Перевод "выжигать" на английский
Произношение выжигать
выжигать – 30 результатов перевода
Это означает, что я могу ослепнуть навсегда?
Существует еще небольшая надежда но я должен выжигать.
Это будет очень больно?
That means I can go blind forever?
There is still a slight hope but I have to burn.
Will it be much painful?
Скопировать
Ещё немного, и капиталисты сами передерутся между собой!
А до той поры они будут раскалённым железом выжигать свои клейма на телах трудящихся!
Мы будем слышать это страшное шипение и ничего не делать, и ваше проклятое терпение будет нашим ответом на запах горящей плоти!
Before long, the property owners... will begin to fight among themselves...
And in the meantime they hold their branding irons against the skin of the people.
We must hear it sizzle... and make no response... except for your damned patience... to the smell of burning...
Скопировать
Как ты сражался.
Как пламя выжигало траву.
Дым.
How you fought.
How the flames burn the grass.
Smoke.
Скопировать
Знаете, они не пишут что-то вроде "приблизительно", "быть может", "грубо говоря"...
Они выжигают его справа на упаковке:
"Вот он, твой чёртов денёк."
You know, they don't say like it's in the vicinity, give or take, roughly...
They brand it right into the side of the carton.
"That's your goddamn day right there."
Скопировать
Ну, за исключением моего брата Тодда.
Он выжигает волосы в носу каминными спичками.
Тодд - это особый случай.
Oh, except my brother Todd.
He burns hair out of his nose with fireplace matches.
Todd's... special.
Скопировать
Они жаждут увидеть нового шефа отдела.
Скажи, что ты собираешься выжигать преступность каленым железом.
С воображением у тебя все в порядке, даже удивительно.
That you declare war on the criminals.
They like to hear that.
Such imagination.
Скопировать
Кайл!
Это как гигантский стробоскоп... свет выжигает глаза.
Но каким-то образом... я всё равно вижу.
Kyle!
It's like a giant strobe light... burning right through my eyes.
Somehow I can still see.
Скопировать
Он ударил мне в щёки, заполнил ноздри, щипал глаза. А затем в моём мозгу случился взрыв невероятной мощности.
Ослепляющая вспышка, выжигающая сетчатку.
Я пережил лучший оргазм в жизни.
It spattered my cheeks... it filled my nostrils, it stung my eyes... and then something jolted my brain... with multi-megavolt intensity.
There was this blinding flash in the back of my eyeballs.
I experienced the orgasm of a lifetime.
Скопировать
Герцог-6, вас понял.
Давай, выжигай их всех нафиг, сынок!
- Выходим!
Big Duke Six, roger. Dove One-Three, stand by.
Blow them into the Stone Age, son!
- Out!
Скопировать
А ты отдашь мне свою "Паннонию" с коляской.
Мы атакуем не какую-то конкретную страну, а выжигаем всего лишь заражённый участок тела.
Говорит президент Соединённых Штатов Америки Джордж Буш.
We always get out of trouble...
We're not attacking the country, but just "an infected part of a diseased body".
Let's hear George Bush, president of the USA.
Скопировать
- Ну вот, опять.
- Полностью выжигающий меня.
Глубоко внутри, Винс. Я хотел славы, Винс.
- Here we go.
- Burning away.
Deep inside me. I wanted fame, Vince.
Скопировать
- Волна энергии Ван Кассадина.
Выжигает мозг.
Встанешь на её пути, и голова превратится в барбекю!
- A wave of Van Cassadyne energy.
It fries your brain.
Stand in the way of a Delta Wave and your head gets barbecued.
Скопировать
Незаконных веществ! А не этих антидепрессантов и прочей зомбирующей херни по рецепту.
Это выжигает мозги.
Травка пробуждает аппетит и радует, а в твоём случае делает платёжеспособной.
Illegal drugs, not this prescription, antidepressant, zombie shit.
That fries your brain.
Weed makes you hungry and happy, and in your case, financially solvent.
Скопировать
Это истинно-американский пресс для сэндвичей.
Он выжигает американский флаг на еде.
"Французский тост?
It's the all-american sandwich press.
It burns an american flag into any food item.
"French toast?
Скопировать
Липосакции, ринопластике, подтяжке лица, которую я крайне рекомендую вместо химического пилинга.
Да, я не хочу ничего выжигать.
Это незачем с такой кожей.
The liposuction, the rhinoplasty, the facial tuck, which I would strongly recommend over the chemical peel.
Yeah, I don't wanna burn anything off.
And why should you, with that lovely skin?
Скопировать
И заставляет их смотреть, как он заживо сжигает своих жертв.
А потом металлическим прутом он выжигает... свои инициалы на теле каждого, чтобы никто ничего не забыл
И когда меня приняли в братство, я узнала что имя Макса Петрича выдал станок.
while he burns his targets alive.
And then he takes a wire hanger and twists it round and brands his initials into each one of them so they will never ever forget.
After I was recruited into the Fraternity,
Скопировать
Просто верь в меня.
Оно меня выжигает!
Что будет дальше?
Just believe in me.
It's burning. Kill me.
Then it won't happen.
Скопировать
Белки должно быть на всю роговицу
Когда лазер выжигает это, пахнет как поджаренное мясо
Теперь я могу отрастить ногти
The cornea must be all protein, too
When the laser burned it, it smelled like meat burning
Now I can grow my nails
Скопировать
Они, так же как и я, готовились к чему-то.. совершенно удивительному.
Вот почему ваша троица выжигает Омегу на невинных людях.
Ты говоришь так, словно этих меток не было изначально..
They, much like I, have been preparing for something...
Amazing. And that's why the three of you have been burning your Omega symbols in innocent people.
You act as though the marks weren't there to begin with...
Скопировать
Извините, это - мой.
Доказано, что мобильники выжигают мозги.
Они должны быть запрещены.
Sorry, it's mine.
It's been proved that cell phones fry your brain
They should be banned.
Скопировать
С тех пор многое изменилось.
Так что, вы втыкаете туда лазер, а потом выжигаете?
Ну, эм, как муравья увеличительным стеклом?
We've come a long way since then.
Okay, what, so you go stab it in there with a laser and you try to zap it out?
Like, um, burning an ant with a magnifying glass?
Скопировать
- Да.
- Оно выжигает мой глаз.
- Майкл, сделайте что-нибудь.
- Yes.
- I think he's burning my eye.
- Michael, do something.
Скопировать
Вот это игрушка...
Выжигает всё живое.
Как видите, ландшафт уничтожен, а дроиды целы.
That's some toy.
It took out every living thing.
As you can see, the landscape has been destroyed, and the droids are undamaged.
Скопировать
Возвращается из могилы
И выжигает метку Владетеля на твоей груди?
Это не ничего, Ричард.
Comes back from the grave
And burns the mark of the keeper in your chest?
It's not nothing, richard.
Скопировать
Поэтому "Антипригарный".
Нет, его называют антипригарным, потому, что он любит выжигать человеческие лица при помощи сковородки
В частности свидетелей обвинения.
Hence 'Non-Stick'.
No. They call him Non-Stick because he likes burning people's faces off with a frying pan.
Prosecution witnesses, in particular.
Скопировать
Это все, о чем ты можешь думать - каждый день, каждую неделю, месяц, год.
Эти мысли пришли, когда я выжигал картины.
Мне всегда нравились истории и стихи из Библии.
It's all you can think 'pon for the whole day, every week, month, year.
It is when them thoughts came back that I'd carve or burn a picture.
I liked all them stories and songs from the Bible.
Скопировать
Ребенка, которого я бросила, во имя Остракова
Ребенка, память о котором выжигает мое сознание как...
Что угодно, что сжигает.
Alas.
Excuse me, madame.
The big chief says this evening at 8:00.
Скопировать
Я полагаю, одно из этих оружий было специально создано чтобы создавать излучение, которого наши глаза не выдержат.
Что то, что выжигает зрительный нерв.
- Это не могло ослепить весь мир.
I suppose one of these weapons had been specially constructed to emit a radiation that our eyes couldn't stand.
Something that would burn out the optic nerve.
- That couldn't blind the whole world.
Скопировать
Да, я читала их.
Вы слышали, как некоторые из ваших детей подтвердили, что вы выжигали эти мерзкие слова на теле Сильвии
Да, я слышала.
Yes I did.
Did you hear some of your children state that before Sylvia died you started branding this girl?
Yes I heard that.
Скопировать
Или до этого, когда Безумный Король убивал женщин и детей потому что голоса в его голове твердили, что те заслужили это?
Или даже до этого, когда драконы выжигали целые города дотла?
Придержи язык
Or before that, when the Mad King slaughtered women and babies because the voices in his head told him they deserved it?
Or way before that, when dragons burned whole cities to the ground?
Easy, boy.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов выжигать?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы выжигать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
