Перевод "учащенное сердцебиение" на английский

Русский
English
0 / 30
сердцебиениеtachycardia palpitation
Произношение учащенное сердцебиение

учащенное сердцебиение – 30 результатов перевода

Австралия.
удар в грудь пятьдесят один забег, после чего учащённое сердцебиение в течение двенадцати часов.
Расколовшееся ребро входит в лёгкое он начинает кашлять кровью и умирает на следующий день в постели с блондинкой-серфингисткой по имени Аделина.
A blow to the chest.
Scores 51 runs, then has heart palpitations for 12 hours...
A cracked rib enters the lung, coughing blood. Dies the next day in bed with a blonde surfer called Adeline.
Скопировать
Садитесь. Садитесь.
Что Вы понимаете под учащённым сердцебиением?
Простите.
Sit down.
Now, what do you understand by palpitations?
Just a second...
Скопировать
Друг мой, я абсолютно не вижу повода для беспокойства.
Вы сказали, что у Вас учащённое сердцебиение.
Это совершенно ничего не значит.
My dear fellow, I don't see anything to worry about.
You said you had palpitations but palpitations is a word people use any-old-how.
It doesn't really mean much.
Скопировать
Больные испытывают соматические, осязательные и визуальные галлюцинации, сопровождающиеся психогенной истерией.
Вторичные симптомы включают в себя сонливость, учащенное сердцебиение, ухудшение зрения, приводящее и
Компьютер, каким образом лечится транспорттаторный психоз?
[COMPUTER BEEPING]
Peripheral symptoms include sleeplessness, accelerated heart-rate, diminished eyesight leading to acute myopia, painful spasms in the extremities, and in most cases, dehydration.
Computer... What is the treatment for transporter psychosis?
Скопировать
- И чувствуете себя хорошо?
Головокружение, потоотделение, учащенное сердцебиение?
Не работает.
- You still feel all right? - Never felt better.
No dizziness, no sweating, no palpitations?
It doesn't work.
Скопировать
Упс!
[звук учащенного сердцебиения] [сердце ударило один раз] [соло на ударных]
[Нюхает]
Oops.
[HEART BEATING FAST] [HEART BEATS ONCE] [FAST DRUM BEAT]
[SNIFFS]
Скопировать
Какое зверство.
Учащённое сердцебиение.
Затылочная травма, возможно кровотечение. Нужно обследовать.
An atrocity.
They've given him a terrible beating.
Occipital trauma with loss, possible clot, evaluate.
Скопировать
Она стабильна.
Она упала в обморок от учащённого сердцебиения, вызванного её лекарством.
Мы пока больше ничего не узнаем.
She's stable.
She fainted from a palpitation caused by her medication.
We won't know anything more for now.
Скопировать
Субъекту был введён изучаемый компонент в 00:03
Жизненные функции в норме, беспокоит учащённое сердцебиение.
Х-24 успешно привит в выбранные клетки субъекта в 00:09.
Subject was injected with study agent at 00:03.
Vitals normal, elevated heart rate attributable to subject anxiety.
C-24 successfully grafted to subject's marker cells at 00:09.
Скопировать
Мистер Хотнек, я вижу вы госпитализированы по причине воспаления лимфатических узлов и болей в животе.
- У меня еще учащенное сердцебиение.
- Ну, я думаю мы с этим справимся.
Mr. Hotneck, I see here you were admitted for swollen lymphnode and abdonimal pain.
- I'm also having heart palpitations.
- Oh, I think I can help you with that.
Скопировать
Он больше придерживается традиций, чем я, но он тебе понравится.
Прежде чем провалиться в сон, чувствовали ли вы головокружение, учащенное сердцебиение?
Это пустая трата времени.
He's a little more traditional than I am,but he'll warm to you.
Now before you fall asleep,do you have any dizziness or palpitations?
This is a waste of time.
Скопировать
Все ее жизненные показатели были фальсификацией.
обмануть оборудование, сказать ему то, что мы ожидаем увидеть, и когда она боится, то показывает нам учащенное
Симулирование информации таких объемов потребовало бы огромных затрат энергии.
All of her vital signs were a false image.
She can fool the equipment, tell it what we're expecting to see, so she gets scared and it projects an increased heart rate, we try and freeze it and it does the opposite.
Simulating that much information would need a huge amount of energy.
Скопировать
Расширение зрачков.
Учащенное сердцебиение.
Все законно.
Pupil dilation.
Elevated heartbeat.
It's legitimate.
Скопировать
О Боже.
(учащенное сердцебиение)
Нет.
Oh, God.
(POUNDING HEARTBEAT)
Oh, God, no.
Скопировать
Мы здесь для этого.
. - Отсутствуют учащённое сердцебиение, потение,
- непереносимость тепла.
I'm with you, Bollywood.
Uh, no palpitations, diaphoresis, heat intolerance.
However--
Скопировать
Организм Амбер не может его отфильтровать.
Поэтому у неё так долго было учащённое сердцебиение.
Это привело к непоправимому структурному повреждению.
Amber's body couldn't filter it out.
That's what caused her heart to beat too fast for too long.
It caused irreparable structural damage.
Скопировать
Я допускаю, что кто-то мог притвориться дезориентированным или сымитировать удушье.
Но все остальное, что тут указано - учащенное сердцебиение, затрудненное дыхание, расширенные зрачки,
- Никак нельзя.
I-I get how someone pretends to be disoriented or mimics a seizure.
But everything else recorded here -- accelerated heartbeat, depressed respiration, dilated pupils -- how do you fake those?
You can't.
Скопировать
Если бы Вы подумали, не знаю, поговорили с пациенткой,
Вы бы узнали, что кроме боли в животе, у нее слабость, учащенной сердцебиение, онемение, изменения кожи
Знакомо?
And if you'd looked further and I...
I don't know, talked to your patient, you would've discovered that along with abdominal pain, she also had, uh, weakness, palpitations, numbness, uh, skin changes and her urine is intermittently dark.
Ringing any bells yet?
Скопировать
И почему это так важно?
Побочные эффекты Оксибутинина при повышенных дозах - учащенное сердцебиение, угнетение дыхания, расширенные
Это симптомы Мейсона, зафиксированные нашими жертвами.
And that's important because?
Well, in higher doses, the side effects of oxybutynin are increased heart rate, depressed respiration, dilated pupils.
All the symptoms Mason had when our victims picked him up.
Скопировать
Какие были симптомы?
Учащённое сердцебиение, потные ладони, сухость во рту и очаговая пульсация сосудов.
Где были очаги?
What were the symptoms?
Elevated heart rate, moist palms, dry mouth and localized vascular throbbing.
Localized to what region?
Скопировать
Чтобы справиться с этим, его организм выбрасывает в кровь адреналин и кортизол.
Естественно, он испытывает головные боли, тошноту, учащённое сердцебиение.
Сколько ещё, Уолтер?
To cope, his brain pumps adrenaline and cortisol into his system.
Naturally, he experiences headaches, nausea, accelerated heart rate.
That's why he gets sick. How many more, Walter?
Скопировать
Я в отличной форме
У вас немного учащенное сердцебиение
Ну это наверное из-за стресса, потому что все эти незнакомцы на меня пялятся
I happen to be in very good shape.
Your heart rate is a bit elevated.
Well, probably from the stress of having all these strangers gawk at me.
Скопировать
С поверхности кожи никотин попадает в кровь.
Вызывая учащенное сердцебиение.
дезориентацию...
And nicotine on the skin goes right into the bloodstream.
Rapid heartbeat...
Disorientation...
Скопировать
Что у тебя есть, Эббс?
Учащенное сердцебиение и головная боль от прослушивания всех этих записей, которые жена Гэйтора прислала
Я имею в виду, парень записывал все - звонки на радиостанцию, звонки на мобильный, на домашний телефон.
What do you got, Abbs?
Heart palpitations and a headache from listening to all these tapes that Gator's wife sent us.
I mean, the guy recorded everything-- calls to the radio station, his cell phone, his home phone.
Скопировать
М-р Кирк, теперь вы капитан.
У него учащенное сердцебиение.
Взгляните на этот корабль.
You're Captain now, Mr. Kirk.
His heart rate's elevated.
Look at this ship.
Скопировать
Эй, что это значит - когда немеют пальцы, и все время подташнивает?
Головные боли, учащенное сердцебиение, покалывание? Кафеин употребляли?
Да.
Hey, what's it mean if my fingers are feeling numb and I'm getting sort of nauseous?
Do you have a headache, any palpitations, any tingling, been drinking caffeine?
Yeah.
Скопировать
- А какие побочные эффекты?
Понос, учащенное сердцебиение, ничего особенного.
Только днем не принимайте, а то вырубитесь как свет в грозу.
- What are the side effects?
Diarrhea, heart palpitations, nothing major.
Just don't take it during the day, you'll be out like a light.
Скопировать
Мысль.
У меня учащенное сердцебиение.
Ты меня очень напугала.
Drift.
I got heart palpitations.
You really scared me.
Скопировать
Хозяйка, Я вижу вы испытываете повышенное эмоциональное состояние.
Альфа-волны высокие, учащенное сердцебиение, уровень серотонина повышен.
- К-9 всегда такой романтичный.
Mistress, I detect you are experiencing a heightened emotional state.
Alpha waves high, heartbeat fast, increased serotonin.
- K9, always the romantic.
Скопировать
Ты и мы оба, сестренка.
Но болезнь, как предполагается, инфекционная и я не могу подделать лихорадку, учащенное сердцебиение,
По крайней мере, я принимаю это только единожды.
You and me both, sister.
But the disease is supposed to be infectious, and I can't fake a fever, increased heart rate, and dilated pupils.
At least I only have to take it once.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов учащенное сердцебиение?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы учащенное сердцебиение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение