's your sense of adventure?
Скопировать
Приготовиться к маневрам!
Я пол дня убил на то, чтобы убедить полковника Дадерхеда, что у него будут проблемы если Билко не поедет
У вас три дня, чтобы взломать этот компьютер.
Prepare for manoeuvres!
I had to kill a whole afternoon convincing colonel Dunderhead he'd be in trouble if Bilko didn't go on the manoeuvres.
You've got three days to get into this computer.
Скопировать
Для начала. Я пропал.
Я полдня провела с твоим Ивом.
Как?
For starters. I'm done for.
You're having me on, I've spent the day with Yves.
How come?
Скопировать
Довольны? Ты не идиот!
Чтобы прочесть одну главу Маккрея, мне нужно полдня. И все равно я ни хрена не понимаю.
А знаешь, почему?
You're not a moron, Dean.
It takes me half a day to get through one chapter of McCrea... and I still don't have any idea what he's talking about.
Know why it takes me so long to write all those papers?
Скопировать
Ты, наверное, заснул.
Нас выгнали из самолета, мы пропустили полдня в Париже... и все из-за того, что Браунингу что-то там
Нет!
You fell asleep.
We get thrown off the plane and blow a half day in Paris? All because Browning has a bad fucking dream?
Wait!
Скопировать
Джош, мы вызовем буксир, починим оси.
Потеряем полдня максимум.
Это только колёса.
Josh, we'll call a tow truck, have the axles fixed.
We'll lose half a day at most.
It's just the wheels.
Скопировать
Девушка #1 Мицухо, Девушка #20 Каори, мертвы
А до полдня не дожили
Такигучи и Хатагами
Girls ♪1 Mizuho, ♪20 Kaori - dead
And on the noon update,
Takiguchi and Hatagami.
Скопировать
Убийства по контракту.
Я знаю, если вы уделите мне полдня, я многому у вас научусь.
Заходите.
Contract killing. It's what I wanna do.
If I could have one afternoon, I know I could learn so much from you.
So come in.
Скопировать
- Как?
Он отправился в поездку в Пуэрто-Рико, которого не было в маршруте президента, и провел полдня, занимаясь
Во время поездки в Нью-Йорк, он купил билеты в места, которые Президент не собирался посещать.
- How?
He advanced the Puerto Rico trip and spent a day scuba diving.
On the New York trip, he got tickets to something the president didn't see.
Скопировать
У меня уже есть работа.
Пятьдесят штук за полдня работы.
Продолжай.
I already have a job.
Fifty grand for half a day's work.
Go on.
Скопировать
Не беспокойся.
Заберем голокамеру и Молли, и потеряем всего полдня.
Или мы можем приобрести голокамеру, когда прибудем на место.
She's fine.
We could swing back, pick up the holocam and Molly and still only lose about half a day.
Or we could pick up the holocam when we get there.
Скопировать
- Тут намного больше, чем я думала.
- Так мы уже полдня собираем.
- И то верно.
~ There you are. ~ There's a lot more than I'd expected.
~ We've been at it for hours.
~ We have, haven't we?
Скопировать
- Убери руки!
- Я бы полдня отдохнул.
Думаете, вы такие крутые, с наручниками и оружием!
Get your hands off me.!
God, I could really use a half day.
Think you're big men with your handcuffs... and blasted Tasers!
Скопировать
Неприятности будут, если у корабля, который должен идти в четверг, возникнут проблемы с котлом или новой командой, или с починкой двигателя, или с ожиданием груза.
Это может задержать вас на день, на полдня, и ваш график собьется.
Мой путь пройдет через Суэцкий канал, Индийский океан,
You're going to find troubles - perhaps A ship that's due to sail on a Thursday Will have boiler trouble, or need a new crew, Perhaps engine repairs, waiting for cargo,
May delay you a day, half a day And put your schedule back all the time.
Taking my route, which takes me Across Suez, the Indian Ocean,
Скопировать
140... ќдин, два, три, четыре, п€ть... шесть, семь, восемь.
—емь дней и ещЄ пол дн€...
" мы будем у чЄрной горы.
140... One, two, three, four, five... six, seven, eight.
Seven days and till noon...
We'll go back to the black mountain.
Скопировать
"Єрна€ гора.
"ерез семь дней и пол дн€.
Ќикто не был там с тех пор как... я не пойду!
To the black mountain.
For seven days and until noon.
Nobody's been up there since... I won't come!
Скопировать
Конечно, я слышала, они говорили, что записали это на плёнку.
Пол дня гонялись за ослом.
Дети из лагеря беженцев накрыли осла палестинским флагом.
I heard them say they recorded the...
We spent half a day chasing a donkey.
Kids from the refugee camp covered it with a Palestinian flag.
Скопировать
Ну я.
Люди полдня загорают.
Где машины?
I am.
The people have been waiting half a day.
Where're the trucks?
Скопировать
Пока рак свистнет?
Завтра эту девицу зарывают, а мы полдня угробили, чтоб в это никуда добраться!
Аль.. Альберт, предлагаю тебе и твоей команде приступить к работе.
Christmas?
They're burying this girl tomorrow, and we've wasted half the day getting here.
I suggest you and your team should get started.
Скопировать
Пока рак свистнет? Работы невпроворот!
Завтра эту девицу зарывают, а мы полдня угробили, чтобы добраться в это никуда!
Доктор Лоренс Джакоби, агент Купер.
We've got work to do.
They're burying this girl tomorrow, and we've wasted half the day getting here.
Dr Lawrence Jacoby, Agent Cooper.
Скопировать
Ясно?
И на это я потратила полдня?
Чтобы бывший охранник учил меня подчиняться террористу?
Do you understand?
This is why I gave up my afternoon?
So a former security specialist can tell me how to obey a hijacker?
Скопировать
Половину. - Это так щедро.
Полдня, когда здание заработает.
Спасибо, сэр.
- That's very generous, sir.
A half-day off once the building is operational.
Thank you, sir.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов полдня?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полдня для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
