Перевод "плохое зрение" на английский
Произношение плохое зрение
плохое зрение – 30 результатов перевода
Она пугается. Вольше она его не видела, До той фотографии в газете.
Однако, комиссия Уоррена утверждает, Что у Сильвии плохое зрение.
У ЦРУ возле Кубинского посольства Стоит камера,
She's scared and doesn't see him again till she sees Oswald's picture in the paper.
But the Warren Commission says that Sylvia has bad eyesight because they have Oswald in Mexico trying to get back into Cuba.
The CIA has a camera outside the Cuban Embassy.
Скопировать
И я не обязан склонять вас к этому пути, но в одном могу вас уверить... что жизнь без этой горечи, этой надежды,
Не бойся, у неё плохое зрение, и она не носит очки.
- Подождёшь?
Thus, I should not encourage you. But believe me, life without this hope, without this bitterness... wouldn't be worth living.
Don't worry. Her sight is poor, and she doesn't wear glasses.
You'll wait here?
Скопировать
Очки не лечат болезни, они помогают жить.
Значит, вы верите, что плохое зрение - не Божья воля, но дать умереть 5-летней девочке от чего-то, что
Ваша Честь, я требую признать суд недействительным.
Eyeglasses aren't cures for disease, they're aids to living.
So you believe that poor eyesight isn't a part of God's will, but letting a five-year-old die from something that can be cured like that is?
I move for a mistrial.
Скопировать
- Я стою.
- У меня плохое зрение.
Все говорят, что вы дряхлый, но вы единственный, кто может мне помочь.
- I'm standing.
My eyesight is poor.
Everyone says you're senile with age but you're the only one that can help me.
Скопировать
Это работает как иглы в китайской акупунктуре.
Они вставляют их в мочки ушей, когда у них плохое зрение.
Поскольку мочка уха связана с хрусталиком глаза меридианом.
It works the same as needles in Chinese acupuncture.
They pierce them in your earlobes when you have bad eyesight.
Because the earlobe is connected to the eye lens by a meridian.
Скопировать
Это по-вашему ненормально?
Просто плохое зрение.
Следую щий вопрос.
Is that crazy?
Just poor eyesight, that's all.
Next question.
Скопировать
Они купили ему велосипед.
Вы утверждаете, что у вас плохое зрение, хотя эксперт показал обратное.
Однако вы видели достаточно хорошо, чтобы нанести Биллу Хьюстону 34 раны.
Right.
Your sight was poor, you claim, contrary to the expert testimony we have received.
But you saw well enough to inflict 34 wounds on Bill Houston.
Скопировать
Ибо это Вы, мадам Дерула, убили Вашего сына.
Несмотря на плохое зрение, Вы добавили жидкий тринитрин из таблеток в сладкий наполнитель.
Затем вы положили наполнитель в конфеты, находящиеся в кабинете Пола.
For it was you, Madame Deroulard, who killed your son.
Despite your failing eyesight, you added the liquid trinitrin from Beaujeu's pills to a sweet filling.
You then put this mixture into the chocolates from the study of Paul.
Скопировать
Нет, нет, нет.
А у него плохое зрение.
Он сам нам об этом сказал.
Shovels du tout, mon ami.
The Monsieur Vavasour it put the titles in the suitcase, me them he has the weak sight.
It was own him who said to us.
Скопировать
Что-нибудь еще?
Насколько плохое зрение было у Вашего отца?
Без очков он почти не видел. У него с детства было плохое зрение.
Is there anything more?
How poor was your father's eyesight?
He could scarcely see at all, and not without his glasses.
Скопировать
Насколько плохое зрение было у Вашего отца?
У него с детства было плохое зрение.
А в очках?
How poor was your father's eyesight?
He could scarcely see at all, and not without his glasses.
But with his glasses?
Скопировать
Я заполнил все нужные бумаги.
И анкеты, что мне прислали,.. ...но у меня плохое зрение,..
...и меня не взяли в лётную школу.
I had... I had the enlistment papers all filled out.
And all that kind of stuff was sent, but I had this thing with distance vision...
So no flight school for me.
Скопировать
Уже сорок лет ты водишь такси.
Старина,с твоим-то плохим зрением...
У меня глаза еще цепкие.
You've been a cabbie for 40 years now.
What with your bad eyes...
I still got eagle eyes!
Скопировать
Я знаю, как лишение прав может повлиять на человека.
Ну, если у него настолько плохое зрение, у вас не было выбора.
Рад это слышать.
I know what losing a license can do to a person.
Well, if his eyes are that bad, you didn't have a choice.
I'm glad to hear you say that.
Скопировать
Летчиком-истребителем.
Но у меня плохое зрение, неважный слух.
Только так я могу принять участие в войне.
A fighter pilot.
But I got bad eyes, my hearing is not good.
Right here is the only way I get into this war.
Скопировать
- Да. Ага.
Ты знаешь, у крыс плохое зрение, но очень хорошее чувство обоняния.
Поэтому они обычно кусают детей недалеко от рта.
Yeah.
You know... rats, they have bad eyes but a very keen sense of smell and taste.
That's why they usually bite children around the mouth.
Скопировать
Я хочу быть пожарным!"
Но потом я не прошел тест на пожарного, из-за плохого зрения.
Этот глаз - стеклянный. Да нет.
I want to be a fireman!"
But then I didn't pass the fireman test 'cause I had a bad eye.
This one's glass.
Скопировать
- Значит, ты виновен.
Ну да, а если я говорю, что не брал, а у того, кто меня видел, плохое зрение, а вы так умеете спорить
Ну, в таком случае это называется обоснованные сомнения.
Well, then you'd be guilty.
Yeah, but what if I said I didn't take it, and the person who saw me has bad eyesight, and you're so good at arguing they can't be sure it was me who took it?
Well, then, that's what you call a reasonable doubt.
Скопировать
Что ты имеешь в виду?
У меня плохое зрение.
Почему ты не носишь очки?
What do you mean?
My eyesight is bad.
Why don't you wear glasses?
Скопировать
- Дай мне это сделать.
- У тебя плохое зрение.
Отпусти меня!
- Let me do it.
- You can't see well.
Let go of me!
Скопировать
"Захватчики, захватчики."
Функция - плохое зрение, это должно сработать.
"Эгегей..." Бух! "Аааа..."
"Invaders, invaders."
Bad eyesight setting, that could work.
"Wahey..." Whump! "Aaah..."
Скопировать
"Поэтому, вот тебе несколько советов.
"Если у твоего парня плохое зрение, пусть снимает очки перед сексом."
Просто, но эффективно.
I can't do this. I can't actually do this.
So whatever it is or was, it's got to stop, and it's got to stop now. Do you understand?
It's over.
Скопировать
А что, если подозреваемый — это комната?
В страховке Боба написано, что у него было плохое зрение.
Без очков он был почти слепым.
What if the room is the suspect?
According to his insurance records Bob had twenty-eighty vision
Without his glasses, he was practically blind
Скопировать
Мы знаем, что симбионты обладают лечебными способностями.
Они могут вылечить тело носителя от многих физических недостатков, включая плохое зрение.
Это все?
We know that symbiotes have healing power.
They can cure a host body of physical shortcomings, including bad eyesight.
That's it?
Скопировать
В смысле, кто сказал, что Джульетта была самой красивой девушкой в зале?
Знаете, может быть она какая-то обманутая глупышка с плохим зрением, плохими волосами и плохими зубами
Что?
I mean, who is to say That juliet has to be the prettiest girl in the room?
You know, maybe she's some misguided boob With bad eyes and bad hair And bad teeth.
What?
Скопировать
Это то что я думал.
Если у тебя такое плохое зрение, то что тогда с твоей памятью?
Я не убийца.
That's what I thought.
If your eyesight's that bad, what about your memory?
I'm not a murderer.
Скопировать
Старик один.
С хорошими чаевыми и плохим зрением.
Почитал ему, в одних трусах.
- Hotel guest.
Big tipper.
Bad eyesight. I read to him in my underwear.
Скопировать
"Я показывал фальшивые документы и представлялся сотрудником горгаза.
"К счатью, у старушек плохое зрение.
"А раз она не видит, что написно в документах, может ей и телек не нужен?"
It's just, like, I've got this wanky work thing which I can't get out of.
You know, it'll be really great if you could look after Rach for me.
Go on, say yes. Go on. -Then, yes.
Скопировать
Мистер Чё,
Тебе стоит быть осторожнее с плохим зрением.
Мистер Чё!
Mr. Choi
You should've been careful with bad eyes
Mr. Choi
Скопировать
Все его гениальные идеи в этом деле были твои.
Похоже, у его плохого зрения есть причина.
Очевидно это симптом.
His brilliant ideas on this case have all been yours.
There's the reason for him needing glasses.
Apparently it's a symptom.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов плохое зрение?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы плохое зрение для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение