Перевод "конец связи" на английский

Русский
English
0 / 30
конецending end
Произношение конец связи

конец связи – 30 результатов перевода

Приказываю организовать оборону тыловой высотки.
Конец связи.
Никак наши с самим Панкратовым... Ну, посмотрим, какой ты вояка.
You have a task: set the plutonium in the central hill.
Its task is to monitor and defend the road from the village.
Our people are in a branch Pankratov
Скопировать
Вас понял.
Конец связи.
Вы когда-нибудь пользовались такой штукой?
Roger.
I copy. Out.
You ever try using one of these? No.
Скопировать
- Капитан.
Старбак, конец связи.
Лейтенант Гаета, задержитесь пожалуйста.
- Copy that, Galactica.
Starbuck out.
Lieutenant Gaeta, stay, please.
Скопировать
- SG-1 должны выполнить свою работу. - Да, Сэр.
Командир SG-3, конец связи.
- Я уверен, что они найдут выход из этого, Сэр.
- SG-1 will just have to get the job done.
- Yes, sir. SG-3 niner out.
- I'm sure they'll find a way, sir.
Скопировать
Я все улажу.
Орел-1 , конец связи.
Доктор Кендрикс.
That's a great idea, Red. Drugging and kidnapping an American doctor.
I ain't sure this bitch is American.
The doctor is the mission, Red.
Скопировать
Удачи.
Конец связи.
Вы не очень то настойчивы, м-р Сулу.
Good luck.
Kirk out.
You aren't very persistent, Mr. Sulu.
Скопировать
Никаких необычных данных.
Конец связи.
Оно не могло просто исчезнуть.
No unusual readings.
Maintain search.
It can't have just vanished.
Скопировать
Начинайте обширное сканирование.
Конец связи.
Бортовой журнал, звездная дата 3842.4.
Begin long-range scanning.
Kirk out.
Captain's log, stardate 3842.4.
Скопировать
Вандерберг, спускайтесь вместе с вашей командой на 23 уровень.
Конец связи.
Объединитесь с охранниками "Энтерпрайз".
Vanderberg, you and your crew assemble at level 23,
Checkpoint Tiger.
Team up with the Enterprise security personnel.
Скопировать
Напоминаю, это убийца. Я скоро буду.
Конец связи.
Что будем делать, может, поговорим?
I remind you, it is a proven killer.
I'm on my way.
Well, what do we do, just talk it over?
Скопировать
Я поговорю с ним позже.
Конец связи.
Сообщение готово, капитан.
I'll talk to him later.
Thank you, Kirk out.
Message ready, captain.
Скопировать
Мы продолжим поиск.
Конец связи.
Капитан, я осмотрел двигатели.
We'll continue our search.
Kirk out.
Captain, I checked the engines.
Скопировать
Сохраняйте спокойствие.
Конец связи.
Док, что у нас с успокоительными препаратами?
Remain calm.
Captain out.
Bones, what's the sedative situation?
Скопировать
Да, сэр.
Орел-1 , конец связи.
Позови всех сюда.
L.T I got hit. Sniper.
Go!
-Look who it is. The fucking cavalry.
Скопировать
Мы передадим координаты приземления.
Калфас, конец связи.
Не совсем впечатляющее приглашение, но... Я предпочел бы не приземляться, пока не починены щиты и оружие готовые к работе.
We will transmit landing coordinates.
Kalfas out.
Not exactly an engraved invitation, but... I would prefer not landing until we have our shields and weapons back on line.
Скопировать
Ясно.
Хэммонд конец связи.
Накопление электростатического заряда.
Understood.
Hammond out.
- (Carter) Picking up a static charge.
Скопировать
Пэм беременна.
Факер, конец связи.
Что было вчера вечером?
Pam's pregnant.
Focker out.
What happened last night?
Скопировать
Сидите тихо.
Онилл конец связи.
- Полковник.
Sit tight.
O'Neill out.
- Colonel.
Скопировать
Мы все совершаем ошибки.
Фокстрот конец связи.
34 года изучать других людей и так ошибиться.
We all make mistakes, Santa.
Foxtrot One out.
34 years spent reading other people and I get it all wrong.
Скопировать
"Стар" 6476 № 59 только что проехал мимо нас.
ТВ-4, конец связи, конец связи...
Это ТВ-94, ТВ-94.
Star 6476 N-59 just passed us.
Over TV-4, over TV-4...
TV-94 here, TV-94 here.
Скопировать
В карьере Мишо установить блок–пост, задерживать все машины.
Вас понял, конец связи.
- К карьеру Мишо.
We're putting up a roadblock in Michaux. Don't let any cars pass.
Understood.
Let's go to Michaux.
Скопировать
Извините, набранный номер не подключен к станции.
КОНЕЦ СВЯЗИ
Спасибо.
[rapid garbled speaking]
Sorry, you have reached a disconnected number.
Thank you.
Скопировать
До этого момента командование передается лейтенанту Хансону.
- Конец связи.
Доктор, как старшего офицера прошу взять меня под стражу.
Effective until then, Lieutenant Hanson is in operational command. - Sir?
- First officer out.
Doctor, as senior officer present, I present myself to you for arrest. - You what?
Скопировать
Будем держать вас в курсе.
Конец связи.
Всем отсекам.
We'll keep you posted, doctor.
Kirk out.
All sections.
Скопировать
Держите меня в курсе.
Конец связи.
Со времен первых деревянных судов, у всех капитанов была одна прекрасная привилегия.
Keep me informed.
Kirk out.
Since the days of the first wooden vessels, all shipmasters have had one happy privilege.
Скопировать
Если контакт пропадет и им не удастся с нами связаться, то пусть сразу спускают охрану сюда.
Конец связи.
Д-р Корби открыл, что когда солнце погасло, жители планеты спустились под землю, с открытых пространств - в темный мир.
If you and I lose contact, or if he fails to hear from either of us, he's to beam the security party down immediately.
Kirk out.
Dr. Korby has discovered that as their sun dimmed, the inhabitants of this planet moved underground, from an open environment to this dark world.
Скопировать
Но держите с нами связь.
Конец связи.
Идем.
But keep locked in on us.
Kirk out.
Let's get him.
Скопировать
Общее оповещение!
Мы проведём встречу немедленно, конец связи.
Сеньор Динамо, благодаря Вам, нам придётся поторопить наши планы.
General advisory!
We will hold a meeting immediatedly, over.
Mr. Dinamo, thanks to you, we will have to rush our plans.
Скопировать
Прерываю соединение.
Конец связи. Нет! Нет!
Дайдо просит спасения.
Breaking contact now.
Over and out.
No! Dido to rescue!
Скопировать
Проверьте то, что невозможно.
Конец связи.
Я представил вам мисс Пайпер, Джим?
Start checking the impossible.
Mendez out.
Oh, have I introduced Miss Piper, Jim? This is Captain Kirk, Miss Piper.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов конец связи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы конец связи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение