Перевод "по-собачьи" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение по-собачьи

по-собачьи – 30 результатов перевода

У нас получилось!
Мы делаем это по-собачьи.
Ты еще и зоофил?
We did it!
"Bow-wow-wow Yippee-yo, yippee-yay We're doin'it doggy style"
I'll alert Penthouse Forum.
Скопировать
Рада вас видеть, коты.
Вам достается по-собачьи!
— А что насчет по-кошачьи?
"Cats, good to meet you.
Now, we've got you down for doggy fashion!
How about that?"
Скопировать
Так, жирафы. Рада видеть.
Вообще мы записали вам по-собачьи.
Но вам еще придется поработать над этим.
"Now giraffes!
Good to see you.
We've got you down for doggy fashion, but it's whatever you can work out, basically.
Скопировать
Потом собираетесь вместе, откладываете икру. Высиживаете ее. И валитесь замертво.
— Мы были счастливы и с "по-собачьи". Нет!
Валите отсюда.
then you get along, and you lay eggs, and you fertilize the eggs, and then you drop down dead!
"We're quite happy with doggy fashion..."
"No... You piss me off, you salmon!
Скопировать
Хочется ему по башке дать буйками: Иди нахуй со своим дельфином!
Ебаный шоумен, мы тут по-собачьи еле-еле плаваем.
Неважно. Прически есть у нас и у овец.
You just wanted to hit him with a floater. "Fuck off with your butterfly!
Fucking show-off! We can't even do doggy-paddle yet!
Anyway, we do get haircuts, and sheep get haircuts.
Скопировать
Как вам?
— Да-да, мы придумали трахаться по-собачьи! — Я знаю.
И это мой большой успех.
How about that?"
"Yeah, we invented it!" "I know you did!
And it's caught on big time!
Скопировать
Отличная прическа.
Вам... по-собачьи!
Если вам будет жарко, просто снимите шубы.
Good haircut, by the way...
We've got you down for doggy fashion!
If you get hot, just take your coats off, right?"
Скопировать
Люди.
По-собачьи, по-кошачьи, по-жирафьи, по-овечьи.
Что б вам не пришло вашу чертову голову.
"Human beings...
Well, doggy fashion, catty fashion, giraffe fashion, sheep fashion;
whatever the hell you want, basically...
Скопировать
Я принесла тебе отличный обед.
Если не хочешь умереть с голоду, учись есть по-собачьи.
Бросай свои замашки !
I've brought you a feast.
See? Look! Eat like a dog if you don't want to starve.
Hey! Don't give me any attitude!
Скопировать
Я понимаю, сэр, медицинские эксперты здесь имеют все самые сложные дела по Вьетнаму.
Те, которых не удалось опознать по собачим жетонам и записям дантиста.
Вы знаете, что они дали имена всем?
I understand, sir, that the medical examiners here got all the tough cases from Vietnam.
The ones they couldn't identify through dog tags and dental records.
You know, they put a name on everybody?
Скопировать
Я не умею плавать.
Я только по-собачьи.
Меняй курс!
I don't swim.
I only dog-paddle.
Veer left!
Скопировать
Достаточно сложно жить, когда ты слепой.
Теперь ещё нужно учиться говорить по-собачьи.
Что это за херня?
It's hard enough living life when you're blind.
Now they gotta learn how to talk dog.
What kind of shit is that?
Скопировать
- Великолепно.
По-собачьи.
- По-кошачьи?
-Excellent!
Doggy.
-Kitten?
Скопировать
Просит вас говорить, говорите.
Хоть лайте по-собачьи, стоя на четвереньках.
Не надо ограничений.
If he wants you to talk, talk.
I'd get down and bark like a dog.
I'd do whatever it takes.
Скопировать
Сейчас мы что-нибудь придумаем.
По-собачьи!
Как вам?
"Okay, now dogs...
we have got you down, dogs... your method of procreation will be doggy fashion!
How about that?"
Скопировать
Наша способность общаться на собачьем привела его на крышу и спасла мою жизнь.
Сейчас мне 10 лет, и мы с папой больше не говорим по-собачьи.
И отпускай его! Мой папа потрясающий.
Ruff! I'm 10 now, and me and my dad don't talk dog much anymore.
And off you go. My dad is amazing. He's an inventor and a genius.
Sometimes he combines his mechanical genius sometimes he combines his mechanical genius with his great love for Beethoven.
Скопировать
Так, это все что касается деревьев. Яблоки замечательные. У яблок пользовательский интерфейс.
Всегда делайте сначала так по-собачьи.
Мы-то знаем, что это правда.
It's all about threes... apples are great, apples are user-friendly, just big, hearty - you grab 'em, you go... and then you start to eat them, and...
Always do the dog impression first, and when you get close to the pips in the middle, you go, "Ew!"... and you throw it away, in case you swallowed a pip and a tree comes out of your head.
We know this to be true...
Скопировать
Это было один раз и против моей воли.
Если он велит ползать по-собачьи, ты тоже подчинишься?
Или превратиться в червя?
- It was the only time.
I was forced. - Can Alphonse turn you into a dog?
A worm?
Скопировать
Уходим!
Меньше, чем за пять минут, их прибыло с 24 до 31, и я заметила ещё двоих в углу, занимающихся кое-чем по-собачьи
Макс, в такой позе нельзя забеременеть.
Let's go!
In less than five minutes, it went from 24 to 31, and I saw two cats in the corner doing it doggie style, so in two months, we could be looking at 50 cats.
Max, you can't get pregnant doggie style.
Скопировать
- Прекрати.
- "Миллионер из трущоб по-собачьи"
Но... Для кого ты надела сари?
- Stop that.
- "Slum-Doggy-Style Millionaire"
But, what, you're wearing the sari for who?
Скопировать
Плывёт!
По-собачьи!
У них наркотики?
He's swimming!
He's doggy-paddling!
They're carrying the drugs?
Скопировать
Мы думали, они ходят на лечение, а они, оказывается, приходили за кайфом.
И еще одно - мало того, что нам приходится жить в этой чёртовой дыре, мы еще должны идти домой по собачьему
Да уйди ты...
We thought, they were getting treatment, it turns out they were getting high.
And another thing is bad enough That we have to live in this hell hole, Must we walk through dog shit to go to our home!
Go out of the way ...
Скопировать
Но 10 не такой уж и возраст.
Ты старше ее, по собачьим меркам.
О, спасибо.
But 10 is not that old.
You're older than her in dog years.
Oh, thanks.
Скопировать
Это чмоки-чмоки по собачьи.
Я по собачьи делаю это немного иначе.
Нет. Мне пора идти.
It's just a pooch smooch.
Yeah. Well, my doggy style is a little bit different.
No, I got to go.
Скопировать
Хорошо.
Целовашки по собачьй.
Подожди.
All right.
Hey. Here's a pooch smooch.
Hang on.
Скопировать
Подожди.
Это чмоки-чмоки по собачьи.
Я по собачьи делаю это немного иначе.
Hang on.
It's just a pooch smooch.
Yeah. Well, my doggy style is a little bit different.
Скопировать
Я худая?
Типа, по собачьим меркам?
Что ж, кошка умерла.
Am I thin?
Like, for a dog?
Well, the cat's dead.
Скопировать
Я имею в виду, как ей больше нравится?
По-собачьи?
Или с черного хода?
I mean, how does she like it?
Dog style?
Up the back alley?
Скопировать
Рыжая была самой скучной, такой, которая нравится скучным людям, потому что те считали её слегка непристойной.
Ну, знаешь, те парни, которые считают, что по-собачьи - это что-то из ряда вон.
- Я говорил, что, конечно, мне точно также нравились и четверо остальных.
Ginger was the boring one that boring people fancied because they thought she was a bit racy.
You know, the kind of guys that think that doggy-style is really out there.
I mean, obviously, I fancied the other four as well.
Скопировать
Она передвигает его бедра для позы собака мордой вниз.
"по-собачьи".
О, подожди.
She's repositioning his hips for downward-facing dog.
I've heard of this-- dog style.
Oh, wait.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов по-собачьи?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по-собачьи для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение