Перевод "помойка" на английский
Произношение помойка
помойка – 30 результатов перевода
Какой ужас!
Сад стал похож на помойку!
Да, жаль.
Such disorder.
The place looks like a dung heap.
Yes, it's a pity.
Скопировать
О благородстве говорят.
И вы их не найдете на помойке,
Где бродячие коты
And what they say
Aristocats are never found in alleyways
Or hanging 'round the garbage cans
Скопировать
Спасибо, что позвал.
Ты выбрасываешь на помойку... свое образование.
Спокойной ночи.
- lt brings on many changes - Nice party. Thanks for asking me.
- And I can take or leave it if I please - Thing is... you're throwing your whole education away.
- And you can do - Good night, Jawbreaker.
Скопировать
"Продолжают загрязнять воду и воздух".
"Море - просто помойка".
"300 районов вдоль берега..."
"The poisoning of water and air continues. "
"The sea is a dustbin. "
"The 300 communes on the coast... "
Скопировать
Я не знаю, что нам делать, но это станет ужасом планеты.
Они все в помойке.
Мусор повсюду.
I'm not sure what we're going to do but it'll be the terror of the earth.
The trash, they're all in the trash.
There's garbage everywhere up there.
Скопировать
- Да, достаточно.
- Они бросили нас в помойку.
- Давайте выбираться.
- Yes, enough.
They're throwing us in the garbage.
- Let's get out of here.
Скопировать
Всё при всём.
Такую тряпку я видел вчера на помойке?
-Берёшь или нет?
It's all there.
This the gear I seen the dustman with yesterday?
- Do you want it or not?
Скопировать
На несколько секунд вперёд и на несколько со ярдов на восток.
Помойка?
-Помойка.
A few seconds forward in time and a few hundred yards due east in space.
The rubbish tip?
-The rubbish tip.
Скопировать
Помойка?
-Помойка.
-ЛИЗ: О, боже!
The rubbish tip?
-The rubbish tip.
-LIZ: (CHUCKLING) Oh, dear!
Скопировать
Я учитель, я вам все объясню.
Они превратили наши площади и монументы в помойки.
Правильно!
I'm a teacher, I'll have you know.
They've turned our piazzas and monuments into a rubbish dump.
Right!
Скопировать
- Они бросили нас здесь.
Они так и держат нас в помойке.
Мы должны выбраться отсюда.
- They have us stuek here.
They keep throwing us in the garbage.
We have to get out of here.
Скопировать
Строй баррикады, закладывай динамит.
Взорви эту помойку.
Хочешь, переезжай ко мне.
Man the barricades, plant the dynamite.
Blow up the cesspool.
You want, you can move in with me.
Скопировать
- Едем?
Вырвемся ненадолго из этой помойки?
- Сначала от тебя неделями ни слуху, ни духу, а теперь ты хочешь со мной на море?
Come with me?
Let's get out a bit.
I haven't heard from you in weeks, now you want to go out?
Скопировать
Пулей гони туда и предъяви права на все свои вещи, прежде чем их упакуют и выкинут вон.
Когда же вы наконец признаете, что этому хламу место на помойке?
Знаешь, вёл я как-то дело, в котором жена постоянно пилила мужу мозг приговаривая: "Ты никогда ничего не выносишь на помойку.
You get over there and take possession of your personal belongings before they box them up and toss them out.
When will you just admit that this junk belongs in a dustbin?
You know, I was on a case once where the wife constantly nagged the husband like this. "You never put anything in the garbage.
Скопировать
Когда же вы наконец признаете, что этому хламу место на помойке?
как-то дело, в котором жена постоянно пилила мужу мозг приговаривая: "Ты никогда ничего не выносишь на помойку
Почему ты ничего не выносишь на помойку?"
When will you just admit that this junk belongs in a dustbin?
You know, I was on a case once where the wife constantly nagged the husband like this. "You never put anything in the garbage.
Why don't you put anything in the garbage?"
Скопировать
Знаешь, вёл я как-то дело, в котором жена постоянно пилила мужу мозг приговаривая: "Ты никогда ничего не выносишь на помойку.
Почему ты ничего не выносишь на помойку?"
- Что ж, ему стоило прислушаться к ней.
You know, I was on a case once where the wife constantly nagged the husband like this. "You never put anything in the garbage.
Why don't you put anything in the garbage?"
- Well, he should've listened to her.
Скопировать
Тогда у вас "крыша" поедет.
Спроси его, почему здесь такая помойка?
Он спрашивает, почему здесь такая помойка?
You're gonna plotz.
Ask him why this place is such a fucking dump.
He wants to know why it's such a dump, Richie.
Скопировать
Спроси его, почему здесь такая помойка?
Он спрашивает, почему здесь такая помойка?
Мне пришлось прикрыть заведение.
Ask him why this place is such a fucking dump.
He wants to know why it's such a dump, Richie.
I had to shut the doors.
Скопировать
Ничего себе картинка.
Он помойка!
Он просто собачье дерьмо.
Hey, there's an image.
He is dirt!
He's a douche bag, gutter slime, dog crap, puke chunks.
Скопировать
Тебя зовут Винстон Лагранж, и это имя тебе идёт больше.
Ты рождён на помойке в Барстоу, Калифорния.
Под судебной опекой с десяти лет.
Your real name is Winston Lagrange, which I rather like.
Born to pure trailer trash in Barstow, California.
Ward of the courts since the age of ten.
Скопировать
- Ядерные испытания в Тихом океане?
После испытаний осталась ужасная помойка.
И это надо подчистить.
- The nuclear tests in the Pacific? - Yes.
This testing done by my country left a terrible mess.
We're here to clean it up.
Скопировать
Хватит!
Я ухожу из этой гребаной помойки...
Санни.
Enough!
What's wrong with you man? Fucking bastard, move!
Sunah.
Скопировать
Он находится в Калгари (канадский город), и владелец из Гонконга!
А еда на вкус как то, что выбрасывают в Бангладеше в помойку!
"Пицца в стиле Чикаго" означает, что ночной менеджер хочет совершить пересадку в О'Харе (чикагский аэропорт)!
It's located in Calgary, and the owner's from Hong-Kong!
And the food tastes like things that Bangladesh has thrown away!
"Chicago style pizza" means the night manager wants to change planes at O'Hare!
Скопировать
Побираться.
Ну, это лучше, чем как ты, по помойкам копаться.
И какова новая цена?
To beg.
At least we didn't scavenge the thrash like you did.
How much do you ask?
Скопировать
Да, спасибо. Я ухожу.
Кстати, вам не помешало бы выкинуть на помойку вашего босса!
Ты угрожал и обвинял!
Yeah, thanks.
Here, I'm just off. You can pop your boss back in his drawer now.
Apparently, you were threatening and abusive.
Скопировать
Ты не рассказываешь мне ничего.
Итак, когда в последний раз проверяли помойку?
Позавчера вечером.
You don't tell me anything.
So when was the last time someone checked that dumpster?
Evening before last.
Скопировать
И это все? .. Больше ты ничего не смог сделать с видеозаписью?
Не знаю, что за устройство использовал террорист, но нашел он его явно не на помойке.
Никогда не видел таких помех.
This is the best you can pull off the surveillance tapes?
Hey, I don't know what kind of jamming device this guy was using. Nothing off the shelf, that's for sure.
- Never seen distortion like that.
Скопировать
Лила, я в шоке!
В раковину надо сбрасывать кормёжку, а волосы и расчленёнку - на помойку!
Мне так жаль, я не могла остановиться.
I'm shocked!
Food in the disposal. Hair and flesh go in the trash!
I couldn't stop.
Скопировать
Хокинг! Ваша пицца готова!
Выбрось её в помойку!
Это он.
Hawking, your pizza!
Toss it in the garbage.
There he is.
Скопировать
Представишь всю заразу - и дрожь сочится в кровь!
- Ведро с помойкой. - Крышка.
Перчатки подготовь!
# Imagine all the places those naughty microbes hide
- # A rubbish bin - # A soiled lid
# These Marigolds inside!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов помойка?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы помойка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
