Перевод "постель" на английский

Русский
English
0 / 30
постельspread bed
Произношение постель

постель – 30 результатов перевода

Я возьму... твоё тело!
Я ложусь в постель к женщинам в сапогах!
- Что?
I'll take... your body!
I wear my boots in women's beds!
- What?
Скопировать
А впрочем, какая разница.
Как к тебе обращаются в постели?
Я в постель ложусь, чтобы спать.
Forget it. What's the use of her name?
What do they call you in bed?
I only go to bed to sleep.
Скопировать
Как к тебе обращаются в постели?
Я в постель ложусь, чтобы спать.
Алло?
What do they call you in bed?
I only go to bed to sleep.
Hello?
Скопировать
Я жила с гребаным придурком.
Я 20 лет делила свою постель с сопляком.
Босс!
I've lived with a damn fool.
I've shared my bed with a punk for 20 years.
The boss !
Скопировать
Я всегда слышу одни и те же слова
Пошли в постель...
Это не смешно...
I always hear the same word...
Come to bed, dee dopo dah
It's not fun...
Скопировать
Мне пришлось опуститься перед ним на колени, и молить его словно Бога, чтобы он снова ко мне хорошо относился.
Потом ночью, я застрелила его в постели.
Великий Святой Флориан:
Then I had to kneel down before him and worship him like a god so he'd be good.
That night, I shot him in bed. '
Gross Sankt Florian:
Скопировать
А теперь слушайте, что я скажу.
Мой план таков: в ночь похищения мы с моим планом и книгой завалимся в мою постель.
Но вы же!
Now listen very carefully.
My plan is, on the night of the crime my plan and I will be curled up in that bed with a good book.
Why? Why?
Скопировать
Я устал.
Лягу в постель.
Я оставил в поле флаг для процессии.
I'm tired.
I'm going to bed.
I Ieft the banner in the field.
Скопировать
Неси меня на плечах.
Ты бы предпочёл провести весь день в постели.
И всю ночь.
Carry me on your shoulders.
-You'd rather spend all day in bed.
-And you, all night.
Скопировать
"Искала, но не находила."
"Я поднялась с постели и вышла в город"-
"в улицах и в обширных путях."
"I sought him, but I found him not."
"I will rise now and go about the city..."
"in the streets and in the broad ways."
Скопировать
Уже поздно, Кейт.
Что Ты не идешь в постель?
Зонтар на его пути, дорогая.
It's late, Keith.
Aren't you coming to bed?
Zontar's on his way, darling.
Скопировать
Величайший день в истории вот-вот настанет.
Пожалуйста, пойдем в постель, Кейт.
Ты должен поспать, и Ты нуждаешься в этом.
The greatest day in history is about to dawn.
Please come to bed, Keith.
You need some sleep and you need it badly.
Скопировать
Приготовьте нам фазана.
И постелите чистое белье на самую мягкую постель, которая у вас есть.
Две кровати.
Prepare us a pheasant.
And put some clean bed-linen on the softest bed you have.
Two beds.
Скопировать
- Именно так.
Подготовьте постель для этого храброго господина, который возвращается с проигранной войны...
Но это не его вина.
- Exactly.
Prepare a bed for this brave gentleman who comes back from a lost war...
But it was not his fault.
Скопировать
Когда мы встретились, ты уже не была девственницей.
Сколько прошло времени после нашего знакомства, как мы оказались в постели? Два часа?
- На этот раз тебе не придется так долго ждать.
You were no untouched virgin when we met.
How long was it before we tumbled into your bed?
Two hours? - You needn't wait so long this time.
Скопировать
Сам посуди.
Мальчик всё время на свежем воздухе, у него есть приличная постель и пища три раза в день.
Что ещё нужно ребёнку?
Now, look.
That kid has plenty of fresh air, a good place to sleep, and 3 meals a day.
Now, what else does a kid need?
Скопировать
Омбадом-Обормотом, Хинбадом-Храпоходом, и...
Да Потому что такого с ним прежде не бывало, кофе в постель и пару яиц.
Завтрак ему...
Ninbad and the Preacher, Whinbad and the Whale, e. ..
Yes because he has never done anything like this, how to order your coffee in bed with two eggs.
Bring your coffee?
Скопировать
- И что?
Он уже два месяца в постели.
- И что он делает?
- So?
- So, 2 months in bed.
- What's he doing?
Скопировать
Повторить дроби, обществоведение, да ещё и физкультура.
Завтра я останусь в постели.
В школу не пойду!
Fractions, and gymastics to top it all.
Tomorrow i'm staying in bed.
Down with school!
Скопировать
- Да.
- А мой муж в постели.
- Правильно.
- Yes.
- And my husband's stuck in bed.
- Serves him right.
Скопировать
- Вечером...
- В постель.
- В постель.
- The evening...
- To bed.
- To bed.
Скопировать
- В постель.
- В постель.
У собаки будет сладкая жизнь - всё время на прогулках со мной.
- To bed.
- To bed.
What a life he'll live, that dog... Always out with me.
Скопировать
Ребята, это надо отпраздновать!
Не каждый день мы встаём с постели!
Я его не пил с первого причастия.
This calls for a celebration!
The first day out!
I haven't tasted it since I took my First Communion.
Скопировать
Пожароопасно!
Не курить в постели!"
Это правда у тебя впервые?
Fire risk!
No smoking in bed!"
This is really your first time?
Скопировать
- Куда вы?
- Хочу умереть в своей постели.
- Что я им скажу?
Where you going?
Home. I'd like to die in my own bed.
What will I tell them?
Скопировать
Если красивая девушка бросается в объятия, я беру её, даже если у меня нет желания иметь с ней дело.
А если Хайде ляжет к тебе в постель?
Кто? Эта девушка?
If a pretty girl fell in my arms, I'd take her, though at the moment I have no desire to get involved.
What if Haydée crawled into your bed?
You mean that girl?
Скопировать
- Да, все вместе, как Александр.
- Да, завтра останемся в постели.
- Мой отец не хочет.
- Yes, gang, let's follow Alexandre.
- Yeah, tomorrow we'll all stay in bed.
- My father won't have it.
Скопировать
- Завтра все на перине.
- Не встанем с постели!
Как Александр!
- Tomorrow we hit the sack!
- We won't get up!
Like Alexandre!
Скопировать
Я прекращаю.
Пойду в постель.
Надо заставить его встать.
I give up.
I'm going to bed.
There's no way around it, he has to get up.
Скопировать
Я хочу уйти из совета.
- Лечь в постель...
- Санген, дружище...
I want to quit the council.
- To go to sleep.
- Sanguin, old chap...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов постель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы постель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение