Перевод "scrolling" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение scrolling (скроулин) :
skɹˈəʊlɪŋ

скроулин транскрипция – 30 результатов перевода

Now to put the cursor back... on Doctor Turk who's lower down... on the ranking list scrolling down... scrolling scrolling fake watch
Scrolling There he is... all the way at the bottom right above Dr Murphy here
How can I be last?
Так, теперь посмотрим где там... Доктор Тёрк, он ниже... в топлисте, прокручиваем вниз... прокручиваем прокручиваем смотрим на воображаемые часы прокручиваем
Вот он... почти в самом низу над Доктором Мёрфи
Как я могу быть последним?
Скопировать
Get off at 1 25th Street, go right three blocks to the Kasarda Rec Center.
- Son of a bitch is scrolling us.
In the swimming pool, there's a locker key down by the drain in the deep end.
вьIйдете на 1 25-й улице. Пройдите три квартала до спортивного центра Касарда. ЧемоданьI возьмите с собой.
Этот ублюдок ставит помехи.
Ключ в бассейне, около стока в самом глубоком месте.
Скопировать
These cabinets would never be this easy to climb in real life.
This is the future of scrolling.
My world is officially boundless.
Карабкаться по этим полкам в жизни было бы гораздо труднее.
Это будущее прокручивания.
Мой мир официально безграничен.
Скопировать
Their mission is to treat women and children who are suffering.
Keep scrolling.
See the forensic pathology residency she did in Sarajevo?
Их задача - лечить больных женщин и детей.
Прокрути вниз.
Смотри, она проходила ординатуру по криминалистической патологии в Сараево.
Скопировать
One woman wants money for a new leg.
Scrolling.
Wait. If she only has one leg, shouldn't she be on can't-Kickstarter?
Одна женщина хочет денег на новую ногу.
Прокучиваем. Подожди.
Если у неё только одна нога, может ей пойти на "не-могу-пнуть-кикстартер"?
Скопировать
Okay.
Scrolling up.
Oh, yeah, those are
Хорошо.
Проматываю снизу вверх.
О, да.
Скопировать
I couldn't help it.
Okay, once I saw them scrolling across my phone, I couldn't get them out of my head.
Great, so you did a little better than you would have otherwise.
Да... не вышло.
Как только я увидел их в телефоне, я не смог выкинуть их из головы.
Отлично, значит, ты справился немного лучше, чем в противном случае.
Скопировать
- I always thought .. Why do God's did not answer to my questions.
He said that come to my house by scrolling down, I'll give you everything.
Tell me. We are all children of God, right?
Вот почему Бог давал мне нелогичное решение моих проблем.
Иногда он говорит, приходи в мой дом, перекатываясь по дороге, и я исполню твою просьбу.
Вот скажи, разве мы не дети Бога?
Скопировать
So what kind of a dad, who tell their children .. to scroll down, then meet Me.
My daughter, buy new outfit, and come to me by scrolling down.
What do we have to give milk to Him?
А разве нормальные родители скажут своим детям выделывать такие ужасные вещи.
Твой отец когда-нибудь говорил тебе, "Дочка, хочешь новое платье, так катайся по полу"?
Иногда говорит, поливай меня молоком каждый день. Как нелогично.
Скопировать
What about satellite?
I'm scrolling through now, but it was out of position.
So you're telling us we've got nothing?
Что насчёт спутника?
Я просматриваю путём прокрутки, но он был вне позиции.
Значит, у нас ничего нет?
Скопировать
I do!
And you do, too, or there wouldn't be tweets scrolling through Elliot's show tonight.
Listen to me.
Меня!
И тебя тоже, или не было бы сообщений, прокручиваемых в вечернем шоу Элиотта.
Слушай меня.
Скопировать
It's four flash bangs light, and that's just my ignition source.
And, Alvarez, I'd be real careful scrolling through my phone right now.
You might just set it off, Holmes.
Четыре светошумовые гранаты, и это только источник воспламенения.
И, Альварез, я бы на твоем месте был очень аккуратен сейчас с телефоном.
Ты можешь привести ее в действие.
Скопировать
I remember the TV was showing a still image of a town.
The weather forecast was scrolling at the bottom of the screen all the time.
I felt lonely.
Я помню, телевизор показывал неподвижное изображение города.
Прогноз погоды бежал внизу экрана всё время.
Мне было одиноко.
Скопировать
Still number one
Now to put the cursor back... on Doctor Turk who's lower down... on the ranking list scrolling down..
Scrolling There he is... all the way at the bottom right above Dr Murphy here
Всё ещё первый
Так, теперь посмотрим где там... Доктор Тёрк, он ниже... в топлисте, прокручиваем вниз... прокручиваем прокручиваем смотрим на воображаемые часы прокручиваем
Вот он... почти в самом низу над Доктором Мёрфи
Скопировать
Darren's lookit page.
Scrolling down.
And... here's a bunch of pictures of girls.
Страничка Даррена на Лукките.
Прокручиваем..
И.. тут куча фотографий девушек.
Скопировать
COMPUTER voice: Searching database.
All right, keep on scrolling.
Wait. Stop.
Поиск в базе данных.
Дальше.
Стой.
Скопировать
"Blank up, it's time"?
Okay, I'm scrolling through my mental list of filthy words here.
That doesn't make sense.
"Бланк вперед, время пришло"?
Ладно, я прокручиваю в голове весь мой список грязных слов.
Это не имеет смысла.
Скопировать
Let guys, excellent!
Hulijane, scrolling is much faster than I thought.
We have to hurry.
Давайте ребята, отлично! Отлично!
Хулиан, мы тонем быстрее, чем думали.
Мы должны поторопиться.
Скопировать
Like he said, he has a lot of enemies.
Reading him is like scrolling through a database of possible suspects.
- What about the mother?
Как он сказал,у него есть много врагов.
Чтение его, это как прокрутка по базе данных возможных подозреваемых.
-А мать?
Скопировать
As am I, I have to say.
I'm scrolling through my messages as we speak.
Here's one from the 4th of this month.
Как и я, нужно сказать.
Я просматриваю свои сообщения, пока мы болтаем.
Вот одно от 4 числа этого месяца. Цитирую...
Скопировать
Molly, run the program.
Scrolling.
Tesla 35 and growing.
Моли, запускай программу.
Поехали.
35 Тесла и продолжает расти. Быстро!
Скопировать
So I walk into the room
And he's scrolling through this list of searches, Hundreds of them...
Parkinson's institute,
И вот, я вошел в комнату,
И он прокручивал список поисковых запросов, сотни запросов...
Институт Паркинсона,
Скопировать
I'll see you soon.
Keep scrolling.
Near the end. Before the EMP.
Скоро увидимся.
Продолжайте смотреть.
Ближе к концу, до электромагнитного импульса.
Скопировать
But when I found your phone after you left, I couldn't help myself, Daniel.
I started scrolling through your contacts and calls like a crazy person.
Yeah, but I don't care.
Но когда я нашла твой телефон, после твоего ухода, я не смогу себе помочь, Дэниель.
Я начала копаться в твоих контактах и звонках как сумасшедшая.
Да, но мне без разницы.
Скопировать
According to our budget, no.
We're one step up from scrolling monks.
It's kind of ironic that we send money to people in developing nations - and yet...
Исходя из нашего бюджета, нет.
Мы в одном шаге от того, чтобы начать молиться.
Иронично, что мы отправляем деньги людям в развивающихся странах, и в то же время...
Скопировать
The bag was designed by Susan Kare.
The Macintosh font that's scrolling across the screen was designed by Steve Capps.
The starry night and skywriting was Bruce Horn.
За иконки отвечала Сьюзан Кэр.
Шрифты "Макинтоша" рисовал Стив Кэппс.
Брюс Хорн разрабатывал звёздную ночь и надпись на ней.
Скопировать
Very.
Why have the scrolling and a voice?
Is it difficult?
Очень.
Зачем нужны и титры, и голос?
Это трудно?
Скопировать
I've accessed the feeds from a security camera whose field includes a lamppost where one of the game's puzzles was posted.
By scrolling back through the archived footage, I hope to identify who put it up.
There.
Я взломал сигналы камер, направленных на фонарный столб, который был одним из этапов игры.
С помощью прокрутки назад через архивные записи, я надеюсь идентифицировать того, кто прикрепил его.
Вот.
Скопировать
Southwest corner of the precinct.
Start scrolling at 5:00 pm.
Okay, there.
Юго-западный угол участка.
Начинай просматривать с 17.00.
Вот, останови.
Скопировать
Wait, is that the profile?
You're scrolling too fast.
I'm speed-reading; you moved out before we got to that portion of your training.
Подожди, это что дело?
Ты пролистываешь слишком быстро.
Я владею скорочтением; ты съехала до того, как мы приступили к этой части обучения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов scrolling (скроулин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы scrolling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить скроулин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение