Перевод "hint" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hint (хинт) :
hˈɪnt

хинт транскрипция – 30 результатов перевода

Yes, but just for a few minutes.
There might be some hint that you missed out on.
You know, sick old women are usually pretty sharp.
Только на пару минут.
Может быть, она расскажет о тех нюансах, которые вы упустили.
Больные женщины обычно наблюдательны.
Скопировать
Maybe I should call my date, see what his wife's wearing.
You really had no idea, no hint at all, that he was married?
No idea at all, but I'll tell you, I was thinking about it this morning.
Иначе, почему я так зациклилась не его росте? Весь вчерашний вечер я постоянно твердила себе, какой он замечательный.
А думала только об одном...
Он предложил встретится завтра. Я солгала.
Скопировать
She just keeps right on coming.
She refuses to take a hint.
- Tell her to leave you alone.
Она всё равно продолжает.
Даже мой намёк не поняла.
Почему бы вам прямо не сказать ей, чтобы оставила вас в покое.
Скопировать
- Tell her to leave you alone.
- That was my hint!
Mary, why do you keep doing this to me?
Почему бы вам прямо не сказать ей, чтобы оставила вас в покое.
Именно это я ей и намекнул!
Мэри, почему ты так со мной?
Скопировать
'Sam,' said Mr. Pickwick, 'have the goodness to step downstairs.'
Pickwick's gentle hint, Sam retired."
I can't take it!
"Сэм, - сказал мистер Пиквик, - будьте так добры, ступайте вниз".
"Да, сэр, - ответил мистер Уэллер". "И повинуясь деликатному намеку мистера Пиквика, удалился".
Я не вынесу этого!
Скопировать
Very well.
But understand, the slightest hint of delay or sabotage, it's your head on the block, not mine.
- We have done well, Time Lord.
Прекрасно.
Но помните, малейший намек на задержку или саботаж, и отвечать придется вам, не мне.
- Мы преуспели, тайм-лорд.
Скопировать
- l can't divulge.
Can you give me a hint?
- Just an idea?
- Не могу разгласить.
А намекнуть можешь?
- Так, слегка.
Скопировать
"but last night was a first for me.
"I watched an actual death, a happy little number... that should take a hint and expire quickly, Death
Listen to this little beauty.
Потрясающе. Замечательно.
Я хотела с вами подружиться, а вы этого не захотели. В результате вы выиграли. Вот, только мне не понятно... что именно вы выиграли?
Ничего.
Скопировать
I shouldn't tell you these things.
It is dangerous to talk of her, even to hint that you know...
But I do know. That's the trouble.
Я не должен с тобой это обсуждать
Даже просто говорить о ней опасно... даже намекать
Но я про нее знаю, вот так
Скопировать
Probably.
All right, I can take a hint.
But I'm warning you, I'm going to hate it.
Возможно.
Хорошо, я могу понять намёк.
Но я предупреждаю, что я возненавижу это озеро.
Скопировать
It must take its course.
You never could take a hint.
I don't want a hint, I want you.
- Это его сновидение.
Ты никогда не понимал с полуслова.
Мне не нужны намёки, мне нужен ты.
Скопировать
You never could take a hint.
I don't want a hint, I want you.
I'm saving myself money.
Ты никогда не понимал с полуслова.
Мне не нужны намёки, мне нужен ты.
Я зарабатываю себе деньги.
Скопировать
Let Andre tell us in his own way.
Have any of you, in your official work, had any hint of a spy ring called Topaz?
No?
Пусть Андре нам все расскажет
Кто-нибудь из вас когда-либо слышал или сталкивался с сетью агентов под названием "Топаз"?
Нет?
Скопировать
- It wouldn't be a bad idea. - Uh, did you get mine yet? - Yeah.
How about a hint?
Mary, I'm very competitive.
Мистер Грант устроил ему сегодня разнос, поэтому я решила пригласить его домой на ужин, чтобы немножко приободрить.
Привет, у меня там еда размораживается, а мне нужно несколько кубиков льда.
Конечно, бери. Рода, ты видела Бесс?
Скопировать
- Anyway... oh... I... oh dear... ouch...
Mr Ferdinand is the very example of a gallant gentleman, Clothilde, he'll just give her a gentle hint
Damn these boots!
В конце концов... я... ой...
Месье Фадинар, Клотильда, это сама галантность. Он сам деликатно намекнет что и как.
Проклятые ботинки!
Скопировать
Now to Laila, I want to mislead Joni, - so that Laila will get rid of that hyena
The plans will backfire if Joni gets a hint of this
Your father, Aslak, has died I have no father he cursed me
Иди к Лайле, я отвлеку Джонни... тогда Лайла сможет сбежать от этой гиены.
План провалится, если Джонни всё поймёт.
Твой отец, Аслак, умер. У меня нет отца. Он проклял меня.
Скопировать
Yeah, well...
Look, let me give you a little hint, all right?
See, he's...
Ладно...
Слушай, дам тебе маленький совет, хорошо?
Смотри, он...
Скопировать
Nothing.
Not a hint.
Absolutely nothing.
Ничего.
Никакого намека.
Абсолютно ничего.
Скопировать
Once our young friend has cooled his heels a bit, he'll launch off on his own.
And you dropped the hint about the south wing beautifully.
Well, what is it?
Как только наш молодой друг немного остудит пятки, он начнет все сам.
И Вы красиво пустили намек о южном крыле.
Ну, что такое?
Скопировать
The roaring years of fashion.
With a hint of Dadaism in the background.
Maybe even Pre-Raphaelite.
Кричащие годы моды.
С намёком Дадаизма на заднем плане.
Возможно даже Прерафаэлитизма.
Скопировать
Is that what those bitches were giving you in there?
And is that their hint for today?
They're my friends--
Это об этом ты разговаривала на кухне с этими стервами?
Это они тебе забили голову этой дрянью?
Они мои подруги...
Скопировать
~ The boulevard of broken dreams ~
I'll give you a hint.
He's Italian.
"Бульвар Разбитой мечты"
Я тебе подскажу...
Он - итальянец.
Скопировать
Tell me, why are you drawn to this madman?
If the need's so pressing, drop a hint to anyone you fancy
There are more needs than one.
Скажи мне, что тебя тянет к тому безумцу?
Если ты так хочешь, ты можешь намекнуть
Конечно хочу.
Скопировать
I cannot find it.
I'll give you a hint.
I feel the ribbon.
Я не могу найти её.
Я дам тебе подсказку.
Я чувствую ленту.
Скопировать
"We often despise what is most useful to us."
Another helpful hint from the Committee's almanac.
It is exactly 1 O a.m. on this Wednesday,
Мы часто презираем наших близких.
Еще один полезный совет из Альманаха Комитета.
Сейчас 10 утра, Среда, 29 июня.
Скопировать
OH, IS THIS PEGGY?
IT'S ONLY A HINT OF WHAT SHE FEELS, SWEETIE. SHE FEELS MUCH MORE THAN THAT.
OH, IT'S THE WORST FEELING.
Пусть. Двигайся с волной.
О, нет, нет!
Пусть это случится, милая.
Скопировать
- Just wait.
Can't you give me a hint?
I won't tell anybody, I promise. I won't say a word.
- Пoдoжди.
Мoжет, хoть намекнешь?
Обещаю, я никoму не скажу.
Скопировать
Thanks, Gull! If this works out, it will be because of you!
Gull gave us a hint! At the center of the whirlwind, right above that guy's head, it's all clear!
I know.
то это только благодаря тебе!
Сенпу каитен джин! прямо над головой!
Знаю.
Скопировать
And she's not just Quark's friend... she's his ex-wife.
Maporian ale with just a hint of pazafer as I recall.
You remember.
И она не просто подруга Кварка... она его бывшая жена.
Мапорианский эль ["Па'мач нечаянно нагрянет..."] с легким привкусом пацафера, если не ошибаюсь.
Ты помнишь?
Скопировать
I knew a woman once, but she died soon afterwards.
Now, if you push me, I'd have to say my favourite colour was grey... no, blue, a soft blue, with a hint
No, orange.
Когда-то я знал одну женщину, но она вскоре умерла.
Если хотите знать, то мой любимый цвет это серый... То есть голубой. Нежно-голубой с оттенком серого.
Нет, оранжевый.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hint (хинт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hint для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хинт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение