Перевод "правонарушитель" на английский

Русский
English
0 / 30
правонарушительdelinquent wrongdoer
Произношение правонарушитель

правонарушитель – 30 результатов перевода

Отряд 6 – на второй этаж.
Определите людей, найдите правонарушителя.
Найдите!
Troop 6, floor two.
Identify humans and find the transgressor.
Find it!
Скопировать
Некоторые люди не созданы для этого.
Я был малолетним правонарушителем.
Билли Кидом Луисвилля.
Some people are not made for it.
I was a juvenile delinquent.
I was... the Billy the Kid of Louisville.
Скопировать
Ты бы сделал все, чтобы отомстить за его смерть, не так ли?
Он не для того прошел все, что он прошел, чтобы быть убитым какими-то мелкими правонарушителями.
Ты каждый раз поднимался, ты принимал решительные меры, но в этот раз они тебя дергают за веревочки.
You'd have done anything to avenge his death, wouldn't you?
He didn't survive all he survived to be cut down by cheap criminals.
You'd stand up every time, you'd take decisive action, but this time, they were pulling your strings.
Скопировать
Немедленно остановитесь.
Гас, я не хочу быть малолетним правонарушителем.
Остин, педаль в пол.
Pull over immediately.
Gus, I don't wanna be ajuvenile delinquent.
Austin, pedal to the metal.
Скопировать
Она не сообщит в полицию.
Она сама правонарушитель.
- Но она оставила эти письма.
She won't report it to the police.
She's a criminal herself.
But she forgot these letters.
Скопировать
Закон суров.
Правонарушителей отправляют на один год на стекольные заводы в пустыне,
-моментально и без судебного разбирательства.
The laws are very rigid.
Offenders can be sent for one year to the glass factories in the desert,
-instantly and without trial.
Скопировать
- Спасибо, что подождали, ребята.
- Ну ты же был занят со своей командой правонарушителей.
- Триш, мы вовсе не правонарушители!
Thanks for waiting, guys.
Yeah, well, you were busy with your new delinquent friends.
Trish, we're not delinquent friends!
Скопировать
- Ну ты же был занят со своей командой правонарушителей.
- Триш, мы вовсе не правонарушители!
- О, правда?
Yeah, well, you were busy with your new delinquent friends.
Trish, we're not delinquent friends!
Oh, yeah?
Скопировать
Здесь как в госпитале, имеем дело с людьми ранеными, травмированными.
Не смотрите, что их называют так грубо - "правонарушитель"
А свой подарок даже не показывайте ему.
Here, like in a hospital we deal with the injured, the traumatized.
Even if they're rudely called "offenders."
Regarding your present, don't even show it to him.
Скопировать
На доске слева от меня первый отряд - синий сектор, второй отряд - красный сектор, третий отряд - зеленый сектор.
Правонарушителей приводить, приводить и приводить.
Флоренс, я помогу ребятам.
On the board on my left, you see squad one, blue sector... squad two, red sector... squad three, green sector.
Now, we want summonses, summonses, summonses.
I'll help the boys, Florence.
Скопировать
Иди на свое место.
Он сказал, что только вы можете обращаться с этими тремя правонарушителями.
Ублюдки!
Back to your place.
He said that only you could handle these three delinquents.
A couple of real assholes!
Скопировать
Что я могу сделать для вас?
Вызовите, этих правонарушителей в мой офис прямо сейчас!
Да, я приведу их к вам сразу же.
What can I do for you?
Gotellthosedelinquents to come to my office right away!
Yes, I'll bring them to you right away.
Скопировать
Согласно вашим собственным отчетам безопасности, он был арестован четыре раза за агрессивные мысли.
Вы классифицировали его как "закоренелый правонарушитель агрессивных образов".
Верно.
According to your own security records, he was arrested on four previous occasions for harboring violent thoughts.
You classified him as an"habitual perpetrator of hostile images."
True.
Скопировать
Можно сказать, что эмоции захватили ее.
Сказав такое, Лора Пэйн стала правонарушителем.
Ради чего?
Basically saying emotion just took her over.
Saying that Laura Payne was the wrong-doer.
For what?
Скопировать
Определенный золото щит потенциал.
Почему вы хотите выбросить, чтобы преследовать несовершеннолетних правонарушителей?
У меня нет необходимости объяснять, что к вам.
Definite gold-shield potential.
Why you wanna throw it away to chase youth offenders?
I have no need to explain that to you.
Скопировать
Мир стал лучше без него.
Этот человек был самым большим правонарушителем в Лос-Анджелесе.
Я долго следил за этим уродом и теперь разобрался с ним.
The world's better off without him.
This man was the biggest major violator in Los Angeles.
I watched that cocksucker for years and now I got him.
Скопировать
Я просто бедный старый человек.
У меня нет времени возиться с правонарушителями.
Мои ноги землисты.
No. I'm just a poor old man.
I have no time for lawbreakers.
My legs are grey.
Скопировать
За ворота, через забор.
Не успеешь оглянуться как твоих родителей посещает наблюдатель за малолетними правонарушителями!
- Посещал ведь?
Out the gate, over the fence.
Before you know where you are your mum and dad get a visit from the education welfare officer!
- Got a visit from him, didn't you?
Скопировать
Вот твоя школа, глянь.
"Отчёт наблюдателя за малолетними правонарушителями."
"Конфиденциальный доклад суду по делам несовершеннолетних.
That's your school, look.
(Trevor) "Educational welfare officer's report."
"Confidential report to juvenile court.
Скопировать
- Оно звучит как "рецидивист"
- Повторите, правонарушитель!
- Ну лучшее имя, верно, Хай?
- That name is called "recidivism".
- Repeat offender!
- Not a pretty name, is it, Hi?
Скопировать
Не такой уж я был и плохой.
Малолетний правонарушитель.
Я хотя бы среднюю школу закончил.
I wasn't that bad
A delinquent
At least, I graduated from high school
Скопировать
Ты мне волосы выдрал.
Ты точно был малолетним правонарушителем, верно?
Наверное, оглядываешься и содрогаешься.
You got hair with that.
God, you really were the little youthful offender, weren't you?
You must just look back on that and cringe.
Скопировать
Я относительно уважаемый гражданин.
Множественный правонарушитель, возможно, но уж точно не опасный.
Такси!
I'm a relatively respectable citizen.
- Multiple felon, perhaps, but certainly not dangerous.
Taxi !
Скопировать
Держу пари, она рассказала ему обо всех гнусностях, известных ей о Майке и Бобби.
Потом - поболтаем с этими двумя правонарушителями.
Надо хорошенько обыскать машину Бобби,
I bet she told him whatever dirt she knew about Mike and Bobby.
Then let's chat with those two perpetrators.
Let's run a top-to-bottom on Bobby's vehicle.
Скопировать
Сообщения поступают со всего земного шара... что самозванец бесстыже работает под Санта Клауса... насмехаясь и пороча веселый праздник.
Власти заверяют нас что в настоящий момент... военные подразделения мобилизованы пресечь преступления правонарушителя
- Джек!
Reports are pouring in from all over the globe... that an impostor is shamelessly impersonating Santa Claus... mocking and mangling this joyous holiday.
Authorities assure us that at this moment... military units are mobilizing to stop the perpetrator of this heinous crime.
-Jack!
Скопировать
Я верю в объяснение лорда Себастьяна, что он просто не привык к вину, сэр.
Закон один и для оксфордского студента, и для любого юного правонарушителя.
Даже более того, чем благополучнее дом, тем позорнее проступок.
I believe the explanation to be Lord Sebastian, sir is simply unused to wine.
The law of England is the same for an Oxford undergraduate as it is for any young hooligan.
Indeed the better the home, the more outrageous the offence.
Скопировать
Знаете, мелкий обман или промахи.
Правонарушители выдают себя так же, как и убийцы. В этом люди все одинаковы.
Следует записать.
Small lies, small mistakes.
People give themselves away the same in misdemeanours as they do in murder cases.
Aren't you going to write that down?
Скопировать
- Да?
Капитан, она говорит, правонарушитель - ее муж.
Вот ее документы.
RAMEY:
Yeah? JONAH: She says the perp's her husband.
Here's her lD.
Скопировать
Вы арестованы за ношение костюма гондольера.
вас также в оскорблении офицера мерзкими словами... по статье третьей третьего раздела Положения о правонарушителях
Прошу прощения, синьор, карнавал начинается.
I arrest you for masquerading as a gondolier.
I further charge you with insulting an officer with vile names... according to Rule Three, Section Three of the law dealing with delinquents.
Beg your pardon, signoro, the carnival is beginning.
Скопировать
Не сомневайтесь.... что мы с этим врагом церемониться не будем.
Уверяю вас, я найду этого правонарушителя.
Потому что я непотерплю шпионов в моем доме.
Make no mistake... this is an enemy combatant, one not to be taken lightly.
But rest assured, I will find this perpetrator.
Because if there is one thing that I cannot stand, - it is a spy in my house.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов правонарушитель?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы правонарушитель для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение