Перевод "swallow" на русский
Произношение swallow (сyолоу) :
swˈɒləʊ
сyолоу транскрипция – 30 результатов перевода
- Excuse me!
Meanwhile, we offer money them at reasonable rates and swallow their kingdom slowly.
Excuse me!
- Простите!
А между тем мы предлагаем им деньги под умеренные проценты. и медленно проглатываем их королевство.
Простите!
Скопировать
- What does it look like?
- Well, it's miles long, with a maw that could swallow a dozen starships.
It destroys planets, chops them into rubble. What is it, an alien ship?
- Как оно выглядит?
- Длиной в километры. Его утроба может поглотить десятки звездолетов.
Оно уничтожает планеты, разбивает не щебень.
Скопировать
What's that little fella next to it?
Barn swallow.
The autopsy revealed that Mr. Hobbs... had had neither food nor drink... for at least 30 hours.
А что там за малютка рядом?
Деревенская ласточка.
При вскрытии выяснилось, что м-р Хоббс... не принимал ни пищи, ни воды по крайней мере 30 часов.
Скопировать
Harry, not cherries.
Harry, you'll swallow a pit. You'll have a ball grow in your stomach.
You won't be able to get out of the hat.
Только не вишни.
Гарри, ты проглотишь косточку и живот раздует.
Ты не сможешь выбраться из шляпы.
Скопировать
I'll eat, too.
If you can't chew, just swallow it.
And more for you.
Я тоже поем.
Не можете жевать, глотайте!
Ешьте еще!
Скопировать
- Do you know what that is, Hobbsy?
- Barn swallow? That is a great blue heron.
My 250th species.
- Знаете, кто это, Хоббс? - Деревенская ласточка?
Это большая голубая цапля.
Моё 250-е наблюдение.
Скопировать
Like this.
I can't swallow a bite in the presence of this man.
It would actually be my first real meal in Milan.
Вот так.
Я и кусочка не смогу проглотить в присутствии этого человека.
А ведь это мой первый настоящий ужин с тех пор, как я покинула Милан.
Скопировать
You better eat some.
Swallow it.
Swallow it!
Тебе нужно поесть.
Глотай.
Глотай!
Скопировать
Swallow it.
Swallow it!
You know....
Глотай.
Глотай!
Представьте себе,
Скопировать
Ah, there's nothing in there to hurt you.
Go on, man, swallow it down.
What a voice.
Там нет ничего такого, что могло бы навредить тебе!
Давай, парень!
Что за голос.
Скопировать
Did you see the body?
No, he turned into a swallow and flew away.
- Let's kill him.
Ты тело видел?
Нет, он превратился в ласточку и улетел.
- Давай убьем его!
Скопировать
Daddy, give me some more tea.
Play "The Swallow", Zsiga.
I wonder if a regular customer like me ever dies.
Папаша, дай глоток чая.
Жига, сыграй "Лети, ласточка".
Неужели такой завсегдатай может умереть?
Скопировать
Go help with the chair!
Don't swallow your tongue!
Don't move, mom.
Открой рот, мама.
Давай неси капли. Открой рот, мама.
Худшее уже позади.
Скопировать
l`m gonna get a pig... and l`m gonna have the pig fuck you.
I want the pig to vomit in your face... and I want you to swallow the vomit.
- You gonna do that for me?
Я куплю свинью... и заставлю ее трахать тебя.
Я хочу, чтобы свинья наблевала тебе на лицо... и я хочу, чтобы ты проглотила блевотину.
- Ты сделаешь это ради меня?
Скопировать
- Chronovores, time eaters.
They swallow a life as quickly as a boa constrictor can swallow a rabbit, fur and all.
Are you saying that...
- Хроноверы, пожиратели времени.
Они пожирают время так быстро, как удав глотает кролика, пушного зверя и все такое.
И ты хочешь сказать, что...
Скопировать
Brancaleone, and you better know it always stick around.
Ignazio with a beat stick Saint Urbino d'Alemanna, Saint Pilone and Saint Calla Saint Ciro and Saint Mega swallow
"Let the process begin against Tiburzia from Pellocce, accused of magical practices...." "...of witchcraft, known and recognized by all."
Бранкалеоне идет только напрямик. Следуйте за мной.
(вместе) Святой Чимино, Святой Симон, Святой Аврелий, наш защитник, Святой Игнатий с посохом, Святой Урбин Германский и Святая Калла,
Начинается судебное заседание по делу Тибурции да Пелочче... по обвинению в колдовстве и ведьмовстве, о чем всем известно и доказано.
Скопировать
- You know what the trick is?
The Boss wants the night to swallow Mickey.
Drop down, I killed you.
- Догадываешься, в чём суть?
Босс хочет разделаться с Микки.
Падай, ты убит.
Скопировать
They'll kill you anyway.
Swallow this powder, and it'll be over.
Who are you?
Они всё равно убьют тебя.
Возьми этот порошок, и всё будет кончено.
Кто это?
Скопировать
You'll be four.
May the Earth cracks open and swallow me if you don't believe I didn't know it..
Berta, believe me. - Norcino!
Будете сражаться вчетвером.
Если не веришь, пусть земля разверзнется подо мной, я не знал, что беден... - Берта, верь мне!
- Колбасник!
Скопировать
Anybody would believe that.
It's the 125 that's hard to swallow.
Yes? Hello.
- Пол, она поверит?
Конечно, поверит. Сто двадцать пять слишком много.
Да, алло.
Скопировать
Where did you get it from, Yefim, those fairy tales about the International of kindness?
The International is founded on the blood of workers and peasants, people swallow gunpowder for it, and
Fighting, marching, lice!
Откуда ты, Ефим, взял эти сказки про добрый Интернационал?
Интернационал замешан на рабоче-крестьянской крови, люди за него глотают порох и становятся очень злыми.
Бои, походы, вши!
Скопировать
Father, mother, it's all in the past for you two, but I'm alone.
My dear girl, my swallow, hang on.
You have to hang on.
Папа, мама, это все в прошлом, для вас двоих, но я одна. Совсем одна...
Моя дорогая девочка, моя ласточка, жди.
Ты должна ждать.
Скопировать
No, thank you, dear.
I can't swallow yet.
Oh, my.
- Нет, спасибо.
Я не смогу пить.
Боже мой.
Скопировать
Think they're all bear-clawed.
They don't know whether to smile, spit or swallow.
Well, they've never seen a bull gang before.
Их будто какая муха укусила.
Они не поймут как реагировать: радоваться, злиться или согласиться.
Они ни разу не видели, чтобы заключенные работали как бешеные.
Скопировать
All right, I've got it figured out.
If he eats an egg a minute, he's got ten minutes left to swallow them.
Hey, I just got five bucks from a rodeo outfit.
Так, я всё подсчитал.
Если он будет есть одно яйцо в минуту, останется ещё десять минут в запасе.
Эй, я получил только 5 долларов с родео.
Скопировать
Hold it!
He didn't swallow the last.
You think so?
Подождите!
Он не проглотил последнее!
Ты думаешь?
Скопировать
What are you doing there so long?
Did you swallow the rope or what?
Come out and go back to the house.
А чего вы там так долго?
Веревку проглотили, чи що?
А ну выходьте, идить до хаты.
Скопировать
I got stuck in the throat of this cursed life.
It won't swallow me, nor let me go.
Why don't you get married?
Застрял я в горле у этой проклятой жизни.
И проглотить она меня не хочет, и не отпускает на волю.
А почему тебе не жениться?
Скопировать
In conclusion, a heresy that denies a mystery can attract the ignorant and the shallow, but can never blot out the truth.
Once you swallow, what becomes of the Christ?
What are you doing here?
Другими словами, любая ересь, нападающая на тайну... может легко соблазнить невежественных и поверхностных людей, но ереси никогда не смогут скрыть правду.
Святой отец, я хотел бы спросить у вас...
А вы чего хотите?
Скопировать
All right.
One last swallow and it's up to you, Doc.
- Prayin' for me?
Хорошо.
Последний глоток и потом дело за вами, докор.
Вы молитесь за меня?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Swallow (сyолоу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Swallow для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить сyолоу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
