Перевод "португальско-" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение португальско-

португальско- – 30 результатов перевода

Значит, ваше величество еще не знает.
Император женился на португальской принцессе Изабелле.
Очевидно, он решил не ждать, пока ваша дочь повзрослеет.
Then your majesty has not heard.
The emperor has married princess isabella of portugal.
Apparently he decided it was not worth waiting for your daughter to grow up.
Скопировать
Увидев страдания Сына Божьего, я решил, что Он всего лишь бедняга.
На своём благородном португальском хочу подтвердить сегодня с чистым сердцем искреннее своё поклонение
На своём благородном португальском хочу подтвердить сегодня с чистым сердцем искреннее своё поклонение.
Seeing the suffering of the son of God... made me think He was only a poor devil!
My notable Portuguese I want to offer you today With all my heart
My notable Portuguese I want to offer you today With all my heart
Скопировать
В знании языка нет ничего плохого.
Он уже знает португальский.
Нет. Бедная девушка.
There's nothing like bed for learning a language.
It's the only reason I speak Portuguese.
No, look, poor girl.
Скопировать
Прошу прощения.
(поет на португальском)
- Как дела, Себастьян?
I beg your pardon.
(sings in Portuguese)
- ¿Qué tal, Sebastián?
Скопировать
В гостях у Аргентины
(Поёт на португальском)
(Песня продолжается)
# Down Argentina way
(sings in Portuguese)
(song continues)
Скопировать
- Шш, Кармен Миранда.
(поёт на португальском)
(аплодисменты)
- Shh. Carmen Miranda.
(sings in Portuguese)
(applause)
Скопировать
Ему платят за охоту на всех инакомыслящих, включая меня.
Почему мне кажется, что твой португальский - фигня?
Что он сказал?
Paid to hunt all who oppose him, including me.
Why do I get the feeling you really suck at Portuguese?
What did he say?
Скопировать
Нет, не говорю.
В Бразилии говорят по-португальски.
Понятно.
No, I don't.
In Brazil, we speak Portuguese.
Good.
Скопировать
-Кто это Мария Горетти?
-Португальская крестьянка.
-Святая Мария Горетти!
-Which one was Maria Goretti? A Portuguese peasant.
-Portuguese?
Santa Maria Goretti! She was Italian?
Скопировать
Давайте уже закончим с сигналами.
Рискну предположить, что это португальский кораблик.
* водные беспозвоночные с очень длинными щупальцами Дам тебе 5 очков - ты выбрал верный класс животных.
- (Stephen) Yes? Let's forget the buzzers. - Off the buzzers now.
I would hazard a guess and say the Portuguese man-of-war.
I'll give you five points, because you're so much in the right class of animal.
Скопировать
Как ты узнаешь, что делать?
Надо помешать им пустить торпеду немецкие, португальские и японские лодки одинаковые.
Не дотрагивайся!
How are you gonna know which one is which?
I was born to fire torpedoes, don't matter... if it's German, jap or portuguese for that matter.
Do it fast!
Скопировать
Да, я переводчик.
Французский, древнееврейский, русский, испанский, португальский.
-А что вы сейчас здесь делаете?
As an interpreter.
French, Hebrew, Russian, Spanish, Portuguese.
-And what brings you here now?
Скопировать
Даже с твоей точки зрения.
Тебе же известно, что в Бордо нет более родовитых семей, чем те, что носят старинные фамилии португальских
Азеведо уже были очень важными особами, когда наши предки, нищие пастухи, тряслись от лихорадки среди своих болот.
Even from your point of view.
Because you know, there's no-one in Bordeaux older... than those Jewish Portuguese families.
The Azevedos were already way ahead when our miserable shepherd ancestors... were shivering with fever on the edge of their swamps.
Скопировать
А это что такое?
Португальский....
Очень сложный язык.
What is that, anyhow?
Portuguese.
A very complicated language.
Скопировать
Возвращаемся в Сан-Сальвадор.
Поднять португальский флаг!
Добро пожаловать, капитан.
We go back to San Salvador.
Hoist!
Welcome, captain.
Скопировать
Правильно.
Это португальский пистолет, стреляющий без шнура запала.
Ну, я же говорил!
That's right.
This is a pistol from Portugal which doesn't have a match cord.
I told you!
Скопировать
Выглядишь честной женщиной.
Я и по-португальски могу.
Там г-н Бипин из "Дела в шляпе"!
You look so honest.
I speak a bit of Portuguese too.
Mr Bilin. It's In The Bag.
Скопировать
А потом английский, французский. Итальянский...
Сейчас учу португальский.
Ты странный...
I've also studied English, French, and Italian.
Now I'm learning Portuguese.
You're a strange one.
Скопировать
Как он стал таким умным?
Я прекратила заниматься сексом с Беном три дня назад но совсем не говорю по португальски.
-Ты в порядке?
How come he's getting so smart?
I stopped having sex with Ben three days ago and I don't know no Portuguese.
- Are you all right?
Скопировать
Главный порт этой страны был даже переименован в Свободный город.
Как же посмела португальская "Текора" вести торговлю рабами в этих водах? Я Вам объясню.
Одним словом, нелегально.
Its principal port, in fact, has been rechristened "Freetown".
How, then, can the Portuguese Tecora... engage in the slave trades in these waters?
I'll tell you how. ln a word... lllegally.
Скопировать
-Ответа нет.
Теперь понятно, что на Португальской площади.
Черт, разве это не насмешка?
He doesn't respond.
Now we see it's Portuguese Square.
Fuck! That's not laughing at us?
Скопировать
Стюардесса.
Португальские авиалинии.
Она из внутреннего отдела.
Fly me.
I'm your friendly Portuguese airline.
She's Infernal Affairs.
Скопировать
Акулы весьма полезны.
Нашел работу у португальских лесорубов.
Ловить акул я пока не мог - руки плохо слушались.
Shark's good for a lot of things.
Got a job with a Portuguese feller.
Caught sharks till I couldn't move my arms.
Скопировать
Руж...
Португальский.
Томатный суп.
Pot rouge?
Portugaise.
Tomato soup.
Скопировать
Он основал партию, не только затем, чтобы освободить африканский народ, но также для освобождения всех людей.
как умер, что сражение что сражение за освобождение служит не только африканскому народу, но также и португальскому
И, прежде всего, он не боролся против португальского народа.
He founded the party, not only to liberate the African peoples, but even for the liberation of all peoples.
Because he always said, before he died, that the struggle that the struggle for liberation served not only the African peoples, but also the Portuguese people.
And, above all, quite the opposite, he didn't fight against the Portuguese people.
Скопировать
Потому что он всегда говорил, до того, как умер, что сражение что сражение за освобождение служит не только африканскому народу, но также и португальскому.
И, прежде всего, он не боролся против португальского народа.
Он боролся против колониалистов и против эксплуатации человека человеком.
Because he always said, before he died, that the struggle that the struggle for liberation served not only the African peoples, but also the Portuguese people.
And, above all, quite the opposite, he didn't fight against the Portuguese people.
He fought against the colonialists and against the exploitation of man by man.
Скопировать
Не беспокойся.
Португальский зеленщик за поцелуй сделает что угодно.
Ты действительно очень красивая!
Forget it.
The Portuguese grocer will do anything for a kiss
You are really very beautiful!
Скопировать
Тут?
Те португальские суда утверждают, что они занимаются торговлей.
Но я уверен, что они перевозят порох и ружья.
Stay here...?
Those Portuguese boats claim to be commodity trading ships...
But I'm sure they carry guns and gun powder.
Скопировать
Купи лотерейный билет, и станешь богатым в момент.
Я не говорю по-португальски.
Пустяки, мсье.
Tomorrow it's the toss, do you want a bill?
I don't speak Portuguese.
No problem, Sir.
Скопировать
Нам нужен переводчик.
Наш пленник прекрасно говорит по-португальски.
Заткнись!
We need an interpreter.
The prisoner speaks Portuguese very well.
Shut up!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов португальско-?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы португальско- для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение