Перевод "fracture" на русский
Произношение fracture (фракчо) :
fɹˈaktʃə
фракчо транскрипция – 30 результатов перевода
I'm a doctor.
A bad lower leg fracture.
- An artery has been damaged as well.
На выход!
Сложный перелом голени.
У него разорвана артерия.
Скопировать
Oh, come on now!
You'd get such a whip in the drill pipes, they'd fracture.
No pipes, Mr Sutton.
Ох, да ладно!
Нагрузка на бурильные трубы была бы такой, что они бы переломались.
Никаких труб, мистер Саттон.
Скопировать
Quite the contrary, we can become unemployed working with you.
Having such a doctor I'm able to afford such a luxury like fracture.
You're so obliging .
Наоборот, с вашим народом не трудно и без работы остаться.
имея доктора вроде вас можно позволить такую роскошь, как перелом.
Вы очень любезны .
Скопировать
Mr President, a word of explanation.
The human you saw outside suffered a skull fracture in the course of the hunt.
Two fine veterinary surgeons under my direction were able to save his life.
Гocпoдин пpeзидeнт, нeбoльшoe paзъяcнeниe.
Чeлoвeчecкaя ocoбь, кoтopyю вы видeли cнapужи, пoлyчилa пepeлoм чepeпa в xoдe oxoты.
Двa пpeкpacныx вeтepинapa пoд мoим pyкoвoдcтвoм cпaсли eмy жизнь.
Скопировать
THE TWO HIGH-BRAINS ARE THERE. BRING THEM HERE.
Could be a fracture.
Feels painful enough.
Привести два высокоразвитых мозга.
Может быть перелом.
По ощущению довольно болезненно.
Скопировать
They're going to fire the rockets through the crust into the magma, the molten core.
Then that will almost certainly fracture the crust of the planet.
Exactly.
Они собираются стрелять ракетами через кору в магму, расплавленное ядро.
Тогда, почти наверняка разрушат кору планеты.
Именно.
Скопировать
Jump off the balcony.
I'm not an idiot to fracture my legs.
Happy New Year, Nadya!
Прыгайте с балкона.
Охота была ноги ломать.
Наденька, с Новым Годом тебя!
Скопировать
She's in a coma, actually.
There's no skull fracture, so that's good.
- All we can do now is wait and see.
Она в коме.
Но череп цел, это хорошо.
- Теперь остается только ждать.
Скопировать
Right.
A compound fracture of the right radius two fractured ribs, torn ligaments strained tendons, numerous
What have you been doing?
Ага.
Открытый перелом правой лучевой, два сломанных ребра, разрыв связок, растяжение сухожилий, многочисленные ушибы, синяки и царапины.
Да чем ты занимался?
Скопировать
A torpedo?
From the fracture pattern of the damage I'd say something exploded about ten kilometers off their port
But torpedoes leave ion trails, and the Defiant didn't pick up any in the vicinity.
Торпедой?
Судя по их повреждениям, я бы сказал, что взрыв произошел километрах в 10-ти от них.
Но торпеды оставляют ионный след, а "Дефаент" ничего не обнаружил поблизости.
Скопировать
This one's gone.
Spinal fracture and severe trauma to the cranial meninges.
They raided the Science Lab, the reactor-control facility and several cargo bays.
Этот мертв.
Перелом позвоночника и серьезные повреждения мягких оболочек мозга.
Они напали на научную лабораторию, станцию управления реактором и несколько грузовых отсеков.
Скопировать
Yes, but she's still in shock.
She has a broken femur and a hairline fracture of the right parietal lobe.
Can I see her?
Да, но еще в шоке.
У нее было сломано бедро и микротрещина на темени.
Я могу ее увидеть?
Скопировать
I'm not going to hurt you.
Well, you have a fracture right here.
I bet it hurts.
Я не сделаю тебе больно.
У тебя перелом кости.
Готов поспорить, что это очень больно.
Скопировать
In the accident, you didn't lose just skin and some muscle.
The blow was so severe it caused a multiple fracture of the skull.
We secured the osseous structure with metal wires... and over that, we reinserted the muscles... we could still retrieve.
В аварии вы потеряли не только кожу и часть мышц лица.
Удар был настолько сильным, что вызвал множественные переломы черепа.
Мы укрепили структуру костей металлическими спицами и нарастили вам некоторые мышцы.
Скопировать
Tibia, fibula...
There's the fracture. Right above the epiphysis.
How bad is it?
И мала берцовая кость. Вот здесь.
Она сломана прямо над эпифизом.
Плохо дело?
Скопировать
I need somebody who's had a little less caffeine this morning.
first feasibility plan was to use a spread-focus laser generator... to heat the object to the point of fracture
That's like shooting a B.B. gun at a freight train, Doc.
Мне нужен кто-нибудь, меньше напичканный кофеином. Док, переведите.
Нашим первым планом выполнения было... использование рассеянного луча лазерного генератора... чтобы нагреть объект до точки распада.
Это словно стрельба из ружья по грузовому поезду, Док.
Скопировать
Ever!
I have a torn rotator cuff, a hairline fracture in my right forearm and a severely bruised Adam's apple
Well, then, you know what?
За всю историю
У меня разрыв ротаторной манжеты плеча, трещина в предплечье и сильно ушиблен кадык, но твои слова причинили мне сильную боль.
Тогда, знаешь что?
Скопировать
Your boy's gonna be in traction.
Jimmy might have a compound fracture.
Jimmy's going into shock.
Парню, возможно, понадобится вытяжка.
Джимми получил открытый перелом.
У Джимми шок.
Скопировать
She's suffering cranial trauma.
Treat the fracture with an osteogenic stimulator and follow it up with two cc's of inpedrezine.
- How did you know that?
У нее черепная травма.
Для лечения перелома примените остеогенный стимулятор и введите 2 кубика инпедрезина.
- Как вы узнали об этом?
Скопировать
Yeah?
Well, tough fracture.
I mean break.
Неужели?
Что ж, жесткий перелом.
То есть удар.
Скопировать
I want to talk to your superior!
Careful, Ensign, or you'll fracture a metacarpal.
That'd be the least of our problems.
Я хочу поговорить с вашим начальством!
Осторожно, энсин, вы можете повредить себе запястье.
Это будет меньшая из наших проблем.
Скопировать
Voyager entered through... a trimetric fracture.
Trimetric fracture?
We must escape, or we'll be destroyed.
"Вояджер" проходит через... триметрический разлом.
Триметрический разлом?
Мы должны уходить, или будем уничтожены.
Скопировать
And look at this.
Heavy concentrations of radiogenic decay in the crater walls... and the fracture gradients are consistent
Evidently we've discovered its function.
И взгляните на это.
Высокая концентрация радиогенного распада на стенах кратера... и градиент разрыва указывает... на точно направленный взрыв.
Очевидно, мы определили его назначение.
Скопировать
I'm not due back on Voyager until 1900 hours.
They think I'm still out repairing a hull fracture.
I finished early.
Меня не хватятся на "Вояджере" до 19:00.
Они думают, что я все еще восстанавливаю трещины в корпусе.
Я закончил раньше.
Скопировать
It hurts.
Edema beneath the anterior fossa of the cranium... hairline fracture of the septum...
I'll bet you did.
Да.
Отёк нижней передней черепной ямки... микротрещина перегородки... Я видел что-то странное.
Не сомневаюсь.
Скопировать
intersects ours... at the 18th dimensional gradient.
Voyager entered through... a trimetric fracture.
Trimetric fracture?
пересекает наш... под углом в 18 пространственных градентов.
"Вояджер" проходит через... триметрический разлом.
Триметрический разлом?
Скопировать
No one will hurt you!
18th gradient, trimetric fracture.
Keep going.
Никто не навредит!
18 градиентов, триметрический разлом.
Дальше.
Скопировать
I went to medical school so you would be proud of me.
I sometimes wish you'd fracture your thigh in a car accident...
-Don't touch me!
Ради тебя я закончил медицинский, чтобы ты мною гордилась.
Я хотел, чтобы ты пострадала в аварии, чтобы у тебя была фрактура черепа...
- Не трогай меня!
Скопировать
I... Dropped him on a brick patio.
He had a hairline fracture of the skulreally?
Yes.
Я... уронила его на кирпичный пол.
У него была маленькая трещина на черепе. Правда?
Да.
Скопировать
About 350 pounds.
Fracture of the fifth metacarpal of the right hand... as well as multiple fractures of the sixth, seventh
The worst of the injury, however, was sustained to the right leg... in the form of a spiral fracture.
Около трех сот пятидесяти фунтов.
Перелом в пяти местах на правой руке. Множество переломов: шестого, седьмого и восьмого ребер.
Но, самое худшее с правой ногой, спиральный перелом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fracture (фракчо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fracture для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фракчо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
