Перевод "последний раз" на английский

Русский
English
0 / 30
последнийnew worst definitive the last last
разone day one time once since
Произношение последний раз

последний раз – 30 результатов перевода

Сэр?
В последний раз я видел ее именно там.
Это не она.
Sir?
That's the last place I saw her.
It's not her.
Скопировать
И вы должны заметить, что есть тысячи и тысячи разочарованных и обозленных людей, таких же как и вы, только и ждущих, чтобы освободить свой гнев, который истребит сорняки, засоряющие наш прекрасный город.
В последний раз.
Мы не можем допустить победы Рика Стоука.
Now you must realize that there are thousands upon thousands of frustrated, angry people, such as yourselves, just waiting to unleash a fury that will eradicate the malignancies that blight our beautiful city.
Just one more.
We can't let Rick Stokes take this one.
Скопировать
Такое ощущение, что ты этим занималась всю жизнь.
Надеюсь, это последний раз.
Ладно, прокачусь немного, но один, ясно?
I feel like it's my life with this deal
I hope that this is the last time.
I will work for a while, but alone, OK Alone!
Скопировать
Всего лишь один бокал, клянусь.
Когда вы были на встрече последний раз?
Я не знаю.
- No, one drink, I swear.
How long since your last meeting?
I don't know.
Скопировать
Её оперировали три раза Но это всё равно проявляется да и это находится в опасном месте, так что нам приходится отступать немного от опухоли, но мы возвращаемся к этому через несколько лет и всё это исправляем
Но это в последний раз
- Прости?
You've operated three times. It keeps on coming back. Yeah,it's in dangerous territory,so we leave a little bit of the tumor behind each time, and we go back every couple of years and,uh,tune it up.
But this is the last time.
- Sorry?
Скопировать
мы боролись с этим раньше.
Я надеюсь это будет в последний раз.
Что случилось?
We've been fighting this one for a while.
I'm hoping this will be the end of it.
what h happened?
Скопировать
Я хочу знать, что произошло.
- В последний раз Нанну видели в пятницу на вечеринке.
Скорее всего её увезли на машине, в которой нашли.
I want to know what happened.
Nanna was last seen at the party on Friday.
She was probably driven away in the car we found her in.
Скопировать
Если ты забеременела не на острове, то скорее всего, ты и ребенок будете в порядке Но если ты забеременела здесь.. Мы уже ничего не сможем сделать
Когда вы с мужем последний раз занимались сексом? Я бы не хотела об этом говорить
Я знаю, это личное, но если бы я знала когда, я бы..
If you got pregnant off the island,then you and your baby will probably be okay, but if you got pregnant here... we'll cross that bridge when we come to it.
When was the last time you and your husband had sex?
I would rather not talk about that.
Скопировать
Знаешь куда тебе следует поехать?
Терк, в последний раз повторяю.
Нет такого места Коко Моа.
You know where you should go?
Turk, for the last time.
There's no place called Cocoa Mo.
Скопировать
Как Цвика?
Последний раз я его видел 10 лет назад. В больнице в Германии, после теракта в посольстве.
Ия не видела его с тех пор. То есть, до вчерашнего дня.
What about Zvi?
Last time I saw him was in a German hospital, ten years ago, after the bombing of the Israeli Embassy.
I haven't seen him for a long while either... well, not until yesterday.
Скопировать
Я понял, я идиот.
Понимаешь, Эллиот, когда был последний раз, когда мы проводили время вместе?
Мы были так близки, и... никто не испытывает таких чувств, как мы.
I get it, I'm an idiot.
It's just that, Elliott, when was the last time we made any time for each other?
We used to be so close, and... it just doesn't feel like we are anymore.
Скопировать
В общем...
Да и в последний раз, только... Да, пришел только один, симпатяга Рави, Сам по себе, понимаете?
Сказал, что его брат стал чересчур жадным.
Anyway, um...
Yeah, last time, just, er... just the groovy one, yeah, Ravi, he comes round, on his own, yeah?
Says his brother had got too greedy. Yeah.
Скопировать
Да в сцени смерти вашей матери выкричите сильно, затем ваш голос уходит навсегда.
При этом, вы хотите в последний раз увидеть Наташу Но вы не можете увидеть ее - Почему?
Почему?
Yes in mother's death scene you shouted this much, that your voice is gone forever.
At this point, for the last time, you want to see natasha, but you can't see her, why?
Why?
Скопировать
И если один из нас говорит это слово, другой должен остановиться.
Хотя в последний раз, она притворялась что меня не слышит.
Майкл, заедь сегодня после работы ...
And if one of us says that word, the other one has to stop.
Although last time, she pretended she didn't hear me.
JAN: Michael, come over after work tonight, okay?
Скопировать
Боюсь, ничего не могу помочь тебе.
И когда ты последний раз видел его?
В шесть, половину шестого прошлого вечера.
Can't help you there, I'm afraid.
So, when did you last see him?
Six, half six last night.
Скопировать
Так...
Когда вы последний раз виделись?
Прошлой ночью.
So...
When did you last meet up?
Last night.
Скопировать
И что ты сделаешь, Лекс? Убьешь меня?
Ты дотронулся до меня в последний раз.
Думаешь, я так просто тебя отпущу?
What are you going to do, Lex... kill me?
That's the last time you'll ever touch me.
Do you really think I could just let you walk away?
Скопировать
Мы только даром потратили время.
Слушай, пропали три блондинки, считая Люси, и всех троих последний раз видели здесь.
Поверь моему слову, Дин, тут у него охотничьи угодья.
That was a big, fat waste of time.
Look, three blondes have gone missing, including lucy -- all last sighted here.
I'm telling you, dean, this is the hunting ground.
Скопировать
Воздействие могло произойти и не проявляться некоторое время.
Где ты последний раз работала?
В зоомагазине.
Exposure can build up over time and lie dormant for a while.
What was your last job?
Pet store.
Скопировать
Простите, у меня маленький сердечный приступ..
Последний раз я дрался, когда мне было 8 лет
И тогда меня побили
Pardon me while I have a heart attack.
Last time I was in a fight, I was eight years old.
And I lost.
Скопировать
Рассчитываешь получить 26 баллов за распухшую лодыжку?
В последний раз, у Келли был случай, как мы думали - с распухшей лодыжкой, но оказалось, что пациент
Какой оптимистичный сценарий.
you get 26 points for a sprained ankle?
Last time callie treated what we thought was a sprained ankle, it turned out the patient was malnourished, had a perforated ulcer and died on the table.
That's the best case scenario.
Скопировать
Ты не позвонил ей?
Когда ты в последний раз звонил женщине после секса?
Ну, это скоро изменится.
You didn't call her?
When was the last time you called a woman after having sex?
Yeah, well, that's gonna change.
Скопировать
А во-вторых я помню, что именно Его Величество убеждал меня в величайшей важдности папства.
Спрашиваю в последний раз до того, как ужасные наказания обрушаться на вашу голову:
почему вы не поклянетесь?
And secondly, I remember it was His Majesty who rather persuaded me of the paramount importance of the papacy.
I ask you a final time, before the awful penalties are exacted upon you:
why will you not swear?
Скопировать
Я знаю, какой он.
Когда ты последний раз видел его?
Когда он сказал мне, "Держись от меня подальше грязный педик!".
I know what he's like.
When did you last see him?
Ooh, when he said, "Stay away from me, ya dirty poof!"
Скопировать
Я думал, чем бы заняться, когда набрел на большую школу фехтования.
Я сомневался, но решил попытать счастья в последний раз.
Это была школа Цуйу Геттана.
I was wondering what to do when I happened to pass a large dojo.
I hesitated, but I thought I'd try my luck one last time.
It was the dojo of Tsuji Gettan.
Скопировать
Это не казнь, Шон.
в последний раз я выступал в четвёртом классе.
Мы интересны им.
It's not an execution, shawn.
Last time i was on stage was my fourth-Grade spelling bee.
These people are interested in us.
Скопировать
Милый плащик, дебил.
Из уважения, я спрашиваю в последний раз: разреши нам играть на поле.
Вы никогда не будете играть на нашем футбольном поле.
Nice raincoat, dink.
I respectfully ask you one Let us share the soccer pitch. You're never gonna play on our soccer field.
It is not yours.
Скопировать
— Какое-то время.
Когда вы в последний раз её видели?
— В начале мая.
- For a time.
When was the last time you saw her?
- Early May.
Скопировать
ну правда...
что ты не повидалась с Молодым Господином в последний раз.
Он даже никогда не видел твоего лица.
You are seriously...
How did you live in this kind of town? But then, it's a good thing you didn't meet that Young Master last time.
He doesn't even know your face!
Скопировать
Святого Стивена-в-полях.
Туда она направлялась, когда я в последний раз её видел.
И вы не забеспокоились, когда она не вернулась из церкви?
Saint Stephen-in-the-Fields.
That's where she was heading when I last saw her.
And weren't you concerned when she didn't return from church?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов последний раз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы последний раз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение