Перевод "учащенное сердцебиение" на английский
Произношение учащенное сердцебиение
учащенное сердцебиение – 30 результатов перевода
Мистер Хотнек, я вижу вы госпитализированы по причине воспаления лимфатических узлов и болей в животе.
- У меня еще учащенное сердцебиение.
- Ну, я думаю мы с этим справимся.
Mr. Hotneck, I see here you were admitted for swollen lymphnode and abdonimal pain.
- I'm also having heart palpitations.
- Oh, I think I can help you with that.
Скопировать
Больные испытывают соматические, осязательные и визуальные галлюцинации, сопровождающиеся психогенной истерией.
Вторичные симптомы включают в себя сонливость, учащенное сердцебиение, ухудшение зрения, приводящее и
Компьютер, каким образом лечится транспорттаторный психоз?
[COMPUTER BEEPING]
Peripheral symptoms include sleeplessness, accelerated heart-rate, diminished eyesight leading to acute myopia, painful spasms in the extremities, and in most cases, dehydration.
Computer... What is the treatment for transporter psychosis?
Скопировать
Упс!
[звук учащенного сердцебиения] [сердце ударило один раз] [соло на ударных]
[Нюхает]
Oops.
[HEART BEATING FAST] [HEART BEATS ONCE] [FAST DRUM BEAT]
[SNIFFS]
Скопировать
- Моя работа - видеть то, что другие не видят.
Какая-нибудь черточка на экране, слегка учащенное сердцебиение.
Увидимся в понедельник.
You know, it's my job to see things that other people don't...
The tiniest little blip on the monitor, the smallest fraction of a skip in the heartbeat.
I'll see you on Monday.
Скопировать
- И чувствуете себя хорошо?
Головокружение, потоотделение, учащенное сердцебиение?
Не работает.
- You still feel all right? - Never felt better.
No dizziness, no sweating, no palpitations?
It doesn't work.
Скопировать
Что-то не так, детектив?
Многие думают, что потные ладони и учащенное сердцебиение единственные непроизвольные сигналы, которые
И они не правы.
Something wrong, Detective?
Most people think that sweaty palms or an increased heart rate are the only involuntary responses your body gives when you lie.
They would be wrong.
Скопировать
Ему нужно приложить лед.
Учащенное сердцебиение, сложно дышать, боль в груди?
Нет, все в порядке.
He needs some ice on that.
Any palpitations, trouble breathing, chest pains?
No, I'm fine.
Скопировать
Старушка переезжает из квартиры, где прожила всю жизнь в дом для престарелых доживать остаток.
Ипохондрик с учащенным сердцебиением.
Оказывается, просто газы.
Old lady gets moved from her long-term apartment into long-term elderly housing.
A hypochondriac with heart palpitations.
Turns out it's just gas.
Скопировать
Прописывается для сверхчеловеческих подвигов.
Но берегитесь побочных эффектов, которые включают внезапные приступы слепоты, диарея, учащенное сердцебиение
Нераспустившийся храбрец.
Prescribed for superhuman feats.
But beware of the side effects which include sudden bouts of blindness, diarrhea, heart palpitations and a severe decline in moral standards.
Unbloomed stalwart.
Скопировать
М-р Кирк, теперь вы капитан.
У него учащенное сердцебиение.
Взгляните на этот корабль.
You're Captain now, Mr. Kirk.
His heart rate's elevated.
Look at this ship.
Скопировать
Мысль.
У меня учащенное сердцебиение.
Ты меня очень напугала.
Drift.
I got heart palpitations.
You really scared me.
Скопировать
Эй, что это значит - когда немеют пальцы, и все время подташнивает?
Головные боли, учащенное сердцебиение, покалывание? Кафеин употребляли?
Да.
Hey, what's it mean if my fingers are feeling numb and I'm getting sort of nauseous?
Do you have a headache, any palpitations, any tingling, been drinking caffeine?
Yeah.
Скопировать
Все ее жизненные показатели были фальсификацией.
обмануть оборудование, сказать ему то, что мы ожидаем увидеть, и когда она боится, то показывает нам учащенное
Симулирование информации таких объемов потребовало бы огромных затрат энергии.
All of her vital signs were a false image.
She can fool the equipment, tell it what we're expecting to see, so she gets scared and it projects an increased heart rate, we try and freeze it and it does the opposite.
Simulating that much information would need a huge amount of energy.
Скопировать
Он больше придерживается традиций, чем я, но он тебе понравится.
Прежде чем провалиться в сон, чувствовали ли вы головокружение, учащенное сердцебиение?
Это пустая трата времени.
He's a little more traditional than I am,but he'll warm to you.
Now before you fall asleep,do you have any dizziness or palpitations?
This is a waste of time.
Скопировать
О Боже.
(учащенное сердцебиение)
Нет.
Oh, God.
(POUNDING HEARTBEAT)
Oh, God, no.
Скопировать
Я допускаю, что кто-то мог притвориться дезориентированным или сымитировать удушье.
Но все остальное, что тут указано - учащенное сердцебиение, затрудненное дыхание, расширенные зрачки,
- Никак нельзя.
I-I get how someone pretends to be disoriented or mimics a seizure.
But everything else recorded here -- accelerated heartbeat, depressed respiration, dilated pupils -- how do you fake those?
You can't.
Скопировать
И почему это так важно?
Побочные эффекты Оксибутинина при повышенных дозах - учащенное сердцебиение, угнетение дыхания, расширенные
Это симптомы Мейсона, зафиксированные нашими жертвами.
And that's important because?
Well, in higher doses, the side effects of oxybutynin are increased heart rate, depressed respiration, dilated pupils.
All the symptoms Mason had when our victims picked him up.
Скопировать
Если бы Вы подумали, не знаю, поговорили с пациенткой,
Вы бы узнали, что кроме боли в животе, у нее слабость, учащенной сердцебиение, онемение, изменения кожи
Знакомо?
And if you'd looked further and I...
I don't know, talked to your patient, you would've discovered that along with abdominal pain, she also had, uh, weakness, palpitations, numbness, uh, skin changes and her urine is intermittently dark.
Ringing any bells yet?
Скопировать
Я в отличной форме
У вас немного учащенное сердцебиение
Ну это наверное из-за стресса, потому что все эти незнакомцы на меня пялятся
I happen to be in very good shape.
Your heart rate is a bit elevated.
Well, probably from the stress of having all these strangers gawk at me.
Скопировать
Хозяйка, Я вижу вы испытываете повышенное эмоциональное состояние.
Альфа-волны высокие, учащенное сердцебиение, уровень серотонина повышен.
- К-9 всегда такой романтичный.
Mistress, I detect you are experiencing a heightened emotional state.
Alpha waves high, heartbeat fast, increased serotonin.
- K9, always the romantic.
Скопировать
Расширение зрачков.
Учащенное сердцебиение.
Все законно.
Pupil dilation.
Elevated heartbeat.
It's legitimate.
Скопировать
Что у тебя есть, Эббс?
Учащенное сердцебиение и головная боль от прослушивания всех этих записей, которые жена Гэйтора прислала
Я имею в виду, парень записывал все - звонки на радиостанцию, звонки на мобильный, на домашний телефон.
What do you got, Abbs?
Heart palpitations and a headache from listening to all these tapes that Gator's wife sent us.
I mean, the guy recorded everything-- calls to the radio station, his cell phone, his home phone.
Скопировать
Доктор, если позволите. Экстази - это скорее стимулятор, чем депрессант. Так что казалось бы, что он в эйфории, а не пьян.
Эта эйфория вызвала бы учащенное сердцебиение и повышение температуры тела, как следствие - сильнейшее
Жажде.
Doctor, if I may, Ecstasy is more of a stimulant than a depressant, so he would present as euphoric, not drunk.
That euphoria would cause an accelerated heart rate and increased body temperature, resulting in severe dehydration, which naturally would lead to an extreme, unquenchable...
Thirst.
Скопировать
Ты и мы оба, сестренка.
Но болезнь, как предполагается, инфекционная и я не могу подделать лихорадку, учащенное сердцебиение,
По крайней мере, я принимаю это только единожды.
You and me both, sister.
But the disease is supposed to be infectious, and I can't fake a fever, increased heart rate, and dilated pupils.
At least I only have to take it once.
Скопировать
- Что вы делаете?
- Учащенное сердцебиение.
Ты уволена. - Что?
What are you doing?
Accelerated heart rate.
You're fired.
Скопировать
Говорят, он жаловался на расплывчатое зрение и головокружение.
У него повышенная температура и учащенное сердцебиение.
Везите его во второй лазарет.
They said he was complaining of blurry vision and dizziness.
He's got elevated temp and heart palpitations.
Get him set up in sick bay 2.
Скопировать
Эй, ты псих?
Мы совмещаем учащенное сердцебиение с травмой грудной клетки, применив немножко боксерской науки к науке
Не беспокойся.
Yo, are you psycho?
We combine the increased heart rate with chest trauma by applying a little sweet science to the science.
Don't worry.
Скопировать
- А какие побочные эффекты?
Понос, учащенное сердцебиение, ничего особенного.
Только днем не принимайте, а то вырубитесь как свет в грозу.
- What are the side effects?
Diarrhea, heart palpitations, nothing major.
Just don't take it during the day, you'll be out like a light.
Скопировать
С поверхности кожи никотин попадает в кровь.
Вызывая учащенное сердцебиение.
дезориентацию...
And nicotine on the skin goes right into the bloodstream.
Rapid heartbeat...
Disorientation...
Скопировать
Изучает болезни, распространенные среди солдат.
Учащение сердцебиения в следствие ранения.
Симптомы этого парня совпадают.
Been studying a malady common among soldiers.
Cardiac palpitations precipitated by battle trauma.
This boy's symptoms match up.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов учащенное сердцебиение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы учащенное сердцебиение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение