Перевод "прожечь" на английский

Русский
English
0 / 30
прожечьburn through
Произношение прожечь

прожечь – 26 результатов перевода

Остальная часть команды, которой я полностью доверяю считает, что только с помощью ракеты с ядерной боеголовкой мы сможем проникнуть глубже в земную кору.
Так вот, эта ракета сможет прожечь себе дорогу сквозь земную кору.
Овладение неограниченным запасом энергии было одной из главных целей человечества на протяжении многих веков.
The rest of the staff and I believe that an atomic missile would penetrate the crust more like this.
A missile would burn its way through the crust.
To obtain limitless energy has been a dream of mankind for about thousands of years.
Скопировать
Выключить связь.
Док, побудь пока тут на случай если кто-то проигнорирует моё предупреждение и попытается прожечь себе
- Будет сделано.
PA off.
Doc, I'll need you to stay around for a while... in case anybody ignores my warning and tries to burn his way through.
You got it.
Скопировать
- Сражаться.
- Наверняка они попытаются прожечь обшивку, поэтому нам нужна вся охрана.
Оружие полностью зарядить.
Fight.
They'll probably try to breach the hull, so we'll need... every warm body we got working security.
- Full weapons load.
Скопировать
Хуже.
Если процесс не остановить, корабль может прожечь Землю до самого центра.
Зачем меня вызвали?
Worse.
If we don't stop it, it could burn to the center of the Earth.
Why am I summoned?
Скопировать
Наш корабль в любой момент может выйти на орбиту.
Или может включить генератор энергии и прожечь планету насквозь.
Помоги мне, нужно подумать, как это предотвратить.
The ship could launch itself into orbit.
Or rekindle its energy column and burn a hole right through the planet.
Help me figure out how to stop it.
Скопировать
- Неверно!
Чужой может прожечь особь своей кислотной кровью, когда та будет голой женщиной.
Такое кино я бы посмотрел.
- Incorrect!
Alien could bleed acid onto Species when Species is a naked woman.
That would be a video worth watching.
Скопировать
- Доступ к канализации?
- Тебе нужно будет прожечь себе выход наверх.
Зачем тебе вообще туда идти?
- Sewer access?
- Burn your way in.
Why are you going?
Скопировать
Смотрите сюда.
Если грайфер зажуёт, гасите лампу, чтобы не прожечь плёнку.
- Мне пора.
Listen to me.
If "Greifer" get jammed, turn off the light, that tape doesn't burn out. Is it clear?
-I must go. -Me too.
Скопировать
Это смесь сиаловой и флористоводородной кислоты.
Эта штука может прожечь всё, что угодно.
Когти, выделяющие кислотный яд.
It's a mix of sialic and hydrofluoric acid.
This stuff could burn through anything.
Claws secreting acidic venom.
Скопировать
Гидроксид кальция, гипохлорит натрия, резинант и диметилсульфат, все они довольно отвратительны.
Некоторые из них могут прожечь плоть, металл, даже стекло.
У вас в отделе, смотрю, свои правила.
Calcium hydroxide, sodium hypochlorite, coactive resinase, and dimethyl sulfate, and all of them are pretty nasty.
Some of them can burn through flesh, metal, one can even burn through glass.
Now, I know you Major Crimes got your own rules.
Скопировать
Осторожно, мистер Палмер.
Кислота желудочного сока может прожечь дыру прямо сквозь вашу ногу.
Да.
Careful, Mr. Palmer.
Gastric acid can cut a hole right through your foot.
Yeah.
Скопировать
Это фосфорная кислота!
Одна капля способна прожечь Дыру в твоем желудке величиной с монету.
Бла-Бла-Бла!
That's phosphoric acid!
A mere sip would have dissolved a hole in your stomach the size of a silver dollar.
Yakety, yakety, yak.
Скопировать
С рождеством.
- Нет, спасибо, я в это время года предпочитаю гоголь-моголь и добровольно прожечь дыру в животе не в
Ладно, мы на работе, так что может в следующий раз.
Merry Christmas.
No, thank you-- um, I like eggnog this time of year, and, uh, voluntarily burning a hole in my stomach is not on my bucket list, this year, anyway.
Okay, we're on duty, so maybe next time.
Скопировать
Докажите, что не знаете.
Ты хочешь прожечь глазами дыры в космосе?
Мы знаем, что твоя мать спит с кроликами.
Prove it.
Can you make holes in the universe with your eyes?
We know your mama sleeps with bunnies.
Скопировать
Нам нужно нехилое сверло или резак, чтобы повредить оболочку.
Термитная реакция может прожечь?
Может быть.
We need a big-ass drill or a cutting torch to breach the hull.
Could a thermite reaction burn through?
Maybe.
Скопировать
Какого черта, мужик?
Прожечь моторный блок автомобиля не так уж сложно, если знаешь что делаешь.
Несколько фунтов термита в кофейной банке и запал отлично справятся с задачей и обеспечат незабываемое зрелище.
What the hell, man?
Melting through the engine block of a car isn't hard if you know what you're doing.
A few pounds of thermite in a coffee can and a fuse will do the trick and put on a pretty good show.
Скопировать
А пончики для чего?
Чтобы впитать часть кофе, и не дать ему прожечь дырку в желудке.
Ладно, неплохая мысль.
What's the doughnuts for?
To absorb some of the coffee so it doesn't burn a hole in your stomach.
Good. OK, good idea.
Скопировать
Но сейчас я знаю, что единственный способ спасти свою душу - это помочь спасти души других заблудших.
Но, судя по твоим попыткам прожечь меня взглядом, ты приехал сюда не для того, чтобы выслушивать речи
Чем могу помочь, Рейлан?
But what I know now is that the only hope that I have of saving my own soul is by helping to save the soul of others.
But I can see by the glazing of your eyes that you didn't ask to see me because you wanted to hear about my ministry.
How can I help you, Raylan?
Скопировать
На самом деле, здесь больше жизни, чем кто-либо может себе представить, но самое большое удивление вызывают эти причудливейшие образования.
Странные, похожие на сталактиты они уместно называются соплями, капли серной кислоты, падая вниз, могут прожечь
Сопли на самом деле являются громадными колониями бактерий, способными двигаться на сантиметр в день.
There is, in fact, more life here than anyone would think possible, but the biggest surprise is something altogether more bizarre.
These strange stalactite-like formations are known, rather appropriately, as snotites, the drops dripping from the ends are sulphuric acid, strong enough to burn skin.
The snotites are, in fact, vast colonies of bacteria, capable of going a centimeter a day.
Скопировать
Хочу уточнить, какие казино мы распотрошим первыми?
А то здоровенная пачка купюр так и мечтает прожечь мне штаны.
Не думаю, что..
May I ask the best man what casino we're going to be hitting first?
I got a fat stack burning a hole in my crotch.
I-I don't think that's, uh...
Скопировать
Разбавив кислоту,
Это заняло бы, по крайней мере, пару часов, чтоб так прожечь стропы сквозь пластиковый пакет.
Мы смотрим прям на счетчик времени этого бедняги.
Dilute the acid.
Take at least a couple hours to burn through the plastic.
We're looking at a poor man's timing device.
Скопировать
Что о себе скажите?
Моя конфетка грустила, а у меня 38 долларов, которые готовы были прожечь дурку в кармане моих шортов,
Один раз живём, верно? Оппа, вот!
What about you guys?
Little bon-bon here's been down in the dumps and I had 38 large just burning a hole in the dockers, so I figured, you know, what the heck?
You only live once, right?
Скопировать
Попроси его положить этому конец.
Бедный парень умудрился прожечь дыру в моем фраке.
Вот что бывает, когда заставляешь его бежать до того, как он научился ходить.
Ask him to end it.
Somehow the poor chap managed to burn a hole in my tails.
This is what comes of making him run before he could walk.
Скопировать
Лазер?
На тысячу ватт, горячий достаточно, чтобы прожечь сталь насквозь.
Я гонял анализаторы 24 часа подряд и мне ни разу дважды не выпадала одна и та же конфигурация.
Lasers?
At a thousand watts, it's hot enough to cut through steel.
I ran an analysis for 24 hours straight and never picked up the same configuration twice.
Скопировать
Нам нужно нехилое сверло или резак, чтобы повредить оболочку.
Термитная реакция может прожечь?
Может быть.
We need a big-ass drill or a cutting torch to breach the hull.
Could a thermite reaction burn through?
Maybe.
Скопировать
Обычный кошелек, как вы видите.
Помните, однако, что говорят о деньгах: они действительно могут прожечь дыру в вашем кармане.
О!
Just a normal wallet, you can see that.
And remember, though, what they say about money-- it can really burn a hole
Oh!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прожечь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прожечь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение