Перевод "храбрый" на английский

Русский
English
0 / 30
храбрыйgallant valiant courageous brave
Произношение храбрый

храбрый – 30 результатов перевода

Не заставляй меня делать это с ней.
57 наших храбрых агентов.
Это правда того стоит?
Don't make me do this to her.
57 of our bravest assets.
Is the truth worth that?
Скопировать
Это приводит к борьбе за власть и действиям которыми ты заставляешь моих друзей убивать людей.
Так что, вместо того, чтобы высказывать свое мнение и быть храброй, откровенной девушкой, которой моя
И когда мы закончим, я пойду домой и постараюсь немедленно забыть, что это когда-то происходило.
It leads to power games and moves and you making my friends kill people.
So instead of speaking my mind, instead of being the brave, outspoken girl my mother taught me to be, I'm chewing my food, fulfilling my contract.
And when we're done, I'll go home and immediately try to forget this ever happened.
Скопировать
До следующего воскресения, когда мы повторим это снова.
Как занимательно, что ты думаешь, что это наследие твоей матери, быть храброй и честной, когда все, чего
я думаю ты имел в виду вопреки тебе.
Until next Sunday, when we do it all again.
How fascinating, that you think that's your mother's legacy, being brave and outspoken, when everything you've become, everything you are, is clearly because of me.
I think you mean in spite of you.
Скопировать
Значит он был храбрым.
Ну, она была храбрейшей.
Я не подверу, сагиб. (обращение к иностранцу в колониальной Индии - прим.)
Then he must be brave.
Well, she she's the bravest.
I will not let you down, sahib.
Скопировать
Лаклана Фредерикса.
Он был сторонником великого и правого дела и храбрейшим из людей, кого я когда-либо встречал.
Так почему бы нам не почтить его память, выбравшись из этого кошмара целыми?
Lachlan Fredericks.
He was an ally to a great and true cause, and as brave a soul as I ever met.
So why don't we honor his memory by getting out of this nightmare in one piece?
Скопировать
Я никогда не боялась с тобой.
Это потому что ты делаешь меня храброй.
И когда ты со мной, на свете нет никого сильнее, чем я.
I am never scared with you.
That is because you make me brave.
And when you are with me, there is no-one in the world stronger than I am.
Скопировать
Ты видела его рост?
Я думаю, ты был очень храбрый.
- Ты думала, что я дурак.
Did you see the size of him?
I thought you were very brave.
You thought I was stupid.
Скопировать
А ты всё шутишь. Этот пожар - юрисдикция пожарной инспекции.
Так что почему бы вам не свалить и не дать самым храбрым людям Нью-Йорка с этим справиться?
Ты же знаешь, что вас так называют, потому что
joke's on you, 'cause this is a fire, which means it is fire department jurisdiction.
so why don't you back off and let new york's bravest handle it?
you know they only call you that because
Скопировать
Да, но я с твоей храбростью и рядом не стояла.
Я не храбрая.
Кроме того, мне позарез нужно дописать эту работу.
No, but I wasn't nearly as brave as you are.
I'm not brave.
Besides, I really need to finish this paper.
Скопировать
Я очень по нему скучал.
О, мой храбрый человек!
Альфи, дядя Хавьер очень тобой гордится.
I've really missed him.
Oh, me valiente hombre.
Alfie, Uncle Javier is so proud of you.
Скопировать
Когда другие участники увидят, как именно мы намерены снимать, они поймут, что участие безопасно.
Кто-нибудь всегда оказывается храбрым первопроходцем, и сейчас это ты.
Я хотела бы первой увидеть фильм, до того, как вы покажете его кому-нибудь еще.
Once the other people in the study see how we intend to film them, they'll know it's safe to participate.
It always takes one brave person willing to go first, and that person is you.
I would want to see the film first before you showed it to anybody else.
Скопировать
Когда мне страшно или грустно, я просто его вот так трогаю и становлюсь храброй.
Хочешь попробовать сделает оно тебя храброй?
Да?
Whenever I'm feeling sad or afraid, I just touch it like this, and it makes me brave.
Do you want to see if it can make you brave?
Yeah?
Скопировать
Ты точно знаешь,что делаешь.
Ты храбрая!
Хорошо, послушай.
Not you. You know exactly what you're doing.
You got balls!
Okay, look.
Скопировать
Его имя Ким Нэ Кён.
Храбрый.
Упрямый.
His name is Kim Nae-kyeong.
Bold.
Stubborn.
Скопировать
Я тоже не хочу уходить.
Будь храбрым ради меня, Стивен.
Будь храбрым.
I don't either.
Be brave for me, Stephen.
Be brave.
Скопировать
Будь храбрым ради меня, Стивен.
Будь храбрым.
Поэтому я должен найти его.
Be brave for me, Stephen.
Be brave.
That's why I have to find him.
Скопировать
Готовы?
Однажды, в городе под названием Нью-Йорк, жили четыре храбрые души, называвшие себя "Охотники за привидениями
Все началось в городской библиотеке.
Okay, you ready?
So, once upon a time, in a city called New York, there lived four brave souls who called themselves "the Ghostbusters."
It all started in the New York public library.
Скопировать
Мы же не хотим, чтобы нас услышал великан.
Таффи, эти храбрые герои помогают мне вернуть волшебную арфу.
Ты проводишь их в сокровищницу?
We don't want the giant to hear.
Tuffy, these brave heroes are helping us get my magic harp back.
Would you guide them to the treasure room?
Скопировать
Ты этому посодействуешь или нет?
Я могу бороться, как храбрые люди из Аламо.
Ты же понимаешь, что все они умерли?
Can you get me there or not?
I can rally like the brave men of the Alamo.
You do realize that all the men of the Alamo die-
Скопировать
- Тогда помоги мне!
- Ты храбрая.
И... что-то еще.
- Then help me!
- You're brave.
And... something else.
Скопировать
Думаю, ты пыталась выжить.
Думаю, ты самый храбрый человек, которого я когда-либо видел.
Ты моя дочь.
I think you're a survivor.
I think you're one of the bravest people I've ever known.
You're my daughter.
Скопировать
Ты согласна, Урсула?
Не то чтобы храбрая.
Пожалуй, решительная.
Don't you agree, Ursula?
I wouldn't say brave.
Plucky, maybe.
Скопировать
Как сильно вы хотите вернуть свою дочь?
Ты или очень храбрая или очень глупая.
Ну, я не глупая.
How bad do you want your daughter back?
You either very brave, or very stupid.
Well, I'm not stupid.
Скопировать
Особенно моего жениха Трента.
не представляю, как раньше жила без тебя, а сегодня мы собрались, чтобы собрать средства для наших храбрых
Давайте все поприветствуем их новую блестящую звезду, Нину Уитли.
A special thanks to my fiance Trent.
It was only last spring we met at the Colon Cancer Art Walk, but I can't imagine how I survived without you, but we are here to raise money for our brave Los Angeles county public defenders.
So if you would join me in welcoming one of it's newest shining stars, Nina Whitley.
Скопировать
Не хочу скомпрометировать тебя еще больше.
Я пойду одна, я большая девочка, я... храбро встречу критику.
Что ты собираешься сказать?
No.
I'm gonna go on my own, I'm a big girl, I'm just gonna... face the music.
What are you gonna say?
Скопировать
И этот новый день принесет новую королеву ночи!
из вас тяжело принять, невозможно поверить в то, что Джон Олден, сын одного из основателей города, храбрый
Хорошо.
And that new day demands a new queen of the night!
I know that so many of you find it hard to accept, impossible to believe that John Alden, son of one of our founders and a brave soldier in our defense, is guilty of malefic witchcraft.
Fine.
Скопировать
Закрыл глаза, пока великан не исчез.
Парень, ты очень храбрый.
Мой брат говорит иначе.
I closed my eyes until the giant disappeared.
Hey, man, you are very brave.
That's not what my brother said.
Скопировать
Порядок, парни, вы в "Шантаже" и с вас по 40 000 фунтов.
Похоже, они либо очень богатые, либо очень храбрые.
Давайте проверим.
OK boys, you're on Blackmail and it's now £40,000 each.
Well, they're either very brave or very rich.
Let's see which it is.
Скопировать
Другие мои девочки такого не выдерживают.
Они не такие храбрые, как ты.
Они обычные, верно?
See, now my other girls, see, they can't handle that.
They ain't brave like you.
They ain't special, are they?
Скопировать
Не спрашивай, как.
Она храбрая девочка.
Одна вещь, которою обладают эти дети - смелость.
Don't ask me how.
She's a courageous kid.
That's one thing these kids have is courage.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов храбрый?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы храбрый для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение