Перевод "постельный клоп" на английский
Произношение постельный клоп
постельный клоп – 24 результата перевода
Пошли, мы обойдем сзади.
Безумен, как постельный клоп.
Он и в самом деле верит, что может заглянуть в прошлое с помощью этого электронного игрового автомата, который у него там.
Come on, we'll circle around the back. Come on.
Crazy as a bed bug.
He actually believes that he can see into the past with that electronic fruit machine he's got down there.
Скопировать
А волокно похоже на какой-то синтетический полимер. И... бинго.
Это усик и передние рудиментарные крылья постельного клопа. Это клоп.
Застрял в V-образном разрезе.
This fiber looks like some kind of synthetic polymer, and... bingo.
It's the antenna and front vestigial wing of a C/'mex hem/pterus.
It's a bedbug. One trapped in a V-shaped cut.
Скопировать
Просто оставьте ее в покое, хорошо?
Уж извините, что в Сан-Франциско нет всего, что есть в Нью-Йорке, с вашими постельными клопами, с вашим
Да, наши китайские пельмешки несравненны.
Okay, just leave her alone, okay?
I'm sorry San Francisco doesn't have everything New York does, with your bedbugs, your cold, your pathetic excuse for a Chinatown.
Yeah, our dim sum's incomparable.
Скопировать
Например, кто?
- Вот список мотелей и съемных квартир, в которых недавно отмечалось заражение постельными клопами, точно
Обрати внимание на одно место в Болдер Сити.
Like who?
Got a list here of motels and weeklies, all with recent infestations of bedbugs, just like the one you found when you processed the car.
Take a look at the one in Boulder City.
Скопировать
Да?
- Очевидно, есть много людей, которые видели твоего маленького друга - постельного клопа.
Да?
Yeah?
Apparently, there are no shortage of people around who have seen your little friend, cimexlectularius.
Oh, yeah?
Скопировать
В средней постели в обычном номере отеля может быть от сотни тысяч до
2 миллионов пылевых клещей, постельных клопов... следы фекалий, мочи, спермы, метициллин-резистентного
От бактерий в год умирает более 15 000 американцев.
The average hotel-room bed can be riddled with anywhere between
100,000 and 2 million dust mites, bedbugs... fecal matter, urine, semen, methicillin-resistant staphylococcus aureus.
That bacteria alone kills more than 15,000 Americans per year.
Скопировать
Смотри, чтоб постельные клопики не закусали.
Фирменный спрей Красти для борьбы с постельными клопами и продается отдельно.
Может содержать яд.
Don't let the bedbugs bite!
Krusty's Anti-Bedbug Spray sold separately
May contain poison.
Скопировать
Надо проверить мое пособие советника-резидента.
Постельные клопы...
Вот оно - агарофобия.
I'll check my RA binder.
Bed bugs, internet addiction...
Here it is... shut-in. - What does it say?
Скопировать
И Ходжинс сказал, что бомба содержала лигроин.
Дезинсекторы используют лигроин, что бы убивать постельных клопов.
Тот рисунок в новостях.
And Hodgins said the bomb contained naptha.
Exterminators use naptha to kill bed bugs.
That picture on the news.
Скопировать
спасиб, Нак... моргнуть не успеваю, как к нам под одеяло прыгает малыш Джорджи с сестрёнкой и кошкой.
Приползи туда ещё хоть один постельный клоп, и вся бы конструкция навернулась под тяжестью тел.
Кстати, а малышке сколько лет?
Thanks, Nuck. Next thing I know, little Georgie, his sister and the cat are all crammed in with us under the covers.
I tell you, a bedbug crawled in, the whole megillah would have collapsed under the weight.
How old's the baby now anyway?
Скопировать
Ты злишься, потому что твой матрас до сих пор на крыше твоей машины.
Постельных клопов ведь нельзя получить с улицы, правда?
Нет, ну это чушь все-таки, верно?
Don't be mean 'cause your mattress is still on top of your car.
You can't get bedbugs from the street, can you?
No, no, that's dumb, right?
Скопировать
- Ты чист. Так...
Постельный клоп размножается в теплоте и обилии углекислого газа.
Я сделаю из самого себя человеческую ловушку.
Okay...
One thing a bedbug thrives on is heat and carbon dioxide.
I am gonna generate myself into a human trap.
Скопировать
Я ненавижу своего брата!
О, у меня хорошие новости я не вижу личинок постельного клопа.
Мора!
I hate my brother!
Oh, well, the good news is I don't see any cimex lectularius larvae.
Ugh, Maura!
Скопировать
Хорошего вечера, дамы.
Спите спокойно, не позволяйте постельным клопам кусать вас.
Я помню времена в Нью-Йорке когда это звучало в переносном смысле.
Well, good night, ladies.
Sleep tight, don't let the bed bugs bite.
And I remember a time in New York when that was more cute than accurate.
Скопировать
Спокойной ночи.
Там постельные клопы, кусаются.
С дороги!
Nighty night.
Don't you let the bed bugs bite.
Get out of the way!
Скопировать
Я почти уверен, что где-то она была.
поблагодарив бармена Мо за предоставление помещения для этого собрания в то время как в Городском Зале травят постельных
Постельных клопов?
I'm pretty sure it was in there somewhere.
Oh. Now, let me conclude by thanking Moe the bartender for hosting this meeting while City Hall is fumigated for bedbugs.
Bedbugs?
Скопировать
Так, а теперь позвольте мне подвести итог, поблагодарив бармена Мо за предоставление помещения для этого собрания в то время как в Городском Зале травят постельных клопов
Постельных клопов?
А откуда в Городском Зале постель?
Oh. Now, let me conclude by thanking Moe the bartender for hosting this meeting while City Hall is fumigated for bedbugs.
Bedbugs?
Just why is there a bed in City Hall?
Скопировать
Я думаю, это скорее славно.
♪Мы получили роскошных постельных клопов♪
♪Среди наших новых льняных простыней♪
I suppose it is rather nice.
♪ We've got the classier type of bedbug species ♪
♪ Between our new burlap sheets ♪
Скопировать
Закрыли?
( вывеска: Закрыто из-за постельных клопов.
Доктор Зои Харт)
"Shut down"? !
By whom?
!
Скопировать
Там, где плохие сточные трубы, водятся крысы, а там, где крысы, там и блохи. - Или клопы.
Постельные клопы и правда впиваются, когда сидишь с умирающим.
И на этой романтической ноте - куда мы собираемся вечером?
Where there are bad drains, there are rats, and where there are rats, there are fleas.
Bed bugs can really sink their teeth in when you're sitting with the dying.
And on that romantic note, where are we going to go this evening?
Скопировать
- Нехватка баранов?
- Постельные клопы?
Если такие появятся, то от них уже не избавиться.
- Mutton famine?
- Bed bugs?
Once those things show up, you can never get rid of 'em.
Скопировать
Народ, хватит вспоминать!
Эти паразиты как постельные клопы, а каждое воспоминание это ещё один матрас для них. Смотрите!
В доме должно быть всего шестеро людей.
Everybody stop remembering!
These parasites are like bed bugs, and every flashback is another mattress.
Look! There's only supposed to be six people in this house.
Скопировать
Почему бы тебе не прилечь на кровать Мика.
У меня, скорее всего, постельные клопы, не хочу, чтобы ты подцепил их.
Хорошо.
Why don't you go lay down in Mick's bed.
I might have bed bugs, and I don't want to get yelled at.
Okay.
Скопировать
Поездка стоит 500$, а у меня сейчас туго с деньгами.
Не хочу, чтобы кто-нибудь из этих постельных клопов знал это, и раз ты так переживаешь, я не водитель
Да, но раз Багровой Лисицы нет, тебя могли ограбить или в тебя мог попасть огненный шар Джека-Фонаря.
It's $500, and money's a little tight right now.
I really don't need any of these human bedbugs knowing that, so as far as you're concerned, I am not an Uber driver.
Yeah, but with Crimson Fox gone, you could get mugged or get hit by Jack-O-Lantern's fireball.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов постельный клоп?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы постельный клоп для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение