Перевод "попугайчик" на английский
Произношение попугайчик
попугайчик – 30 результатов перевода
- Помощник продавца!
Волнистый попугайчик!
Нет, это не из той оперы.
- Shop assistant !
Budgie !
No, that's not it.
Скопировать
Ума не приложу, что делать.Ума не приложит!
Скушай крекер, попугайчик.
Ваше величество умеет обращаться с глупыми животными.
I'm at my wits' end.
Have a cracker, pretty Polly.
Your Majesty certainly has a way with dumb animals.
Скопировать
Это научно доказано, можете сами проверить, когда я закончу.
Было доказано неоднократно,.. что ваш волнистый попугайчик более опасный распространитель чумы... и других
Мистер Вустер, вы?
(Man) You can look it up for yourselves when I finish if you don't believe me.
It's a fact proved by science that the worst spreader of disease and pestilence since the brown rat spread the Black Death round Europe in 1492
- Mr Wooster, surely.
Скопировать
Я тысячу раз через это прошла со своими детьми.
Золотые рыбки, попугайчики, черепашки.
Нет, нет, нет.
I've been through it a thousand times with the kids.
Goldfish, parakeets, turtles...
No. A cat is different.
Скопировать
Слушай.
Это же ионный двигатель, или я кузен волнистого попугайчика.
Подтверждаю, это ионный двигатель.
Listen!
Ion drive, or I'm a budgie's cousin.
Affirmative, ion drive.
Скопировать
Они уже были ни на что не годны.
У меня были попугайчики, но дети и их прикончили.
Мой сын выпустил их из клетки, и один упал в кастрюлю с супом.
They were good for nothing then.
I used to keep budgies but they've snuffed it too.
My son, let them out and one fell into a pot of soup.
Скопировать
Хотя это неважно, такое случается.
Ох, эти попугайчики.
Привет, воробушки.
You know? It doesn't matter. Who cares?
Cold night... Hey, birds!
Hey, look who's here!
Скопировать
Кроме людей переносчиками могут служить и животные.
Начиная с блох, вшей, мух и кончая крысами, какаду и волнистыми попугайчиками.
Вам всем известны эти случаи.
Apart from humans animals can act as a carrier as well.
From flea, lice and flies to rats, parrots and budgies.
You all know these cases.
Скопировать
Говорящая птица.
Попугайчик!
Вроде... вроде попугая.
A bird who could speak.
A parrakeet!
Sort of... sort of like a parrot.
Скопировать
А это Лучано.
Эти двое неразлучны, как два попугайчика.
И это Сандро.
That's Luciano.
Those both never part.
That's Sandro.
Скопировать
Как твой Колумбийский отпуск?
- Нет, попугайчик совсем не гадит.
- Сука, что ты подмешала в семечки?
Hi, Dad. Are you having fun on your vacation?
No. Birds are very clean animals. He's no trouble at all.
God damn it! What the fuck did you put in this birdseed?
Скопировать
Ой!
Я маленький волнистый попугайчик, которого плохо кормит тот тип, у кого я живу, а зовут его Калле.
Каждый день он кормит меня селёдкой, но я не хочу её.
-Yes.
I'm the smallest in the brood I hardly get any food 'Cause the one I Iive with, the one I Iive with is called KaIIe!
He gives me fish every single day And I just don't want to stay
Скопировать
Что еще в списке?
- Песчанки, хомяки, попугайчики? - Нет.
- Овца.
He's on a list again.
- Gerbils, hamsters, budgies?
- No. - A sheep. - (laughter)
Скопировать
Я...
Я просто хотел сказать, что... попугай с его попугайчиком улетают на запад за лунным светом.
П-п-п... прощай.
No, I called to say...
I... I just called to say that... the parrot and the parakeet are flying west by moonlight.
OK.
Скопировать
Так что перестань казнить себя, радуйся, что всё закончилось.
обнаружил это раньше, чем он запер тебя в твоей комнате, привязал к кровати и скормил тебе твоего мёртвого попугайчика
Да, наверное.
So stop beating yourself up. Just be glad it's over - Just be glad it's over - that you found out before he locked you in your room, that you found out before he locked you in your room, tied you to your bed and fed you your dead parakeet.
tied you to your bed and fed you your dead parakeet. (Both laugh) (Both laugh)
Yeah, I suppose. The right guy will come along, Teddy.
Скопировать
Древнегреческая корова!
Волнистый попугайчик.
Зелёное МЛЕКОПИТАЮЩЕЕ!
WOMAN MOANS WITH PLEASURE An ancient Greek cow.
A budgie.
Now name a green mam-mal.
Скопировать
Вообще-то, это вид птиц.
У моего друга Патрика есть попугайчик по имени Робин, так что вот.
- Хочешь поговорить азбукой Морзе?
It's actually a type of bird.
My friend Patrick has a parakeet named Robin, so there.
- Do you want to talk in Morse code?
Скопировать
Теперь я не узнаю как звучал ее голос.
Возможно это была смесь голосов ангела и маленького попугайчика.
Хойт Фортенберри.
Now /'// never know what her vo/ce sounded //ke.
/ bet /t sounded //ke ange/s and parakeets m/xed together.
Hoyt Fortenberry.
Скопировать
Они все для меня на одно лицо.
Все равно что волнистого попугайчика им отправить. Или канарейку.
Уж клетка-то точно в коробку не влезет.
They all look the same to me.
...you're also allowed a piece of carpet what won't fit in your box, and a budgie or, or a canary, and obviously the cage is not going to fit in the box.
But, it is Ruth and John what will suffer.
Скопировать
Я не согласен с тобой.
Даже мой попугайчик не согласился бы с тобой!
У тебя ничего кроме твоего проклятого самомнения.
I don't agree with you.
My budgie wouldn't agree with you!
You have nothing but your bloody ego.
Скопировать
Ну, если ты говоришь...
Я подарил ей попугайчиков.
Она только посмотрела на них.
If you say so.
I gave her some budgies.
She barely looked at them.
Скопировать
- Такой красавчик
Южноафриканский попугайчик
- Он подозрительная птица
He's nasty
A South American Idol
He's a suspicious bird
Скопировать
Рыжий.
- Здорово, попугайчики.
- Что прячешь, Шон?
Ginge.
- 'Ey up. Here come the Budgies.
- What have you got there, Shaun?
Скопировать
Повсюду кровь, и моя жена кричит.
Дети выбегают из дома: "Где наш попугайчик?".
Просто кошмар. - Но разве это фокус?
There's blood everywhere and my wife's screaming.
Children are running out - the house, "Where's our budgie?" It's horrible.
- But was it a trick?
Скопировать
Так.
Вы два попугайчика-неразлучника, поющие дуэтом песню?
Джо, у нее есть блестящая идея.
So.
Have you two lovebirds sung your duet song?
Joe, she has a brilliant idea?
Скопировать
Лиза, можешь сходить в зоомагазин и купить маленький аквариум?
А на сдачу, если захочешь, купишь себе волнистого попугайчика.
Хорошо.
Lisa, do you want to go down to the pet store and buy me a small aquarium?
If you want, buy yourself a budgie with the spare change.
Okay.
Скопировать
Я красивая, милая, симпатичная?
Коала, попугайчик?
Большеглазый кролик или медвежонок?
- What?
I know, father.
I'm about to go and clean up the room. Leave it.
Скопировать
Мировой рекорд для говорящих птиц — 1728 слов, что равно среднему запасу слов агента по недвижимости, видимо.
Был волнистый попугайчик по имени Пак, в 1995.
— У которого был...
The world record for any talking bird appears to be 1728 words, which is the same vocabulary as a it happens, of an estate agent. Um...
There was a budgerigar named 'Puck', in 1995.
- Who had this...
Скопировать
Автор Сара Карпентер, живет в Форт Вэйне, штат Индиана, с мужем и лучшим другом Марком.
и с попугайчиками.
Вряд ли это делает ее экспертом в нахождении друзей, ты согласна?
Author Sarah Carpenter lives in Fort Wayne, Indiana, with her husband and bestfriend Mark.
And their cockatoos too.
Hardly makes her an expert in making friends, wouldn't you agree?
Скопировать
Ни разу.
Понимаете, он знал, что вы всё оставили своим попугайчикам в завещании.
Он собирался вас убить, на попугаях жениться затем отравить их отравленной мышьяком, раковиной каракатицы
Nah.
See, he knew you left everything to your parakeets in your will.
He was going to murder you, marry your parakeets, and then poison them with an arsenic-laced cuttlebone.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов попугайчик?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы попугайчик для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
