Перевод "посменно" на английский

Русский
English
0 / 30
посменноby turns in turn
Произношение посменно

посменно – 30 результатов перевода

Давайте мыслить, как нормальные люди!
Установим дежурства посменно.
Хезер, напиши в сценарии счастливый конец.
We got to think like human beings. We have things to prepare for.
We got to make shifts.
You going to write us a happy ending, Heather?
Скопировать
Усиливаются поиски Роя Коллинса и Гилберта Боуэна, которых... по сообщениям, последний раз видели вместе с Эмметтом Майерсом, серийным убийцей.
С помощью вертолётов осуществляется посменное патрулирование территории от центральных штатов... восточного
Ведётся патрулирование территории самолётами. Сообщается о каждой одинокой машине или фургоне.
'The search for Gilbert Bowen and Roy Collins, now believed to have been last seen with Emmet Myers, mass killer, is being stepped up by the hour.
'Helicopters are working in shifts scouring the entire area from El Centro south to the Gulf of California.
'The planes are maintaining close liaison with the ground, reporting isolated cars and campers.
Скопировать
- О, думаю, нам стоит остаться друзьями.
Мне не нужны друзья, мне нужна операция по смене пола, сейчас же!
Бендер, изменение пола робота - процедура сложная и опасная.
Oh, I think we should just stay friends.
I don't need friends! I need a sex-Change operation, and give it to me now!
Bender, a robot sex change is a complex and dangerous procedure.
Скопировать
А я возьму девочек по магазинам в Коконат Гроув.
У Мини-Джека программа по смене подгузников.
- Я должен быть здесь.
I can take the girls shopping in Coconut Grove.
Little Jack is on a specific napping schedule.
- I'd better stay here.
Скопировать
Почему?
Легче провести операцию по смене пола при 12-балльном землетрясении, чем долететь туда в целом виде.
После обстрела из тяжелых орудий, удар молнии покажется не страшнее иглоукалывания.
- Why's that?
Right now, it'd be easier to give someone plastic surgery during an earthquake than to arrive there in one piece.
They're firing heavy ordnance down there.
Скопировать
Дядюшка, эти люди очень заняты.
Кажется, они работают посменно.
Ночью у нас времени побольше, после одиннадцати вам здесь все покажут.
Suppose I committed a crime or rather suppose I hadn't.
Uncle Max, these men are extremely busy.
It seems they work in shifts on the computer. Yes, our night people have more leisure after eleven.
Скопировать
Привыкайте жить по законам животных.
Мы посменно дежурили каждую ночь.
В случае опасности, мы должны были спуститься в чулан, который арендовали у швейцара.
Get used to living like an animal.
Someone stood guard every night.
If there was danger we hid in the maid's room... which the porter rented us.
Скопировать
Господин судья,
Он исчез из документов по смене адреса.
Вводит в заблуждение правительство, подписываясь чужими именами. Не явился на практику запаса. Носил ружьё без разрешения.
Mister chairman, -
I consider it clear that advertising editor Kaarlo Oskari Vatanen has as an able-bodied worker - being idle and without enough residence permits strolling from state to state without seeking employment, - neglected to file a change of address
For misleading the government by signing with phony names in the lodge books - failed to appear for the reserve practice carried a shotgun without a license and shooting ducks without a hunting license deliberately throwing rocks - to destroy deodorant ads and with violence trying to stop
Скопировать
Они не могли прибыть отсюда.
Ребята дежурят здесь посменно каждый день по 36 часов.
Мы бы знали, если они прошли здесь.
Well, they didn't come from here.
The boys take shifts guarding it 36 hours a day, every day.
We'd know if they came through here.
Скопировать
Если делать все, как надо, потребуется очень много специального снаряжения.
И нужно иметь минимум 10-20 человек, работающих посменно. Иначе все это растянется на долгие годы.
На годы, так на годы.
It'll take an incredible amount of organizing to do it right.
You need tools, slag heaps and at least 10 to 20 men working in shifts.
- Alone, it'll take years. - So it'll take us years.
Скопировать
У вас что, нет кислорода?
Я позову старшего по смене.
Он здесь не нужен.
Ain't you got some oxygen?
Let me get the supervisor.
You don't need a supervisor.
Скопировать
- Извини, приятель, у нас уже есть одна!
Дело в том, что мне сделали операцию по смене пола, но возникли осложнения.
Тебя мужиком или бабой сделали?
- Sorry, mate, we've already got one.
The thing is, I went in for a sex change operation, but there were complications.
Did they turn you into a man or a woman?
Скопировать
Входа через гараж нет...
Вестибюль защищают посменно по пять охранников.
Через главный вход не пойдем...
No garage entrances.
Lobby's protected by five guards on rotating patrol.
Not going in from the ground.
Скопировать
Хватит.
Будем посменно охранять палатку.
Я буду первым.
Both of you.
I'll do the first watch.
I got first watch.
Скопировать
Только не говорите мне, что вы читаете слитые письма поварихи.
Никто здесь не сможет этого сделать, даже если работать посменно, тут десятилетия данных.
Я читаю подборку из почты поварихи от газеты Гриндейла.
Please tell me you guys aren't sitting there reading the lunch lady's leaked e-mails.
No one here could ever do that, not even in shifts, it's decades of data.
I'm reading the Greendale Gazette's highlights of the lunch lady's e-mails.
Скопировать
Мы получили разрешение департамента держать вас тут 2 суток.
Вас будут охранять посменно.
- Это... сэр? - Простите.
We have department approval to keep you here for 48 hours.
You'll be guarded by a rotation of officers.
- This is... uh, sir?
Скопировать
Зачем ты здесь, Эксли?
Что, если я скажу тебе, что я была замешана в многостороннем плане по смене режима власти в Аббудине?
Ладно, теперь мне понятно к чему это всё.
Exley, what are you doing here?
What if I told you I was part of a multilateral effort to affect regime change in Abuddin?
Okay, I know what this is about.
Скопировать
В порядке. Мы будем в надежных руках доктора Хартмана.
Он проводил мою операцию по смене пола.
Я думаю что душой я всегда был ящерицей, понимаете?
We'll be in good hands with Dr. Hartman.
He handled my reassignment surgery.
I think, emotionally, I've always been a lizard, you know?
Скопировать
Да, Майк, я знаю. Спасибо.
Линда нашла работу посменно.
Тедди, ты неплохо выглядишь.
Yes, I know, Mike.
Thanks. Linda got a part-time job.
Teddy, you're looking good.
Скопировать
Подумай обо всём, что мы можем наверстать.
Будем дежурить посменно.
Я осмотрю его первой.
Think of all the catching up we can do.
We'll take shifts.
I'll monitor him first.
Скопировать
Нам нужно найти ее.
Будем следить за передачей посменно.
Рано или поздно, она посмотрит на что-нибудь, что даст нам подсказку, где она находится.
We have to find her.
We'll take shifts watching the feed.
Sooner or later, she'll look at something that will clue us into her location.
Скопировать
Кто такая Элизабет Стайлс?
Мой пациент по смене пола Райли.
Это его медицинские записи 20-летней давности.
Who's Elizabeth Stiles?
My F.T.M. patient Riley.
These are his 20-year-old medical records.
Скопировать
Что означает, что это займет около вечности чтобы идентифицировать гостей, которые совершали нечто такое, за что их потом можно было шантажировать .
Мне нужны будут команды, Работащие по сменам, чтобы разобраться во всем этом.
Это займёт несколько дней
Which means, it'll probably take forever to identify the guests who performed blackmail-worthy acts on tape.
I'm gonna need teams working on shifts to get through it all.
It's gonna take days.
Скопировать
Слышь, чё ты там читаешь?
Ищешь того, кто помог бы тебе с операцией по смене пола?
Ах ты, пиздюк ссаный...
Hey, what's that you're looking at?
Are you looking for someone to do your sex change operation?
You little fucking bitch...
Скопировать
С горничными, поворами, садовниками.
Мы даже имели двух охранников, которые работали посменно, обоих звали Роко.
"18 месяцев спустя."
With maids, cook, landscape, as you name it.
We even had 2 guards who works in shift, both named Rocko.
"18 months later. "
Скопировать
— Мы умоляли её не делать этого.
Он не будет посменно спать в моей кровати.
Почему он не может спать на крыльце?
- We begged her not to.
He's not hot-bunking my bed.
Why can't he sleep out on the porch?
Скопировать
Нет.
Инструкция по смене плёнки где-то здесь.
Камера уже заряжена, ещё 10 плёнок в вещевом мешке.
No.
The directions for reloading are somewhere here.
There's a film in the camera and ten more in the knapsack.
Скопировать
К тому же, одна из немногих, кто способен обрабатывать коды такого уровня.
Вы и еще одна команда, работа посменная.
3 через 3.
And one of the very few people who can process code at this level.
You and another team, alternating shifts.
Three days each.
Скопировать
(Диктор) Продолжает доминировать в состязаниях, одерживая четвертую победу подряд.
Если бы я была в команде парней, я бы умоляла об операции по смене пола.
(Диктор) В награду женщины получили день на пляже в Малибу...
Continue their challenge domination with their fourth consecutive win.
If I was on the guys' team right now, I'd be begging for a sex change.
The women were rewarded with a beach day in Malibu...
Скопировать
Как ты будешь справляться без Линды, Боб?
Она работает посменно. Всё будет нормально.
А Линда показывала тебе, как пользоваться термостатом?
MORT: How you gonna get by without Linda, Bob?
She's only working part-time.
I'll be fine. Did Linda show you how to work the thermostat?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов посменно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы посменно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение