Перевод "постричь" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение постричь

постричь – 30 результатов перевода

- Я потеряла Святого Кристофера, Отец.
Уна О'коннер решила постричься в монахини.
Это самое большее признание, которое могла эта девушка дать нашему ордену.
- I lost St. Christopher, Father. - Let's hurry, or I'll be late.
Una O'Conner has decided to give herself to the convent.
This is the biggest recognition that a young repentant can give to our order.
Скопировать
– Заткнись!
– Всё, чего я хочу, это постричь волосы.
– Просто заткнись и проваливай!
- Shut up!
- All I want is a haircut
- Just shut up, and piss off!
Скопировать
А что?
Я мог бы поехать, постричь ей когти.
- Ты?
Why?
I could go and clip her nails.
- You?
Скопировать
Они ей очень мешают, болят и заставляют громко скулить.
Будет здорово, если ты сможешь постричь их.
Мы с ней поладим.
She just hurt them and cried out loud because of them.
It would be nice if you managed to clip her nails.
We'll get on just fine.
Скопировать
Я её пальцем не тронул.
Ногти придётся постричь.
Рубашку, доктор?
I never once touched her.
These fingernails have to be trimmed.
Jacket, doctor?
Скопировать
Я иду в парикмахерскую.
Мне нужно побриться, постричься, сделать маникюр, все дела.
Это ваше дело.
I'm going to the barber in the afternoon.
I'm gonna take a shave, haircut, manicure, the whole works.
I couldn't care less.
Скопировать
Что угодно?
Побрить, постричь.
В общем, по полной программе.
What'll it be?
A shave and a haircut.
The works, baby.
Скопировать
Я до смерти боюсь столкнуться когда-нибудь с ними на улице, когда они будут без жён... Я их даже не узнаю!
Стен - это тот, которому нужно постричься.
Пегги, ты хоть понимаешь, что до сего дня я видел м-ра Стенли Карвера всего 3 раза в жизни?
I'm scared to death I'll run into them someday on the street without their wives... and won't even recognize them!
Stan's the one who needs the haircut.
Do you realize that I've seen Mr. Stanley Carver... exactly three times in my whole life before today?
Скопировать
И мне нужна одежда.
Мне надо постричься.
Я должен пополнить запас лекарств от аллергии.
And I need clothes.
I gotta get a haircut.
And I have to refill my allergy medication.
Скопировать
- Отлично.
Щекотка пришел постричься.
А затем парикмахер-Царапка сносит ему голову бритвой.
- Great!
Scratchy is getting a haircut.
Then Itchy, the barber... chops Scratchy's head off with a razor.
Скопировать
- Объявляется приговор.
Постричь всех под ноль.
- Сыночек мой, что же ты со мной делаешь?
The verdict is delivered.
Shave off their hair!
My son, what are you doing to me?
Скопировать
- Клянусь тебе!
- Пошли, ты обещал меня постричь.
Та же корова!
I swear!
- You said you'd cut my hair.
The same cow!
Скопировать
Мне нравятся, типа, старомодные девушки. Как моя мама.
Типа, девушка, которая любит заниматься домом, готовить и убираться... и не возражает выгулять собак и постричь
Понимаешь, что я имею в виду?
I like, like, um, an old-fashioned girl, you know, like my-my mom.
You know, like, a girl who likes to take care of the house and cook and clean, you know... and doesn't mind, you know, walkin' the dogs and, you know, doin' the lawn and that kind of thing.
You know what I mean?
Скопировать
Я останусь с вами... до конца.
Я собираюсь постричься в монахини.
О , черт!
I'm with you...all the way.
I'm going to become a nun.
Oh, feck!
Скопировать
Может, просто забудем об этом?
Ну уж нет, я пришёл постричься.
Стричь, резать, резать, резать!
You wouldn't rather forget all about it?
No, no, no, I want it cut.
Cut cut cut cut cut cut!
Скопировать
В вас нет командного духа!
Тебе нужно постричься.
Ну, быстрее, Джимми Сью, мы уже изголодались!
You ain't got no school spirit."
You need a haircut.
Come on, Jimmie Sue. We're hungry over here too. I'm coming.
Скопировать
Ну что ж, проходите, мистер Стайлз
Тебе не помешало бы постричься.
Ну давай, шевелись! Время не ждет!
Oh, well, do come in Mr. stiles.
Don't you get your hair cut?
Well, come on, come on.
Скопировать
Чтобы я не видел больше этих усов.
И постричься немедленно.
- Но, сэр...
That fucking thing on your lip, it goes.
And get a haircut.
- Sir...
Скопировать
- Как насчёт послезавтра?
Ну... мне надо постричь газон.
- Вы про мой газон?
- What about the day after tomorrow?
Well... I have to get the grass cut.
- You mean my grass.
Скопировать
- Да.
Мистер Гэтсби прислал меня постричь газон.
Ах да, всё верно.
- Yes.
Mr Gatsby sent me over to cut the grass.
Oh, yes, quite all right.
Скопировать
Не мучь себя.
Я ходил постричься.
Я был здесь всё время.
Don't torture yourself.
I went for a haircut.
I was here the rest of the time.
Скопировать
Хорошо, я Вам все расскажу.
парикмахерских и бюро похоронных процессий, что казалось жители города рождаются за тем, чтобы побриться, постричься
Да скорее, умирает!
Well.
Wash the head and died instantly.
No sooner she dies!
Скопировать
Если тебя там не знают, то я оторву тебе задницу.
Не забудь постричься к субботе.
Так, мы уходим.
If they don't know you, it's your ass.
Get your hair done before Saturday.
We're going now.
Скопировать
- Давай сюда.
- А мне можно постричь немного, наставник?
- Катись. - Будет как Коджак.
Give it to me.
- Move.
- He'll be like Kojak.
Скопировать
- Капитан.
- Уорф, вам нужно постричься.
У клингонцев во время джакталы всегда быстро растут волосы.
- Captain.
- Worf, you need a haircut.
Rapid hair growth is experienced by Klingons during Jak'tahla.
Скопировать
Я с вами.
Но не думаю, что кто-то из них забежит ко мне постричься.
Дело не в этом, граф считает, что мы должны выступить единым фронтом и не доверять этим людям.
Count me in.
Not that I expect any of them to stop by for a hairstyle.
It's not just that. The comte feels we must stand firm. We cannot trust these people.
Скопировать
Думаю, я был не очень "хорошим солдатом".
Когда мне было 35 лет, он попытался постричь меня, когда я спал.
Я проснулся, сломал ему руку и больше его не видел.
Guess I wasn't such a "good soldier."
When I was 35, he attempted to give me a crew cut while I was sleeping.
I broke his arm, haven't seen him since.
Скопировать
Теперь она толстая.
Потом мне пришлось уйти, потому что Сара хотела меня постричь, и парень в такси пел мне серенаду "Сара
Говорю тебе, вселенная постоянно напоминает о ней. – У меня крыша едет.
She's a big girl now with big hips. All right?
Then I gotta leave 'cause Sara's gonna cut my hair, and the guy in the taxi, he's serenading me, Sara.
I'm telling you, the universe keeps revealing her to me, screwing with my head.
Скопировать
Мак Ангус, в качестве награды за боевые подвиги во время сражений мой отец наделил меня властью презентовать вам все, что вы пожелаете.
Если у него осталась хоть капля мозга, то он попросит постричь его.
Милорд, такая честь.
You're a eunuch as well? McAngus, as reward for your deeds in battle, my father here empowers me to grant you anything you may desire of me.
If he's got sense, he'll ask for a haircut.
Brother, I'm honoured. All I ask is a scrap of land.
Скопировать
Хотите таблеток, да?
Постричь их всех.
А там посмотрим.
You want pills from the Doctor huh?
Mow them all. All of them.
We will see then.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов постричь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы постричь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение