Перевод "the last nights" на русский
Произношение the last nights (зе ласт найтс) :
ðə lˈast nˈaɪts
зе ласт найтс транскрипция – 31 результат перевода
I'm sorry, but it happens.
And I understand that you're pissed off at the universe, but imploding on one of the last nights that
So have fun at your "I'm a victim" party, acting like you're not some selfish, self-centered, lame-ass wannabe diva from hell, because me, I'm going to go to my senior prom
Мне жаль, но так бывает.
И я понимаю то, что ты зла на всю Вселенную, но вымещать это на один из последних вечеров, что мы все месте проведем, по сути, лишь потому, что ты не в настроении танцевать, пожалуй самая жалкая вещь, что ты когда-либо делала.
Так что удачи тебе в твоей "Ах, я жертва"-вечеринке, притворяясь, что ты не какая-то эгоистичная, самовлюблённая, унылая, самопровозглашенная дива из Ада, потому что я собираюсь на свой выпускной вечер,
Скопировать
None called back and my wage was cut to a dollar eighty an hour.
In the last month I have been arrested and spent three nights in jail after police found me unconscious
What?
В прошлом месяце полицейские нашли меня на улице без сознания.
Я был арестован и провел три дня в тюрьме! - Что?
Понимаете, к чему я клоню?
Скопировать
I'm making inquiries for a friend of mine.
I wanted to know the time the last train left Deauville, two nights ago?
Tuesday, monsieur? That would have been the seven minutes past twelve to Paris.
Месье? Я провожу расследование для моего друга.
Мне нужно знать, в котором часу два дня назад из Довилля ушел последний поезд.
Во вторник - поезд в 12.07 на Париж.
Скопировать
Personal log, stardate 47329.4.
I've realised why I've had trouble sleeping the last few nights.
Yesterday was the fourth anniversary of the massacre at Wolf 359, the fourth anniversary of Jennifer's death.
Личный журнал, звездная дата 47329.4.
Я наконец-то понял, почему я плохо спал последние несколько ночей.
Вчера была четвертая годовщина поражения в битве при "Волке-359", четвертая годовщина смерти Дженнифер.
Скопировать
"I can still smell the scent of your skin and your words.
A few nights ago, I went back to the river... where we stopped last time.
I stayed there... feeling you close to me. "
Он говорит: "Я уношу с собой запахи твоей кожи, твоих слов.
Несколько дней назад я пришел на берег реки, туда, где мы останавливались в последний раз.
Я стоял там и чувствовал, что ты рядом со мной."
Скопировать
What in God's name have you been thinking about?
I've been carrying a gun lately... up at my house the last two nights in a row.
I keep hearing strange sounds like...
Последнее время я ношу с собой пистолет.
Последние две ночи в моем доме, я сль? шу страннь? е звуки.
тается вломиться ко мне в дом.
Скопировать
You stand here at night measuring your thing?
Only for the last three nights.
Come here.
Ты стоишь тут каждую ночь, измеряя свою штучку?
Только эти три ночи.
Подойди.
Скопировать
What do you mean by that?
You've been looking kind of bad the last couple of nights.
Trouble sleeping daytimes?
Что ты хочешь сказать?
Последние пару ночей видок у тебя не очень.
Не можешь уснуть днем?
Скопировать
- Air?
Yes, I haven't been able to sleep for the last two or three nights.
Must be insomnia.
- Воздухом?
Да, я не мог заснуть последние две-три ночи.
Наверное, бессонница.
Скопировать
About four weeks ago.
And the last episode was three nights ago?
It lasts for about two hours?
Oколо четыреx недель назад.
A последний случай был три дня назад, так?
Это продолжается около двуx часов?
Скопировать
-Michael Wazowski !
Last night was one of the worst nights of my entire life, bar none!
-I thought you cared about me.
Майкл Вазовски.
Вчерашний вечер был худшим в моей жизни. Нет слов.
Я думала, ты меня любишь.
Скопировать
Since I got back from San Diego, I've eaten, like, seven raisins and a pack of corn nuts.
I slept like four hours in the last five nights.
Cohen.
С тех пор, как я вернулся из Сан Диего Я съел только немного юзюма и пачку хлопьев
Я не был в душе и спал всего 4 часа за последние 5 ночей
- Коэн
Скопировать
Yeah, well, I can afford it.
With the $20,000 you owe me from last night... and the money from all the other nights together...
You mean here in the Green?
- Могу себе позволить.
С теми двадцатью штуками, что вы должны мне за прошлую ночь и бабками за все остальные ночи я смогу купить себе дом.
- В смысле - в Фиддлерз Грин?
Скопировать
It was more like a werewolf.
And I found this website last night and according to legend, a werewolf feeds during the lunar cycle
Last night was the first moon of the lunar cycle.
Скорей он оборотень.
Я нашёл вчера один сайт, так вот, по легенде цикл жизни оборотня привязан к фазам луны.
Он опасен три ночи полнолуния.
Скопировать
I mean, to me, dating sounds more serious.
Maybe you don't live together... but you definitely stay over a couple of nights a week.
You've seen each other pee, you know?
Пo мне, встpечаться этo чтo-тo бoлее сеpьезнoе.
Напpимеp, мoжнo не жить вместе, нo паpу вечеpoв в неделю пpoвoдить дpуг с дpугoм, и не спopить, ктo платит за ужин.
Даже видеть дpуг дpуга в туалете.
Скопировать
I understand, but...
The production isn't happy with you running out on last nights show.
Just take some time off.
Я всё понимаю, но...
Шоу получилось не очень эффектным из-за того, что ты убежал вчера вечером с представления.
Просто возьми небольшой отпуск.
Скопировать
This is possibly the most revolting thing I've ever seen.
This is what you spent the last three nights glued to after supper?
It's not "Fantastic Voyage".
Это наверное самая мерзкая вещь, что я когда либо видела.
Это то, на что ты пялился три ночи подряд, как приклеенный, после ужина?
Это не "Властелин колец", дорогая.
Скопировать
Just like I wanted to make you dinner.
The last three nights.
And grout your tiles.
Так же, как готовить вам ужин.
Последние три вечера.
И отчистить ваш кафель.
Скопировать
What are you talking about?
Well, you guys have been spending the last few nights apart.
I figured there'd be a lot of giggling, crying, jumping up and down, and then whatever Lily would do.
Что ты имеешь в виду?
Ну, вы, ребят, провели целую ночь вдали друг от друга.
Я думал, что увижу неистовое хихиканье, плач, прыгание вверх-вниз, а затем то же самое сделает и Лили.
Скопировать
I guess Jim and I have had a little bit of a rough patch for the past couple weeks, but we had some really good talks and, actually now, I think that we're better than ever.
Karen and I had a long talk last night and the night before that and every night for the last five nights
PAM: Something's up with Jim and Karen. Not that I've been eavesdropping.
Но мы хорошо поговорили ... и теперь стало лучше чем было ...
Мы с Карен вчера долго говорили .. И, ночью перед этим ... И... все пять последних ночей ..
Между Джим и Карен что-то случилось не потому что я подслушала ... это на самом деле не мое дело
Скопировать
"With enough money and determination, you can find anyone," she said.
You know, I used to get through my nights thinking that she actually meant it, that she never gave up
What's that?
"При наличии денег и желания.. .. можно найти кого угодно" - сказала она.
И знаешь, я ночи напролет думаю что она действительно так настроена Она никогда не сдавалась.. что, может быть, последние три года она искала меня
Что это?
Скопировать
Oh, yeah, Frank. We have to talk.
Last night was one of the greatest nights of my whole life.
- I'm sure it was.
Нам необходимо поговорить.
Прошлая ночь была одной из величайших ночей за всю мою жизнь.
- Я уверен в этом.
Скопировать
I named you that, you know?
She's been with Tina and Henry for the last two nights.
I don't know why I should have to share my time.
Знаешь, что это я тебя так назвал?
Последние две ночи она была с Тиной и Генри.
Не понимаю, почему я должна делить с ними это время.
Скопировать
She is a student at the university.
Young-Soon, you don't know who has been swimming in the pool the last few nights, do you?
No, Mr. Heep.
Она - студент университета.
Янг-Сун, ты не знаешь, кто плавал в бассейне несколько последних ночей, не так ли?
Нет, Мистер Хип.
Скопировать
Twelve hundred US Marines would land in Grenada for several days.
Most of the Libyans were terrified with last nights heavy bombing raid.
President Bush's decision to neutralize Panama's General Manuel Noriega.
1200 морпехов высадятся на Гренаде за несколько дней.
Большинство ливийцев напугано последними ночными бомбежками.
Решение президента Буша нейтрализовать панамского генерала Мануэля Норьегу.
Скопировать
Well, I have my ups and downs.
But I slept very well the last few nights.
Iván has been very patient with me all week.
Да, не самый лучший период. Да...
Но я теперь могу спать ночью .
Иван на этой неделе так терпеливо со мной работал.
Скопировать
What?
You know how hard we partied the last two nights?
Well, bobby has done that for the last six days.
- "то?
- "ы знаешь как жестко мы тусили последние две ночи?
ј Ѕобби так проводит последние 6 дней.
Скопировать
By express, I mean that you express your anger and hatred.
The last time you ate there, you spent three nights in the mall jail.
That was last week, and you're still bringing it up.
Я имею в виду по быстрому (еxpress - изображать) чтобы вы изображали ваш гнев и ненависть.
В последний раз когда ты ел тут, ты провел 3 ночи в тюрьме торгового центра.
это было на прошлой неделе, и ты все-еще это вспоминаешь.
Скопировать
I know it sounds strange, but...
The last few nights in here, I've finally been able to sleep.
I bet it's the food.
Я знаю, это звучит странно, но...
Последние несколько ночей тут я наконец-то смог поспать.
Ручаюсь, что это из-за еды.
Скопировать
Why should I call the cops?
'Cause her daughter is upset, and the woman hasn't been seen since her last shift in this building, two
She have a locker here?
Зачем вызывать полицию?
Потому что, её дочь расстроена, и женщину больше ни кто не видел, с тех пор как закончилась её смена, два дня назад, вот почему.
У неё есть шкафчик?
Скопировать
Last night...
Last night was one of the best nights of my life. Wait.
Did you go to the museum?
Вчера вечером...
Вчерашний вечер был лучшим вечером в моей жизни.
Постой. Ты ездила в музей?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the last nights (зе ласт найтс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the last nights для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе ласт найтс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
