Перевод "Split" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Split (сплит) :
splˈɪt

сплит транскрипция – 30 результатов перевода

- She's amazing.
- Or how to always split aces and eights.
- Otherwise, the house wins.
-Она потрясающая.
- Или как делать сплит с тузами и восьмерками.
- Иначе выиграет казино.
Скопировать
Well, wherever this guy's taking his victims it must be close.
We should split up.
So I don't have to listen to you two bicker anymore.
Где бы его не носило, он поблизости.
Мы должны разделиться.
Так что, я больше не буду слушать как вы двое спорите.
Скопировать
JAX: I got something I need to tell you and Nero.
TIG: You want us to split?
JAX: No.
Я хочу сказать кое-что тебе и Неро.
Нам свалить?
Нет.
Скопировать
Please, for Mehcad's sake, for all our sons' sake... Let this end now.
A juror told me they were split on the first poll.
What happened?
Пожалуйста, ради памяти Мекада, ради спасения всех наших сыновей... давайте остановим это сейчас.
Присяжный сказал, что их голоса разделились на первом голосовании.
Почему так произошло?
Скопировать
Sorry, Maw Maw, I didn't make enough for both of you to have two.
You're gonna have to split it with Hope.
You know, there's a lot of really great stuff in these new corporate policies.
Прости, Бабуля, я сделала их недостаточно, чтобы вам обеим досталось по две.
Тебе придётся разделить его с Хоуп.
Знаешь, тут много полезного в этих новых корпоративных правилах.
Скопировать
How far could he have gone?
We'll split up.
I'll meet back at your house in three hours.
Как далеко он мог уйти?
Мы разделимся.
Через три часа встречаемся у твоего дома.
Скопировать
I hate to tell you, you weren't even walking the right way.
Look, we are just gonna quick swing by a copy place, fax Sue's essay, and we're off to college lickety-split
Ugh! No more swinging by stuff.
Не хочу тебя расстраивать, но ты шел не в ту сторону.
Слушай, мы просто быстренько заедем в копировальный центр, отправим по факсу эссе Сью, и на всех порах помчимся в колледж.
Никаких отклонений с курса!
Скопировать
Hair straighteners?
Look at the split ends on that!
True dat.
Выпрямитель для волос?
Вы только посмотрите на эти секущиеся концы!
И правда.
Скопировать
Jax: Huh.
TIG: Maybe she's here for the banana split.
What?
Хм.
Может, она пришла за сладеньким?
Что?
Скопировать
We'd better find her then.
Let's split up.
Spread out in case Finch comes up with her location.
Тогда нам лучше найти ее
Давай разделимся.
Задействуй Финча, найди ее местоположение.
Скопировать
Guys, we need to move fast.
We need to split up our list.
Will will be on with everybody.
Чай? Ребята, нам нужно действовать быстро.
Нужно разделить список.
Уилл будет связываться с каждым.
Скопировать
I screwed up.
But for a split second, I saw you two getting along, and I know you were happy.
Fine, I was happy!
Я лоханулась.
Но на какое-то мгновенье я увидела, что вы поладили, и я поняла, что ты был счастлив.
Прекрасно, я был счастлив!
Скопировать
Yes, we're done.
I just hope we can handle it better than blue and yellow did when they split up.
You were supposed to have the kids here by 5:00.
Да, мы расстаемся.
Только я надеюсь, что мы уладим это лучше, чем синий и желтый цвета, когда они разделялись.
Ты был должен привезти сюда детей к 5 часам.
Скопировать
The lies, the stealing, the money my parents spent trying to keep him clean.
They split up because of what he put us all through.
That's why you don't like Thanksgiving.
Ложь, воровство, деньги, которые родители тратили, чтобы снять его с иглы.
Они разошлись из-за того, через что он нас заставил пройти.
Вот почему ты не любишь День Благодарения.
Скопировать
You drink beer when you move.
All right, split it with me.
Too late.
Надо снять стресс.
Тогда дай глотнуть.
- Поздно.
Скопировать
You don't know me, but I have some information that I think you might find useful.
Well, would you like to know why Charlie and Olivia Wentworth split up?
Two words...
Вы не знаете меня, но у меня есть информация, которую, я думаю, вы найдете полезной.
Что ж, вы хотите знать, почему Чарли и Оливия Венфорт разошлись?
Два слова...
Скопировать
No falling down on the job, Logan.
My sole is split.
I think we promoted you a little too soon, son.
Не падай на работе, Логан.
У меня подошва оторвалась.
Я думаю, мы слишком рано тебя повысили, сынок.
Скопировать
Why couldn't we do this at our place?
Sorry to split your family up, but it's the lawyers who tell us to do that.
You see, they want us to get clear, individual responses, so they have us ask everyone the same questions separately.
Почему мы не можем поговорить дома?
Прости, что разлучили тебя с семьёй, но нам так велели юристы.
Видишь ли, они хотят, чтобы мы получили ясные, индивидуальные ответы, поэтому они попросили нас задать каждому одинаковые вопросы по отдельности.
Скопировать
No talking about myself.
But can I at least acknowledge how bad I feel that I didn't know Matty's parents split up, and now he's
That falls within reasonable conversation, since it's not all about you.
Никаких разговоров о себе.
Но могу я хотя бы сказать о том, как мне плохо от того, что я не знала, что родители Мэтти развелись, и что он теперь живет в новом доме?
Я думаю, что можно, ведь это не только о тебе.
Скопировать
WHEN THE WESTERN ROMAN EMPIRE FELL, THEIR TERRITORY FRAGMENTED INTO TEN PRIMARY DIVISIONS.
THE TEN HORNS REPRESENT THE TEN KINGS OR KINGDOMS INTO WHICH IMPERIAL ROME WAS EVENTUALLY SPLIT.
THE TEN HORNS ARE A DESCRIPTION OF ROME WHICH BREAKS UP INTO TEN SMALLER KINGDOMS.
Когда Западная Римская империя пала, ее территория разделилась на 1 0 основных частей.
Десять рогов символизируют десять царей или десять царств на которые, в конечном итоге, распался Рим.
Десять рогов это описание Рима, распавшегося на десять небольших царств.
Скопировать
I'll handle that.
When the surgery is over, the team is gonna split up and disappear.
That's when the bombs are gonna go off.
Я с этим разберусь.
Когда операция закончится, команда разделится и исчезнет.
Тогда бомбы и взорвутся.
Скопировать
See what's going on.
We split up about a year ago.
He was a nice guy, he was just selfish.
Посмотрим, что из этого выйдет.
Мы расстались около года назад.
Он был милым парнем, просто эгоистом.
Скопировать
Can't ask much more than that from a guy.
Boys, sometimes cops only have a split second to make a life-or-death decision.
But he's still responsible for his actions, right?
От офицера больше требовать нельзя.
Мальчики, иногда у полицейского есть только доля секунды для принятия судьбоносного решения.
Но он все равно несет ответственность за свои действия, верно?
Скопировать
Oh, sure. Uh, oh, let me see what I'm in the mood for.
Oh, uh, want to split a hot dog? Mmm.
Oh, I am so sorry.
Да, посмотрю, чего мне хочется.
Возьмем один хот-дог на двоих?
Ой, извини.
Скопировать
He came alone.
They split up the list to cover more ground.
Let's get him to the hospital.
Он пришел один.
Они разделили список, чтобы опросить больше людей.
Давайте отправим его в больницу.
Скопировать
Nice.
Anyway, I brought Darren in to split lead vocals, and he took over.
You know, first he took away my solos, then I got demoted to backup vocals, and now the only time I use a mic is after Darren's first false exit, when I say,
Мило.
В общем, я позвала Даррена солировать вместе, но он меня вытеснил.
Сначала он забрал мои соло, потом я стала петь на бэк- вокале, а потом я стала брать микрофон только чтобы перед выходов Даррена сказать
Скопировать
Yes, sure.
Will it be better if we split too?
Yeah, Jin is new and I'm not sure if he'll feel comfortable searching underground.
Конечно.
если мы тоже разделимся?
ища под землёй.
Скопировать
Well, look.
I say we go back to Gennaro's, maybe split an appetizer, definitely try the cannelloni with walnuts and
But it's not enough evidence, Wilfred.
Похоже, мы собрали все необходимые улики.
Давай вернемся в "Дженнаро", можно взять закуску на двоих, обязательно попробовать трубочки с грецким орехом и жареным шалфеем... на сайте Yelp все только о них и судачат... а потом пырнуть Майкла в лицо раз тридцать-сорок.
Но у нас недостаточно улик, Уилфред. Райан, говорю же тебе
Скопировать
Well, the parks will give us behavioral clues To help us fill out our profile.
All right, we should split up when we hit the ground.
He's probably already chosen his next victim.
Осмотр парков поможет нам в поведенческом анализе, и мы сможем составить профиль.
Хорошо, когда доберёмся, нужно будет разделиться.
Возможно, он уже выбрал следующую жертву.
Скопировать
Million dollars.
Split four ways.
Four ways. Between who?
Миллион $.
Раздели сумму на четверых.
Разделить между кем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Split (сплит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Split для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сплит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение