Перевод "cauterize" на русский
Произношение cauterize (котерайз) :
kˈɔːtəɹˌaɪz
котерайз транскрипция – 30 результатов перевода
It's the only way, Owen.
We've got to cauterize the site.
They've all got to die.
Другого выхода нет, Оуен.
Мы должны уничтожить заразу.
Их всех придётся убить.
Скопировать
- With this patient right here?
Use this to cauterize the tissue.
MAN 2: Yes, doctor.
Этого пациента сюда? Да.
Используйте это для местной анестезии.
Да, доктор.
Скопировать
The needle point will pass through the lens with very little difficulty.
The heat will cauterize and seal the wound.
But the instrument will continue to transfer heat to the fluid in the eyeball.
Игла проникает туда без особых трудностей.
И глаз вначале не почувствует особой боли.
Однако потом инструмент разогреется, и глазная жидкость начнёт закипать.
Скопировать
I must do it, my son.
I have to cauterize the wound.
I thought that if the serpent bitted me instead of Friday I had more chances to survive, because I was an adult.
Я должен сделать это.
Я прижгу рану.
Если бы змея укусила меня, а не Пятницу, у меня было бы больше шансов выжить, потому что я был сильнее.
Скопировать
- Interesting.
The heat from a PPG burst takes a few seconds to cauterize the wound.
You get a fair amount of bleeding before then.
- Интересно.
Выстрелу из ППГ нужно несколько секунд, чтобы прижечь рану.
Пока этого не произойдет, рана будет кровоточить.
Скопировать
'Cause when I cut you...
- I'm going to cauterize you.
I consider myself an artist.
Потому что когда я буду тебя резать,
Я буду делать прижигание.
Я считаю тебя художником.
Скопировать
Now move aside or burn.
We must cleanse this convent, cauterize the infection.
The nuns are beyond help, victims of a spiritual assault.
А теперь отойдите или сгорите.
Мы должны очистить монастырь, клеймить инфекцию.
Монахиням не помочь, они жертвы духовного насилия.
Скопировать
Just look where the blood is gushing, point it there, hold it steady three seconds.
That's all I need to cauterize it.
OK.
Это просто.
Всё, что нам нужно - это прижечь.
Отлично.
Скопировать
Sorry, but that hurt like hell.
The good news is we don't have to cauterize this.
What's the bad news?
Прости, но чертовски больно.
Хорошая новость в том, что рану не нужно прижигать.
Какая плохая новость?
Скопировать
The wound's pretty deep.
We're gonna have to pack it or cauterize it once we take the knife out.
You seen Amador?
Рана довольно глубокая.
Нам придется прикрыть или прижечь её, как только вытащим нож.
Ты видел Амадора?
Скопировать
Okay.
I'm gonna cauterize the bleeders.
Hurry up.
Так.
Я прижигаю кровоточащий сосуд.
Поторопись.
Скопировать
How long could a guy survive losing blood like that?
With a tourniquet, cauterize the wound, maybe through the night, but I wouldn't give much more than that
Hey, guys, you ready to put a bolo on him and get KSP and locals on it?
Сколько он продержится с такой кровопотерей?
Если наложили жгут и прижгли рану, может протянет ночь, но не больше.
Парни, вы уже объявили его в розыск, подключили полицию штата и местных?
Скопировать
It's all right, it's all right..
You are hemorrhaging internally and if I don't cauterize this bleed...
I can do things that other people can't.
Всё хорошо, всё хорошо...
У вас внутреннее кровотечение и если я его не прижгу вы истечете кровью
Я могу то, чего другие люди не могут.
Скопировать
I've decided on a quicker fix.
You called me here to cauterize you?
That's insane.
Я рассчитывала на быстрое восстановление.
Хочешь, чтобы я тебя прижгла?
Это безумие.
Скопировать
Knife.
Bertie, cauterize.
Monk:
Скальпель.
Берти, прижигайте.
(Манк):
Скопировать
It's holding fast.
Chickering will now cauterize the end of the duct.
No flame needed.
Нет, всё в порядке.
Теперь доктор Чикеринг прижжёт сосуд.
Чудо техники.
Скопировать
Very good.
Chickering will now cauterize the anterior wall.
Well, it seems the old girl's not out to pasture yet.
Отлично.
Сейчас доктор Чикеринг прижжёт переднюю стенку.
Нашей старушке, похоже, на покой еще рано.
Скопировать
A PPG flashed him before he jumped me. It went through his arm.
The flash would cauterize the wound, but still cause damage.
He'll need medical attention.
Когда он меня толкнул, ему в руку попал разряд из ППГ.
Вспышка прижигает рану, но все равно вызывает повреждения.
Ему понадобится медицинская помощь.
Скопировать
Here's the thing.
I went to the emergency room-- Let me guess, they tried to cauterize it,
- and it didn't take.
Я был в отделении скорой помощи--
Позвольте угадать, они пытались его прижечь,
- и это не помогло. - Точно.
Скопировать
My tongue is crumbling.
Venimex, cauterize, urine!
- I have Venimex.
Мой язык разваливается.
Венимекс, прижигание, моча!
У меня есть Венимикс.
Скопировать
And then I paid that kid with my watch and some cash so he'd let me hide in here.
I'm sterilizing the knife so I can cauterize your wound.
We have no choice if we want to stop the bleeding.
Я заплатил одному парню часами и наличными, чтобы он спрятал меня здесь.
Я простерилизовала нож, чтобы прижечь Вашу рану.
У нас нет выбора, если мы хотим остановить кровотечение.
Скопировать
I think I should be admitted, just for a few days, so you can be sure.
I'm gonna cauterize it.
Tilt your head back.
Думаю, меня надо госпитализировать, всего на несколько дней, чтобы вы убедились в этом.
Я собираюсь его прижечь.
Запрокиньте голову.
Скопировать
She cauterized it, but I don't think--
Sometimes you gotta cauterize 'em again, Monk.
I used to get nosebleeds all the time.
Она его прижгла, но я не думаю--
Иногда их нужно прижигать еще раз, Монк.
Раньше у меня постоянно были носовые кровотечения.
Скопировать
Only if we can control the bleeders.
Here, cauterize as I go.
Thank you.
Только если мы сможем контролировать кровотечение.
Здесь, прижигай сразу после меня.
Спасибо.
Скопировать
Mm.We have a bleeder.
I need you to cauterize the vein,dr.Grey.
Oh,okay.
Мм.
У нас кровотечение. Нужно, чтобы Вы прижгли вену, доктор Грей
О, хорошо
Скопировать
I didn't mean...
I should be home with my baby instead of here with this little girl and a surgical intern who can't cauterize
- Dr. Bailey...
Я не имела в виду...
То, что я должна быть дома со своим ребенком, Вместо того, чтобы быть здесь с этой маленькой девочкой и хирургическим интерном, который не может прижечь кровотечение?
- Др. Бэйли...
Скопировать
Shut up and let me think. Let me think.
I'm gonna have to cauterize your wound.
I don't suppose you've got any anesthetic.
Заткнись и дай мне подумать, дай мне подумать.
Мне нужно будет прижечь твою рану.
Не думаю, что у нас есть обезболивающее.
Скопировать
There's no need to be afraid of Malory-Weiss, it's no big deal.
They will cauterize it through an endoscopy.
But you know how it is, you had endoscopy for your ulcer, didn't you?
Не бойся Мэллори-Вейса. Ницего страшного.
Тебе сделают прижигание после эндоскопии.
Тебе ведь делали уже эндоскопию по поводу язвы?
Скопировать
It's small.
Get the Bovie and cauterize it.
- I got it.
Оно небольшое.
Прижгите его.
-Есть.
Скопировать
No.
- When we get clear of here, we're gonna have to find some tinder, cauterize the wound - so he doesn't
- All right, no choice.
- Когда мы выберемся отсюда, нужно будет найти какой-нибудь трут и прижечь рану,
- чтобы он не истек кровью.
- Ладно, выбора нет.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов cauterize (котерайз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы cauterize для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить котерайз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение