Перевод "провалить" на английский
Произношение провалить
провалить – 30 результатов перевода
Невероятно!
(ВЕДУЩИЙ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
Джексон понял, что они потеряли связь
Incredible!
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Jackson realizes they have lost contact.
Скопировать
Кому уши драть?
Или провалились все?
Говорят, ты пишешь быстро.
Whose ears I'll have to box?
Where have they all gone?
They say you finish your paintings very quickly.
Скопировать
— Простите.
— Ты всё провалил, дурак!
Что случилось?
I'm sorry
Fool! Messing up things!
What's up?
Скопировать
Шеф, Вёрджил считает, что Харви невиновен.
- Чтоб я провалился.
- Можем мы поговорить об этом наедине?
Virge here, Chief, he thinks that Harvey's innocent.
- Well, I'll be damned.
- Could I talk to you about it, in private? No.
Скопировать
Абсолютно ничего.
Он будто провалился сквозь землю.
Тогда мы отправимся туда сами.
Nothing at all.
It's as if the earth had swallowed him.
Then we'll go there ourselves.
Скопировать
Когда я упала, Виктор отнес меня к себе.
Я не могла идти, туфли провалились в люк.
- Не надо объяснять.
Then after I fell, Victor picked me up and carried me inside.
I couldn't walk because my shoes fell down the sewer.
You don't have to explain.
Скопировать
Не волнуйся, у меня помрачения в голове.
Провалы памяти.
Там я держал капкан с весны.
Don't worry I have these spells.
Blackouts.
There I was holding the snare by its spring.
Скопировать
- По-вашему, я солгал?
Полагаю, у вас были провалы в памяти.
Это вероятно при вашем стрессе.
- Are you suggesting that I did?
I'm suggesting that maybe you did have a lapse.
It was possible, you know, with the strain you were under.
Скопировать
Расплата будет адской.
Вы должны немедленно вернуться, чтобы доложить о своем провале.
О моем провале?
There'll be hell to pay.
You must go and report your failure.
Failure?
Скопировать
Вы должны немедленно вернуться, чтобы доложить о своем провале.
О моем провале?
Вы хотели, чтобы я от него избавился. Я это сделал.
You must go and report your failure.
Failure?
You wanted him broken, I broke him.
Скопировать
Одно это зрелище стоило того, чтобы приехать сюда!
мы чуть не провалились в преисподнюю!
Дело принимает опасный оборот!
This is an experience that makes our entire expedition worthwhile.
By Jove, that was a narrow squeak!
I say, this is getting rather dangerous.
Скопировать
Гляди-ка, да из трубы дым валит!
[Полковник] Провалиться мне на месте, странно все это... действительно странно.
Я думаю, придется нам это дело расследовать.
There's smoke coming from the chimney!
By Jove, that's strange, strange indeed.
(CLEARS THROAT) I suppose we'd better investigate.
Скопировать
Вот же их следы, они ведут к деревне.
Ах провалиться мне!
Они, это точно.
Here's their tracks heading straight for the village.
Blimey!
Oh, it's them, all right.
Скопировать
Я думал, что-нибудь удастся.
Но это же вы сказали, что мы провалились!
Ох, вздор, вздор.
I thought something would work out.
But it was you who said we'd failed!
Oh, nonsense, nonsense.
Скопировать
Вы можете работать на врага, а может быть, просчитались и потеряли голову.
Так или иначе, вы провалились!
А они не любят провалов.
You could be working for the enemy or a blunderer.
Either way, you've failed!
They do not like failure here.
Скопировать
Так или иначе, вы провалились!
А они не любят провалов.
Вы... уничтожили меня.
Either way, you've failed!
They do not like failure here.
You've destroyed me.
Скопировать
Вы доложите о себе сами.
Я должен доложить о провале в контроле.
Номер Два должен быть заменен.
You're going to report yourself.
I have to report a breakdown in control.
Number Two needs to be replaced.
Скопировать
Он готов для установки в Деструктор Времени.
Я надеюсь, что Далеки больше не допустят провалов, которые сорвали бы планы нашего завоевания вселенной
Последнее заседание оставшихся членов Галактического Совета ждет тебя.
It is ready to be fitted to the Time Destructor.
I hope that the Daleks will not suffer any more setbacks which could upset the plans for our conquest of the universe.
The final conference of the remaining members of the Galactic Council awaits you.
Скопировать
Встроенные меры безопасности, моя дорогая.
должно быть, вернулась обратно в направляющий модуль и это значит, что наши планы вернуться на Кембел провалились
Это значит, что Далеки вторгнутся во вселенную и завоюют ее.
A built-in safety measure, my dear.
You see, the excess energy must have forced itself back into the directional unit and that means that our plans to return to Kembel have failed.
That means that the Daleks can invade the universe and conquer it.
Скопировать
Гарантирую. На той неделе получил.
Провалиться мне на месте!
Сейчас увидите кое-что новое.
If it isn't I'll cut my tongue out.
And we'll eat it in a spicy sauce.
This one should be good
Скопировать
Я Франк Карелли с... с новостями спорта.
Я провалился.
- Девчата, вы мне очень помогли.
Well, it wasn't exactly magic, was it?
- I thought you were Eric. - You just love Eric?
Yeah. No. I love his new book.
Скопировать
На помощь!
Я провалился в дерьмо. На помощь!
Помогите!
Help! Help!
I fell into the shit!
Help!
Скопировать
Во время службы в армии постоянно демонстрировал антиобщественное поведение.
Все попытки перевоспитания провалились.
Восемь месяцев военной тюрьмы.
During army srvic kept up his antisocial behaviour.
All correctional efforts failed.
Eight months of military prison.
Скопировать
И, когда я пришёл, сказала, что мы - брат и сестра.
Мы вместе поужинали, а потом я провалился в дерьмо. И вот, я здесь.
Тебя обокрали, бедолага.
She invited me to supper.
I fell into her toilet shaft and here I am.
So they robbed you!
Скопировать
Он хочет знать, что там делал Гонзалес.
Хочет знать, почему мы всё провалили.
И что мне ему сказать?
He wants to know what Gonzales was doing up there.
He wants to know why we screwed everything up.
Now, what the hell am I gonna tell him?
Скопировать
- Да ну?
Если дело провалите, я по своему с вами разберусь.
Давай!
-Oh,yeah?
If you mess with my job again, I'll take care ofthings my own way.
Beat it!
Скопировать
- Почему?
- Он опять задаст диктант, а я опять провалюсь.
- Спиши у Себастьяна.
- Why?
Because we're going to have a dictation exam now and I'm going to fail again.
- Just copy from Sebastian.
Скопировать
Одна у меня, и вы все от нее зависите.
Я не хочу провалить операцию, из-за какой-нибудь мелочи.
Как-то техническая неисправность.
I will be carrying one, but you mustn't depend on them.
I can't risk this entire mission or something
Stupid like static or a mechanical breakdown.
Скопировать
Что?
Джо, вы провалились с латинским, так же как и с наукой?
Магистр — на латинском означает Мастер.
What?
Jo, did you fail Latin as well as science?
Magister is the Latin word for Master!
Скопировать
- ... Без толпы, окружающей его.
- Тогда мы не провалим дело.
Мне не нужны ваши кровавые деньги!
- With no crowd 'round him
- Then we can't fail
I don't need your blood money
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов провалить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы провалить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
