Перевод "постричь" на английский
Произношение постричь
постричь – 30 результатов перевода
Я до смерти боюсь столкнуться когда-нибудь с ними на улице, когда они будут без жён... Я их даже не узнаю!
Стен - это тот, которому нужно постричься.
Пегги, ты хоть понимаешь, что до сего дня я видел м-ра Стенли Карвера всего 3 раза в жизни?
I'm scared to death I'll run into them someday on the street without their wives... and won't even recognize them!
Stan's the one who needs the haircut.
Do you realize that I've seen Mr. Stanley Carver... exactly three times in my whole life before today?
Скопировать
В вас нет командного духа!
Тебе нужно постричься.
Ну, быстрее, Джимми Сью, мы уже изголодались!
You ain't got no school spirit."
You need a haircut.
Come on, Jimmie Sue. We're hungry over here too. I'm coming.
Скопировать
Хорошо, я Вам все расскажу.
парикмахерских и бюро похоронных процессий, что казалось жители города рождаются за тем, чтобы побриться, постричься
Да скорее, умирает!
Well.
Wash the head and died instantly.
No sooner she dies!
Скопировать
Если тебя там не знают, то я оторву тебе задницу.
Не забудь постричься к субботе.
Так, мы уходим.
If they don't know you, it's your ass.
Get your hair done before Saturday.
We're going now.
Скопировать
Может, просто забудем об этом?
Ну уж нет, я пришёл постричься.
Стричь, резать, резать, резать!
You wouldn't rather forget all about it?
No, no, no, I want it cut.
Cut cut cut cut cut cut!
Скопировать
8 бутылок воды.
Тебе нужно постричься.
Ты стал похож на снежного человека.
About eight bottles of Dr. Pepper.
You need a haircut. You're looking just like a hillbilly boy.
You are just like an old man.
Скопировать
Тебе, парень, все равно меня не победить.
Милый, тебе надо постричься.
Ты стал похож на снежного человека.
You ain't going to ever beat me, but you just keep trying.
Oh, Daddy, you sure do need a haircut.
Why, you look like a little old hillbilly, I do declare.
Скопировать
Чтобы я не видел больше этих усов.
И постричься немедленно.
- Но, сэр...
That fucking thing on your lip, it goes.
And get a haircut.
- Sir...
Скопировать
Не мучь себя.
Я ходил постричься.
Я был здесь всё время.
Don't torture yourself.
I went for a haircut.
I was here the rest of the time.
Скопировать
- Капитан.
- Уорф, вам нужно постричься.
У клингонцев во время джакталы всегда быстро растут волосы.
- Captain.
- Worf, you need a haircut.
Rapid hair growth is experienced by Klingons during Jak'tahla.
Скопировать
- А потом запись отменили.
- Я могу тебя постричь.
- Правда?
-And then it got canceled.
-I could cut it.
-Really?
Скопировать
Ногти?
Постричь.
Позвольте.
Nails?
Cut them.
Let me.
Скопировать
Может, и нет.
А тебе не мешало бы постричься.
Ты сегодня рано встал.
- Maybe it shouldn't.
Maybe you should get a haircut.
- You're up early.
Скопировать
Да.
Теперь Элли хочет постричься.
Мы пострижем ее.
-Yeah.
-Well, so Ally wants a haircut.
-Well, we'll get her a haircut.
Скопировать
Я с вами.
Но не думаю, что кто-то из них забежит ко мне постричься.
Дело не в этом, граф считает, что мы должны выступить единым фронтом и не доверять этим людям.
Count me in.
Not that I expect any of them to stop by for a hairstyle.
It's not just that. The comte feels we must stand firm. We cannot trust these people.
Скопировать
Да уж, известное дело, в штанах у него этот план!
- Постричь и побрить.
- Сию минуту, синьор.
Yeah, his plan is in his pants.
- A cut and shave.
- Right away, sir.
Скопировать
- Отлично.
Щекотка пришел постричься.
А затем парикмахер-Царапка сносит ему голову бритвой.
- Great!
Scratchy is getting a haircut.
Then Itchy, the barber... chops Scratchy's head off with a razor.
Скопировать
- Клянусь тебе!
- Пошли, ты обещал меня постричь.
Та же корова!
I swear!
- You said you'd cut my hair.
The same cow!
Скопировать
Я останусь с вами... до конца.
Я собираюсь постричься в монахини.
О , черт!
I'm with you...all the way.
I'm going to become a nun.
Oh, feck!
Скопировать
Может, она нервная?
Может ей постричься или носить берет?
Мне надо это выяснить.
Is it a twitch?
Does she need a haircut or a barrette?
I'd like to understand these things.
Скопировать
Мне нравятся, типа, старомодные девушки. Как моя мама.
Типа, девушка, которая любит заниматься домом, готовить и убираться... и не возражает выгулять собак и постричь
Понимаешь, что я имею в виду?
I like, like, um, an old-fashioned girl, you know, like my-my mom.
You know, like, a girl who likes to take care of the house and cook and clean, you know... and doesn't mind, you know, walkin' the dogs and, you know, doin' the lawn and that kind of thing.
You know what I mean?
Скопировать
- Да, в самом деле, сэр.
Однажды и только однажды... мне пришлось постричь волосы одному господину против его воли.
И поверьте моим словам: это было одновременно трудно и невозможно.
- Yes, indeed, sir.
Once, and once only, have I had to cut the hair of a gentleman against his will.
And believe me when I tell you that it was both difficult and impossible.
Скопировать
Я тоже солгала.
Эдвард, ты не хочешь снова меня постричь?
Снова?
I lied, too.
Edward, do you want to give me that new haircut?
Again?
Скопировать
Она просто должна выбрать стиль, а потом всё будет просто.
Она просто должна решить как хочет её постричь.
Я хочу что-нибудь большое и пышное, знаешь, похожее на меня.
She just has to decide on the style, and then it will be fine.
She just has to decide what style she wants.
I was hoping for something big and bouffant, you know, kind of like mine.
Скопировать
Давай.
"Отец не победившего мальчика должен постричь газон в выходном платье своей жены".
Вы оба должны подписать.
Fine.
"The father of the boy who doesn't win has to mow the lawn in his wife's Sunday dress."
You both have to sign?
Скопировать
Ни один из мальчиков не проиграл.
"Отец не победившего мальчика должен постричь газон в выходном платье своей жены".
Но ни один-
Neither boy lost.
"The father of the boy who doesn't win has to mow the lawn in his wife's Sunday dress."
But neither-
Скопировать
И мне нужна одежда.
Мне надо постричься.
Я должен пополнить запас лекарств от аллергии.
And I need clothes.
I gotta get a haircut.
And I have to refill my allergy medication.
Скопировать
- Давай сюда.
- А мне можно постричь немного, наставник?
- Катись. - Будет как Коджак.
Give it to me.
- Move.
- He'll be like Kojak.
Скопировать
- Как насчёт послезавтра?
Ну... мне надо постричь газон.
- Вы про мой газон?
- What about the day after tomorrow?
Well... I have to get the grass cut.
- You mean my grass.
Скопировать
- Да.
Мистер Гэтсби прислал меня постричь газон.
Ах да, всё верно.
- Yes.
Mr Gatsby sent me over to cut the grass.
Oh, yes, quite all right.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов постричь?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы постричь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
