Перевод "последний раз" на английский

Русский
English
0 / 30
последнийthe last worst definitive new last
разone day one time once since
Произношение последний раз

последний раз – 30 результатов перевода

- Подходите, парни.
Посмотрите на ваши доллары в последний раз.
Я собираюсь набить ими карманы!
Come on, boys.
Let's see some of them dollars of yours.
I'm here to load my pockets with 'em.
Скопировать
Это слишком опасно.
В последний раз прошу, пойдемте!
Шарль!
It's too dangerous.
Come on, for the last time!
Charles!
Скопировать
Скажите Людвигу, что я ему позвоню сегодня.
Ладно, но это в последний раз.
- Как вас зовут?
Tell Ludwig I'll call him tonight.
Okay, but this is the last time.
- What's your name?
Скопировать
- Ошибаешься, друг мой.
Последний раз её видели в Афинах, убита нижеподписавшимся.
- Мило!
- Wrong, my friend.
Last seen in Athens and murdered by the undersigned.
- That's nice!
Скопировать
Несмотря на то, что он декламировал роль, я полагаю, он сумасшедший.
В последний раз...вы будете моим любовником или нет?
Иначе, я вышибу вам мозги.....
Even though he's reciting, I believe he's crazy.
For the last time... Will be my lover or not?
Otherwise, I'll blow your brains out.....
Скопировать
- От твоего друга, в тюрьме.
В последний раз спрашиваю, ты будешь меня слушать?
Ладно, послушаю.
- An old friend of yours in prison.
For the last time, are you gonna listen?
Alright. Let's hear it.
Скопировать
Те двое, что поехали к тебе, где они?
Последний раз я их видел, на центральной дороге Рондадо.
Три дамы.
What happened to those two men?
L last saw them in the main street in Randado.
Three ladies.
Скопировать
Старый хозяин устраивал тут удивительные праздники.
Последний раз в прошлую зиму...
- Нет, годом раньше.
M. de Galais, used to throw amazing parties.
Last time, it was last winter...
No, the one before.
Скопировать
Это было год назад.
Последний раз он писал прошлой осенью.
Просил меня забыть о нём... забыть обо всём.
It was more than a year ago.
The last time he wrote was last autumn.
He asked me to forget him... to forget everything.
Скопировать
Слушай няня, эта девушка мне что-то не нравится.
- Когда она последний раз смеялась?
- Уже и не помню.
Listen nanny, something is wrong with that girl.
- When did she laugh last time?
- I can not remember.
Скопировать
В одной руке был намертво зажат меч, что указывало на яростную битву.
Это был последний раз, когда кто-либо видел человека, которого сожрали обакэ.
Теперь мы переходим к последней истории.
In one hand, there was a drawn sword strongly clenched in it indicating a fierce struggle.
This was the last anyone saw of the man who was devoured by the monsters.
Now we come to tonight's last story.
Скопировать
А вы... художник?
В последний раз, я прошу вас уйти! - Этюды с натуры?
- Сырые наброски.
And you are the artist?
For the last time, I'm asking you to leave!
- Studies from life?
Скопировать
Ты лопнешь, но ты будешь сыт.
Поцелуй свою мамочку в последний раз.
Ну же.
You'll explode, but you'll be well fed.
Kiss your mom for the last time.
Do it.
Скопировать
Я заказал для вас столик в ресторане.
Последний раз вы были у нас месяцев 7 или 8 назад, не так ли?
Погодите.
I've reserved a table for you in the Earthlight Room.
It's been seven or eight months since you were here, hasn't it?
Let's see.
Скопировать
Возможно, я ошибался.
Последний раз я чувствовал такой запах 11 лет тому назад.
Кажется, он улавливал дикороний с минуту, но потом его потерял.
I could've been wrong.
The last time I caught an odour like that was 11 years ago.
It seemed to read dikironium for a minute, and then I lost it.
Скопировать
-Почему Вы называете меня Номер 12?
Так Вас звали, когда мы встречались в последний раз.
А, мой милый друг, приятно было Вас видеть.
- Why do you call me Number Twelve?
That was your name when we last met.
Ah, my dear chap, delighted to see you.
Скопировать
Я не понимаю, что происходит.
В последний раз они так себя вели в баре.
- Что было в баре? - Клингоны.
Well, they do.
I can't understand it. The last time I saw one act this way was at the bar.
- What was in the bar?
Скопировать
Да, что-то в этом роде.
В последний раз говорю - нет!
Ты остаешься ночевать дома.
Yeah, it is something like that.
For the last time, No!
You're staying right here tonight.
Скопировать
Где Чарльз?
В последний раз я видел его, когда мы выходили из лифта.
Наверное, он ушел домой.
The last time I saw him was when we were getting out of the elevator.
Must have gone home.
Terry...
Скопировать
Но, милая, я планировал совсем другое.
Ты понимаешь, что это может быть последний раз, когда мы сможем собраться все вместе?
Ты всегда так говоришь, и я допускаю, что шанс очень заманчивый.
But, honey, that wasn't the idea at all.
Do you realize that this may be the last time we'll ever be all together again?
That's what you say every time, and I admit it's a very attractive prospect.
Скопировать
Еще немного.
Вспомни, когда последний раз ты спал в такой роскошной постели?
Никогда.
No, one more moment... to remember all of this.
Have you ever slept in a more beautiful bedchamber?
Never.
Скопировать
Я продолжал плакать, даже после того, как уснул.
Тогда я плакал в первый раз и последний раз.
Технический институт Кокура. Осенние соревнования по легкой атлетике.
I cried even after i fell asleep.
It was the only time that i cried.
TECHNICAL SCHOOL KOKURA ATHLETIC AUTUMN MEETING
Скопировать
Не знаю.
Написала тебе, что последний раз он был в той квартире в октябре, сразу после восстания.
И с того времени от него не было никаких вестей?
I don't know.
I wrote you that the last time he was in this apartment was in October, right after the uprising.
- And you've had no news of him since?
Скопировать
Они вышвырнут меня!
Это в последний раз.
Иди спать!
They'll kick me out!
One last time.
Go to sleep!
Скопировать
Вы здесь были ни к месту
Это первый и последний раз, когда мы с Вами сходимся во мнениях
Тогда почему Вы остаетесь?
You never fitted in here.
For the first and last time, we're of the same opinion.
So why did you stay then?
Скопировать
Вон там.
Мы стояли там, и я поцеловал ее в последний раз.
И она сказала: "Если ты потеряешь меня,
Right there.
We stood there, and I kissed her for the last time.
And she said, "If you lose me,
Скопировать
это опасно.
Последний раз, несколько лет назад, кто-то стукнул меня, и ничего, я жива.
Но пепел на твоей кровати...
it is dangerous.
Nonsense. last time, years ago, someone slapped me, and see, I am still alive.
But there are ashes on your bed...
Скопировать
Однажды...
Патрис отправил Люко, чтобы тот... в последний раз переговорил с Ивэном.
Вы же знаете, у вас нет выбора.
Once.
Patrice Luko sent to that. Last spoke with Ivan.
You know, you have no choice.
Скопировать
Именно.
Последний раз тебе нужны были деньги.
А теперь, если Робертино поцелует деда, старого и несчастного, дед даст ему конфет.
Exactly.
Since the last time you needed money.
Now, if Robertino gives grandpa a big kiss He's old, and miserable, grandpa gives him the sweets.
Скопировать
Он был сегодня ночью найден мертвым в своей машине.
И последний раз его видели в компании с пожилой леди.
И этому есть свидетели.
He was found murdered in his car earlier tonight.
He was seen in the presence of an elderly lady.
There are witnesses.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов последний раз?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы последний раз для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение