Перевод "перелом кости" на английский

Русский
English
0 / 30
костиdie bone reprimand angrily
Произношение перелом кости

перелом кости – 16 результатов перевода

Я не сделаю тебе больно.
У тебя перелом кости.
Готов поспорить, что это очень больно.
I'm not going to hurt you.
Well, you have a fracture right here.
I bet it hurts.
Скопировать
Вот почему вы все забываете.
Первым проявлением болезни является перелом костей.
После тридцати стали ломаться кости.
Which is why you're forgetting things.
The first manifestation of the disease is the broken bones.
Yeah, started breaking in my late 30s.
Скопировать
Мы должны были увидеть штифт или металлическую пластину, или какой-то рубец, где сошлись кости.
повреждение мышцы-сгибателя и разгибательных связок, до его срединного нерва могло ощущаться тобой как перелом
Ты думаешь, я сумасшедшая, да?
We ought to be looking at screws or a metal plate, or-or some kind of seam where the bones set.
Extensive damage to his flexor and extensor tendons, to his median nerve, would have felt, to you, like breaking bones. It's not him.
You think I'm mad, don't you?
Скопировать
По его показаниям многие отправились на виселицу, мисс Купер.
Перелом костей гортани.
Сильний отёк в области черпаловидного хряща.
His evidence has sent many a man to the gallows, Miss Cooper.
The voice box fractured.
Blood clot on the upper horn.
Скопировать
Вероятное повреждение головы и внутренних органов.
Открытый перелом костей правого предплечья.
Отсутствует мизинец на левой руке, не связанный с аварией, скорее всего недавняя травма.
Head and probable internal injuries.
Compound fracture to the right radius.
Missing finger on the left hand, not related to the accident, looks like a recent injury.
Скопировать
Его рука выглядит так, как если бы по ней били молотком.
Перелом костей и разрыв сухожилий?
Захватом!
His hand is bent out of shape as if it was smashed by a hammer.
The so-called breaking the bones and tendons?
Grappling!
Скопировать
Из больницы пришли сведения о пострадавших, получивших переломы рёбер, черепа и конечностей.
Лидер чёрных Джон Льюис, несмотря на возможный перелом костей черепа, после этого столкновения с офицерами
Помогите!
From the hospital came reports of victims suffering fractures of ribs, heads, arms and legs.
And Negro leader John Lewis, despite injury from a possible skull fracture, led the marchers back to the chapel after the encounter with officers.
Help!
Скопировать
Они есть... смещение костей к наковальне и стремени уха.
Перелом костей черепа и смещение костей среднего уха указывают, что жертве были нанесены тупые удары
Я согласен, но, по словам Ходжинса,
They were-displaced fractures to the incus and stapes.
The depressed fractures and the displaced ossicular chain... are consistent with the victim being pistol-whipped with the butt of a gun.
I agree.
Скопировать
Если честно, не очень-то хорошо.
Здесь я нашёл перелом костей черепа.
Они не похожи на раны от случайных ударов.
I'm not doing too good.
These are the depression fractures I found.
They don't seem to be the injuries of a random beating.
Скопировать
Да, попала в люк.
- Сотрясение, перелом костей тазобедренного сустава.
- Хорошо, сделаем компьютерную томографию.
Yeah, got knocked down an access well.
- Concussion, hip fracture.
- Okay, warm up the head CT.
Скопировать
Пора разбить пару голов ради жвачки. Сочной, фруктовой жвачки. Начали.
Перелом костей черепа на 3, 2, 1...
Все к чертям сломалось.
It's time to bash some heads in and choose some gum.***** take it away.
Okay, skull fracture rate in three, two, one --
all hell broke loose.
Скопировать
Дело в этом...
Радиальный перелом костей черпа совместимый с сильным воздействием, и в этом -- второй компрессионный
Двойной перелом черепа?
It's this...
Radiating circular skull fracture consistent with a hard impact, and this -- a second compression fracture to the occiput.
Two skull fractures?
Скопировать
У-у меня закончились болеутоляющие.
У меня перелом костей глазницы.
Всё никак не срастется.
I-I ran out of pain medication.
I got an orbital fracture.
It's just taking ages to heal.
Скопировать
Что это такое?
Джоан, у вас перелом костей шеи, но мы его зафиксировали, и вернёмся к нему после родов, хорошо?
До прихода анализов пусть побудет в воротнике, затем увезём её наверх, там она родит,
What's a c5-6?
Joan, you fractured a bone in your neck, but it is stable for now, so we will fix it after you deliver, okay?
Keep her in the collar until her labs come back, then we'll get her upstairs so she can deliver,
Скопировать
Я так понимаю, причина смерти – тупая травма головы.
Похоже на перелом костей черепа в теменной области, но она только недавно прибыла, так что это предварительный
Как только я закончу вскрытие, я тебе позвоню.
I take it that the cause of death is blunt-force trauma.
It looks like a massive skull fracture in the parietal region, but she just came in, so I've only done a preliminary exam.
Once I've finished my autopsy, I'll give you a call.
Скопировать
Спасибо господи.
У Джоша сломаны ноги, а у Бенджамина перелом костей таза.
Перелом?
Thank God.
Josh broke his legs, and Benjamin suffered a pelvic fracture.
Pelvis?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перелом кости?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перелом кости для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение