Перевод "проглотить" на английский

Русский
English
0 / 30
проглотитьchoke down gulp down swallow
Произношение проглотить

проглотить – 30 результатов перевода

Бла, бла, бла.
Дай любому куску дерьма лифчик пуш-ап и микрофон, и эти деревенщины проглотят всё как сладкую конфетку
Мой микрофон все еще включен.
Blah, blah, blah.
Give any piece of trailer trash a push-up bra and a microphone, and those stupid flyovers will eat it up like fried twinkies... Mellie...
My mic's still on.
Скопировать
Да, сказала ей всё, о чём ты просила.
Она проглотила наживку и ждёт новой порции.
О, извините.
WENDY: Yeah. Told her everything you wanted me to.
She wants me to keep feeding her your dirt.
UNSER: Oh, uh, sorry.
Скопировать
Доктор П участвует в испытании корицей.
Если ты сможешь проглотить ложку корицы, ты выиграл.
Боже.
Dr. P.'S doing the cinnamon challenge.
If you can swallow a spoonful of cinnamon, you win.
Oh, my God.
Скопировать
Алиса!
Сколько таблеток ты проглотила?
Все, что были.
Alice?
How many pills did you take?
I emptied the packet.
Скопировать
Потому что их оставалось две.
Она проглотила обе оставшиеся таблетки.
Мы зря провели здесь всю ночь?
There were only two left.
She emptied it of the two that were left.
We slept here for nothing?
Скопировать
Ты должен был проглотить только одну.
Я и проглотил одну.
И ещё две на удачу.
You're only supposed to take one.
Oh, I did take one.
Plus two for good luck.
Скопировать
Давай всё!
Как будто я улей с пчёлами проглотил.
Что с ним?
Gimme 'em all.
Feels like I swallowed a nest of fire ants.
What's wrong with him?
Скопировать
кто останется.
Проглоти.
проглоти свои слюни.
At the end... I'll be the only one left.
Swallow.
- I said swallow your saliva.
Скопировать
Похоже, что резец.
Она проглотила свой зуб? Её зубы все на месте.
Этот принадлежит кому-то другому.
A tooth. Looks like an incisor.
She's not missing one.
This belongs to someone else.
Скопировать
— Я могу ехать.
Я могла бы проглотить полную чашку петри оспы, и мой иммунитет просто расхохотался бы смехом праведника
— Малярия?
- I'm good to go.
I could swallow a petri dish full of smallpox, and my immune system would laugh the laugh of the righteous.
- Malaria?
Скопировать
Потом предал нас.
Шесть феев должны были проглотить шесть семян папируса.
И были бы благославлены к новой жизни как сосуд справделивости и смирения.
Then he betrayed us.
The six seeds of the sacred papyrus plant were given to six Fae to swallow.
So they might be blessed with new life as a single vessel of humility and justice.
Скопировать
Так что случилось, дорогая?
Трусливый лев проглотил язык?
Верно.
What's the matter, darling?
Cowardly lion got your tongue?
Right.
Скопировать
Сестра, давайте содержимое ведра.
Мистер Федовиц, вы проглотили значительное количество плутония.
Важнее всего - извлечь из вашего желудка всё до микрограмма.
Nurse, go retrieve the bin.
Mr. Fedowitz, you swallowed a significant quantity of plutonium.
Priority is to retrieve every microgram from your stomach.
Скопировать
- Что случилось?
Произошло быстрое испарение плутония-239, и... я немного проглотил.
Боже, Фритц.
- What happened?
There was a rapid vapor expansion of the Pu-239 and... I swallowed some.
Jesus, Fritz.
Скопировать
Там уверены, что мы всё сможем вернуть.
Ты проглотил радиоактивный изотоп.
Что прописал врач?
They are confident that we can get it all back.
You swallowed a radioactive isotope.
What did the doctor prescribe?
Скопировать
- О.
При этом вы с уверенностью лечите ящиком пива человека, проглотившего четверть мировых запасов плутония
Соедините меня с военным ведомством.
- Ah.
Yet you felt confident treating a man who swallowed a quarter of the world's supply of Pu-239 with a case of beer.
Get me the War Department.
Скопировать
Запугай ее.
Он проглотит наживку.
- Ты уверен?
'Threaten her.
He'll take the bait.'
' - You're sure?
Скопировать
Как прошло с Сидом?
Он проглотил наживку?
Когда дам ему адрес, он начнет действовать.
How'd it go with Sid?
He take the bait?
When I give him the address, he'll mobilize.
Скопировать
Радушный приём.
Кажется, я только что проглотила волос с его груди.
Привет, мам!
Warm welcome.
I think I just swallowed a chest hair.
Hi, Mum!
Скопировать
Он из старой школы.
Он закинул крючок, мы проглотили.
Отдел операций глубокого прикрытия официально закрыт.
He's an old pro.
He had a price; we paid for it.
DCO is officially closed.
Скопировать
Это не важно, Ханна.
Он проглотил наживку.
Почему ты мне не верила? Я... я не то чтобы не верила.
It doesn't matter, hanna.
He took the bait. Why didn't you believe me?
It wasn't... it wasn't so much that I didn't believe you.
Скопировать
Я еду по пути в Силмар.
Сколько героина ты проглотила?
Ты ничего не знаешь.
I'm just passenger on way to Sylmar.
How much heroin have you swallowed?
You know nothing.
Скопировать
Что?
Язык проглотишь от удивления.
Восемь лет назад... за полмира отсюда но... это ты.
What?
Prepare to have your stomach drop.
Eight years ago... half a world away but... that's you.
Скопировать
Я лишь хотел встретиться со Скиннером, узнать, жив ли он еще.
И он проглотил наживку.
Я встретился с самой легендой.
All I wanted to do is connect with Skinner to see if he was still really out there.
He took the bait.
I connected with the legend himself.
Скопировать
Вот почему я пришел сказать тебе лично.
Тебе придется проглотить эту грусть очень глубоко.
И запомни: это первая из многих возможностей, которые у нас будут, чтобы отправить эту финансово выгодную и духовно важную идею в успешный полет.
That's why I came here to tell you in person.
You need to swallow that sadness way deep.
And remember this: This is the first of many opportunities you are going to have to let that fiscally lucrative and spiritually responsible imagination just take flight.
Скопировать
Я бы знал, когда ты блефуешь.
Но Конрад на самом деле проглотил наживку.
Что означает, что у тебя ничего нет.
I would have known you were bluffing.
But Conrad obviously took the bait.
Which means you have nothing.
Скопировать
Словно у меня два желудка.
Этот ребёнок будет проглотом.
Надеюсь, он пойдёт в тебя.
Like I got two stomachs.
This kid's gonna be an eater.
Well, hopefully he'll have your bone structure.
Скопировать
Спасибо, сэр.
Говорят, присяжные могут проглотить тебя, как сэндвич с ветчиной, но... когда офицер полиции исполняет
Что ж, я... рад, что могу вернуться к работе.
Thank you, sir.
They say a grand jury will indict a ham sandwich, but... when a police officer acts in the line of duty, suddenly they seem to lose their appetite.
Well, I-I'm just... grateful I can get back to work.
Скопировать
Что это за хуйня? !
Что я проглотил?
- Фиксатор ударника, Скип.
What the fuck was that?
Aah! What did I just swallow?
- Firing pin retaining pin, Skip.
Скопировать
Мне нужен новый аранжировщик чтобы создать современный ночной клуб.
Вы проглотили язык?
Я знаю, что от моего таланта люди теряют дар речи, но вам придется прийти в себя если мы хотим сотрудничать.
I'm going to need a new arranger if I am to develop a contemporary nightclub act.
Cat got your tongue?
My talent has been known to render men speechless, but you'll have to get over it if we are going to work together.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов проглотить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы проглотить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение