Перевод "проглотить" на английский

Русский
English
0 / 30
проглотитьchoke down gulp down swallow
Произношение проглотить

проглотить – 30 результатов перевода

Ты знвешь, что даст пакт Виейра-Пауло-экстремисты?
Виейра у власти, и они проглотят тебя.
Они не соблюдают пакты.
Do you know what the result of Paulo, Vieira and the extremists' pact is?
Vieira, once in power, they will eliminate you.
They don't respect pacts.
Скопировать
А ты, блондинчик, всегда молчишь?
Язык проглотил?
- А что я должен говорить?
Eon't you ever talk, blondie?
Cat got your tongue?
What should I say?
Скопировать
Только не вишни.
Гарри, ты проглотишь косточку и живот раздует.
Ты не сможешь выбраться из шляпы.
Harry, not cherries.
Harry, you'll swallow a pit. You'll have a ball grow in your stomach.
You won't be able to get out of the hat.
Скопировать
Пошлите им записку в этой бутылке.
Будем надеяться, что ее не проглотит акула.
Спускайте шлюпку!
And here's a bottle to put it in.
Let's hope it isn't swallowed by a shark.
Lower away!
Скопировать
Вот так.
Я и кусочка не смогу проглотить в присутствии этого человека.
А ведь это мой первый настоящий ужин с тех пор, как я покинула Милан.
Like this.
I can't swallow a bite in the presence of this man.
It would actually be my first real meal in Milan.
Скопировать
Хотя,.. нет.
Эта проглотила христианина.
Но она могла быть твоей сестрой. Что?
Huh!
No, this is not my aunt, she swallowed a Christian.
- She could be your sister.
Скопировать
Где этот чек?
Я его проглотил.
Единственная возможность - операция.
Where is the check?
I swallowed it.
The only possibility... an operation.
Скопировать
Я такую дружбу не понимаю.
- И ты, ведь, так это всё и проглотишь.
- Может и нет.
Frankly, it's not my idea of a friendship.
- You're just gonna take it, aren't you?
- Maybe I won't.
Скопировать
- Может и нет.
Проглотишь.
Ты всегда такая.
- Maybe I won't.
Ah, yes, you will.
You always do.
Скопировать
Я хотел убить тебя за него, но Макихара меня остановил.
Ты проглотил чушь, которую тебе сказал Сакаи! Какой дурак!
Босс думает что у стойкости есть предел.
I was going to kill you in return. But Makihara stopped me.
You were fooled into believing lies and falsehoods.
There are limits to Mr Yamamori's patience.
Скопировать
Держите...
Эти таблетки проглотите сейчас, а я вам выпишу ещё одну порцию.
Это серьезно?
Chew on these.
Keep 'em handy. Stock up at the drugstore... - and I'll give you some pills to go with it.
- How serious is it?
Скопировать
- А почему? .. Не в музее, или...
Он проглотил его.
А что случилось дальше?
- Well, surely then... at the museum you could have...
- Or somewhere! - He swallowed it.
What happened then?
Скопировать
Кто такой Лючиньоло?
которого проглотила эта акула.
Я хочу выйти отсюда.
What? Lucignolo?
I'm a poor tunny that this shark swallowed.
I want to go out of here.
Скопировать
Это точно. Я все здесь обустроил.
он проглотил лодку.
как много здесь вещей.
I made it the most comfortable I could.
Just after I arrived, He ate a boat.
There are many things in those boxes.
Скопировать
буратино - мертв!
ты проглотила моего папу и меня!
- Я покажу тебе!
I'm a child, the puppet is dead!
Dirty shark, you ate my daddy and me!
I'm going to show you!
Скопировать
Это кит или акула?
когда она меня проглотила.
- Кит или акула - судьба та же!
Is that a whale or a shark?
I couldn't see when it ate me.
Whale or shark, your fate will be the same! Its fate?
Скопировать
Какой тунец?
Которого проглотила акула.
Как он там очутился?
What tunny?
The one the shark ate.
What is he doing here?
Скопировать
Я помогу тебе...
Что, язык проглотил?
Получай, Одеризи!
I'll help you.
Lost your tongue, huh?
Oderisi, take this!
Скопировать
Да и нет.
Да, он проглотил его - нет, он не "съел его" на самом деле.
Он во временной воронке и там останется.
Yes and no.
Yes, it engulfed him - no, it didn't actually "eat him up".
He's out there in the time vortex and there he's going to stay.
Скопировать
Вкусно, правда?
Вкусно, но проглотить не могу.
Но мы должны есть.
It's good, no?
It's good, Ugo, but it won't go down.
We must eat.
Скопировать
Никто не в состоянии.
Ты хочешь сказать... эта штука... это... это существо действительно его проглотило?
Ах, хороший вопрос.
He's beyond anybody's help.
You mean... that thing... that... that creature really swallowed him up?
Ah, that's a nice point.
Скопировать
Я куплю свинью... и заставлю ее трахать тебя.
Я хочу, чтобы свинья наблевала тебе на лицо... и я хочу, чтобы ты проглотила блевотину.
- Ты сделаешь это ради меня?
l`m gonna get a pig... and l`m gonna have the pig fuck you.
I want the pig to vomit in your face... and I want you to swallow the vomit.
- You gonna do that for me?
Скопировать
Ой, какая большая таблетка.
Не смогу проглотить. В горло не пролезет. - Что за таблетка.
Дай посмотреть. - Саридон.
You know I don't have any road sense.
I had it somewhere and it took me time to find it.
Such a big tablet.
Скопировать
На, глотай.
. - Проглотила?
- Да. - Работаете?
It will not go down my throat at all.
The mechanism of swallowing or dignitation as we call it is a complicated but a very interesting process.
What are you doing?
Скопировать
Джим, не учите меня.
Он не мог его проглотить.
Мои приборы определили бы это. - Тогда что его убило?
There were bits in his mouth. Jim, don't tell me my business.
He could not have swallowed any.
My instruments would have picked up any trace of it.
Скопировать
- Мама, тебе плохо?
- Проглотила слишком быстро.
- Это вода?
Are you O.K.?
I think I popped it back too far.
Was that water?
Скопировать
Пора нагнать на них страха.
Ты что, язык проглотил?
Что ты пялишься на мой прыщ?
That's the moment to bust their arse.
You can answer.
Why are you staring at my boil?
Скопировать
Ничи нельзя разжевывать, теряется весь вкус.
Надо проглотить.
Смотрите.
If you nibble, knichi tastes bitter.
You must, uh, pop it.
Look.
Скопировать
Подождите!
Он не проглотил последнее!
Ты думаешь?
Hold it!
He didn't swallow the last.
You think so?
Скопировать
Такой чистенький, с мальчишеским лицом.
Я бы сделала это за полминуты, даже если немного проглотишь — как кисель, или роса, ничего страшного.
Такой чистенький, не сравнить с мужиками, даже не думают мыть его чаще раза в год.
It looks so clean and clear with his boyish face.
I would even in a split second, even something that came out of it, would like a porridge, or dew, there is no danger.
He is so clean compared pigs with those men, I believe they never dreamed Washing in a range of 1 year.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проглотить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проглотить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение