Перевод "по-твоему" на английский
Произношение по-твоему
по-твоему – 30 результатов перевода
О, проникать!
А что, по-твоему, сделает Супермен, если на пути будет стена?
Ну, по правилам нельзя будет ничего ломать
Ooh, vibration.
Whatever would Superman do if he came up against a wall?
Well, no smashing allowed...
Скопировать
Ты ведь хочешь сделать это.
Я вижу это по твоим глазам.
Ты не умрёшь здесь.
You want to.
I see it in your eyes.
You won't die here.
Скопировать
Я же работаю в "Расследованиях"! Пришельцы, йети, Элвис..
Что, по-твоему, они сказали?
По их информации Уэс Кинан погиб в бою 4 месяца назад
I work at the inquisitor -- you know, aliens,bigfoot, elvis.
What do you think they said?
As far as they're concerned,wes keenan died in action four months ago.
Скопировать
Давайте.
Это, по-твоему, выглядит так хреново?
Ты идёшь, сегодня.
Let's.
Does this look like a fuckin'n s to you?
You go. Tonight.
Скопировать
Стукни.
- Не по твоему кулаку
- Стукни
Bump it.
I'm not bumping your fist.
Bump it.
Скопировать
Майкл, заедь сегодня после работы ...
Я соскучилась по твоему... телу.
Я не знаю. Я чувствую...
JAN: Michael, come over after work tonight, okay?
I miss your body.
I don't know.
Скопировать
Я получила от этой работы все, что хотела.
И что я, по-твоему, должен сделать?
Сломаться и извиниться?
I've gotten all I can from this job.
What do you expect me to do?
Break down and apologize?
Скопировать
Только посмотри!
Это, по-твоему, начало, блин?
Я хочу свалить отсюда.
Look at this !
Does this look like a fucking new start to you ?
I want out.
Скопировать
Мы найдем тебе новую подружку.
Эй, друг, а что по твоему это тогда значит?
Есть два варианта найти подружку Фрэнку в тюрьме:
We're gonna find you a new girlfriend.
Hey, man, what do you think this means?
There were two choices for getting Frank a new girlfriend in prison:
Скопировать
Ты монстр!
И по чьей это вине по-твоему, а?
Я стал монстром, потому что вы игнорировали меня всю мою жизнь.
You are a monster!
And whose fault do you think that is, huh?
I'm a monster because you ignored me my whole life.
Скопировать
Нет, это темница отчаяния.
Почему, по-твоему, мы все хотим выбраться сюда?
Так, барменша, работавшая прошлым вечером - Кейси, вы ее хорошо знаете?
No, it's a pit of despair.
Why do you think we want to come here?
So, the... the bartender the other night, casey, you know her pretty well?
Скопировать
Просто идем дальше, не оборачивайся.
По твоим цветовым предпочтениям мне стоило догадаться, что ты сестра Кларка
Ты знаешь где мой корабль?
Just start walking. Don't look back.
I should have known you were Clark's cousin from all the primary colors.
Do you know where my ship is?
Скопировать
Это - дух Рождества.
- Сколько может стоить венок из таволги, по-твоему?
- Не меньше двух сотен долларов.
That's the spirit.
How much do you think a meadowsweet wreath would cost?
A couple hundred dollars, at least.
Скопировать
Ладно вам, он не настоящий, это просто бутафория. на выбор или он или шпага.
Что, по-твоему, случилось с Лазло?
Хотела бы я знать.
Oh, c'mon, it's not real, it's just a prop... it was either that or a spear.
What do you think happened to Laszlo?
I wish I knew.
Скопировать
Всё будет хорошо.
Как по-твоему, я успею поправиться к повторным играм?
Может быть к следующему сезону.
You're gonna be fine.
Think I'll be better in time to pitch in the playoffs?
Maybe next season.
Скопировать
Эл-Джей в кузове.
По-твоему, он цел?
Да, кажется, да.
They got LJ in the back of the van.
He seem all right to you?
Yeah, I think so.
Скопировать
Кто-то.
А ты ... хочешь сказать, что по-твоему, это была я?
Я лишь говорю, что ты так спешила сегодня утром уйти из дома, так спешила уйти на работу, и от меня... Такер, ты здесь совсем не при чем...
Somebody.
And you... you're--you're saying you think I did this?
I'm saying that you were in such a hurry to get out the house this morning, that you were in such a hurry to--to get to work and get away from me-- oh,tucker,this doesn't have anything to do with--
Скопировать
Но повод всегда один - сорвать большой куш. Золотое правило - волю чувствам не давать. Никакой связи с жертвой.
По-твоему, у нас ничего не получится?
По-моему, еще не поздно остановиться.
the Golden Rule is- not to get involved in their feelings or have any connection with the victim that would ruin everything.
so what can be done?
In my opinion, is not too late to stop
Скопировать
Лучше бы им, блядь, быть.
Сколько сейчас времени по твоему?
Извини, Падди.
Better fuckin' had be.
What time do you call this?
Sorry, Paddy.
Скопировать
ОК, хорошо.
Будь по твоему.
Я граблю, я рискую.
OK, fine.
Your way.
I do the robbery, I take all the risk.
Скопировать
Вопрос не по адресу.
По твоей указке разыграла спектакль и спряталась?
Или ты просто прирезал сучку?
Asking the wrong person.
I mean, did she stage it all for you and then go hide?
Or did you just flat out kill the little bitch?
Скопировать
Да, ты знаешь... да
- Я скучаю по твоим штанам с карманами.
- Мы все скучаем.
Yeah, you know... yes.
I really miss your cargo's.
We all do.
Скопировать
у них оружие, равного которому я еще не видел.
и это что, по-твоему как-то извиняет тебя, Нитангае!
если вы разочаровались во мне, господин, то можете убить меня на месте.
They use weapons that I've never seen before.
There's no excuse, Nitanggae!
I've disappointed you. Kill me.
Скопировать
Секунду назад мы поминали Лаверн а в следующую вы придумываете дурацкие прозвища?
Деточка, А как по-твоему мне ее называть?
Ее зовут Тамми
One second we're mourning Laverne and the next you're making up ridiculous nicknames?
Babe, how am I supposed to call her?
Her name is Tammy
Скопировать
Он один из них!
И что я, по-твоему, должен делать, Чарли?
Мы сделаем носилки и понесем ее
He's one of them!
So what would you have me do,charlie?
We've t to make a stretcher and carry her.
Скопировать
Потом я утащила Кейт в джунгли, пристегнула к себе наручниками и соврала об этом.
Сколько им по-твоему нужно времени?
Мы вернёмся на свой пляж через пару часов.
I dragged Kate into the jungle, handcuffed myself to her, and lied.
How much time do you think they need?
We'll be to our beach in a couple hours.
Скопировать
Почему мне не придётся объясняться перед тобой?
Ты стояла рядом со мной когда взорвалась подводная лодка... и в тот миг я понял по твоим глазам.
ты хочешь уехать с этого острова больше всего на свете.
Why don't I ever have to explain myself to you? You were there.
You were standing right next to me when that submarine exploded. And in that moment, I saw it in your eyes.
You want to get off this island more than anything else in the world. That makes you one of us.
Скопировать
Посмотрите только на все эти здоровские штуки!
Смотри, что это по-твоему делает?
Хмм...
Great day to be protecting freedom, wouldn't you say?
Yeah, US of freakin' A. We're number one.
- Terrific.
Скопировать
И если уж кто и был достаточно упрям для этого... Так это он.
По-твоему, где он сейчас?
Не знаю.
If anyone's stubborn enough to do it it'd be him.
Where do you think he is now?
I don't know.
Скопировать
Это моя работа.
-А что, по-твоему, моя работа?
Что?
- That's my job.
- And what do you think my job is?
- What?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов по-твоему?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы по-твоему для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение