Перевод "прояснить" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение прояснить

прояснить – 30 результатов перевода

Я закрою на это глаза. В этот раз.
Но давай проясним нечто.
Ты не можешь смешивать свою старую жизнь с новой.
I'm gonna turn a blind eye this one time.
But let's be perfectly clear.
You cannot mix your old life with your new life.
Скопировать
Мы хотим, чтобы она играла за сборную школы!
Чтобы прояснить окончательно, вы точно смотрите на список девушек, которые прошли?
Мы бы не спрашивали, но такое бывало.
And we'd love to offer her a spot on the varsity team!
Okay, j-just to be super-clear, you're positive you're looking at the list of the girls who made it?
We wouldn't normally ask, but these are things that have happened.
Скопировать
Ну знаете, список дел, которые нужно сделать перед смертью.
- Давайте проясним.
"Врезать Убийце" было в его списке предсмертных дел?
you know, a list of stuff you want to do before you die?
So let me get this straight.
Uh, "punch the Iceman" was on his bucket list?
Скопировать
Оу.
Нужно только прояснить кое-что.
Отлично, идем!
Oh. I know what to do.
Um... [Clears Throat] I just need to clarify one thing.
[Speaking Russian]
Скопировать
Мммм
Позвольте мне прояснить ситуацию ...
Вы хотите чтобы я проверила почту? И дам вам знать, если я увижу что то от вашего парня
Mm-hmm.
Let me get this straight...
You want me to watch the mail and let you know if I see anything from your boyfriend.
Скопировать
Следующая сцена вышла ужасной.
Но после неё всё снова станет круто но давайте я проясню ситуацию, чтобы вы совсем не запутались.
Кто-то выпустил кусачих жучков, с которыми мы никак не могли справиться.
- The next scene is a little bit of a disaster.
- It's got some problems, too, but then, once we get past that, it's pretty good, but let me set this up for you so you're not totally confused.
Somebody released some kind of a biting bug, the likes of which I've never contended with.
Скопировать
Да, точно.
Просто чтобы прояснить: если Илай направляет курс под чьим-то влиянием извне, тогда это потенциальное
Да, я понимаю.
Uh, yes, yes, right. Um...
Well, just to be clear, if Eli's directing policy due to somebody's outside influence, then, that's a potential ethical violation there.
Yes. I understand.
Скопировать
Все нормально.
Но я хочу прояснить, что... был сильно неправ в своих комментариях в прошлый раз.
Ерунда.
It's fine.
But I wanted to be clear that, uh... how wrong I was in my comments the last time.
Think nothing of it.
Скопировать
Спасибо.
Я просто подумал, что было бы хорошо всё прояснить до того, как мы окажемся в ситуации, когда мы выйдем
Я слышал страшные истории от жены, которая наблюдала, как молодые компании... Так это слова вашей жены?
Thank you.
I just thought I'd-- it'd be good to get out of the way before we get into a situation where, you know, we're behind or we're eating into the profits of my team.
And I've just heard horror stories from my wife who watched all these young companies make- so is this your wife talking?
Скопировать
Похоже это мужчина.
Итак, давай всё проясним.
Первой, кого ты убил, была Мэри Энн.
This one looks like a male.
So let's get this straight.
The first person you killed was Mary Ann Beck.
Скопировать
- У нас не больше 10 минут.
Могу я кое-что прояснить?
Эта штука радиологическая.
- We've only got 10 minutes.
Can I explain something?
This thing is radiological.
Скопировать
О, Господи.
Так, давай проясним ситуацию.
Твой отец... он не только глава самой засекреченной в стране шпионской организации, он также несет ответственность за падение самолета, на борту которого была твоя мама.
(Sighs) Oh, God.
(Projector and camera shutter click)
So let me get this straight. Your dad... not only is he the head of this country's most top secret spy organization, he's also responsible for shooting the plane down that your mother was on.
Скопировать
Я не знала, что вы замышляете, но я знала, что что-то было не так.
Но потом я заметила что-то, что немного прояснило ситуацию.
После этого оставалось только подключить Джимми.
I didn't know what you were up to, but I knew something was weird.
But then I saw something that made it a little bit clearer for me.
After that, it was just a matter of getting Jimmy on board.
Скопировать
Она его так давно не видела!
Если бы Ламбер и Тристан вместе пришли к ней, у нее бы в голове прояснилось.
Жаль, что Тристан ее не навещает.
She hasn't seen him for so long.
But if Lambert and Tristan both went to see her together, she'd get things straight.
It's hard that Tristan never sees her.
Скопировать
П-простите, мистер Хастингс?
Есть кое-что, Что я хочу прояснить.
Я должен был отказаться, когда Вы предложили заплатить.
E-Excuse me. Mr. Hastings? I was wondering if we could talk about Hi.
Last night. There's something I want to clear up.
Hmm? I should've refused when you offered to pay.
Скопировать
Но в этой ситуации все в проигрыше.
Я просто рад, что всё прояснилось, и что департаменту не пришлось за меня отдуваться.
Я тоже этому рад.
No real winners here.
I'm just glad I was cleared, and the department's not gonna take a hit.
Me, too.
Скопировать
Я и так отвечаю на вопрос, просто более подробно, чем вы хотите от меня услышать.
Нельзя понять одно происшествие, не прояснив вначале другое.
Как я уже говорил...
I am answering the question, just more precisely than you intended me to.
You cannot understand one incident without first understanding the other.
As I was saying...
Скопировать
Или он не был первоначальной целью.
Возможно, страховка мерседеса прояснит нам, кому ещё было разрешено на ней ездить.
Это не поможет, сэр.
Or he wasn't the target to begin with.
Maybe the Mercedes insurance policy can tell us who else was cleared to drive it.
Uh, it won't, sir.
Скопировать
Вот почему Вы приехали сюда.....за союзником?
И Вы прояснили ситуацию. Вы не были им для меня.
Я был неправ.
Isn't that why you came here...for an ally?
And you made it very clear you weren't one for me.
I was wrong.
Скопировать
Давайте-ка привезем его сюда.
Если вы просто хотите кое-что прояснить, почему бы не сделать этого здесь?
- Проще сделать это в участке. - Папа.
Let's bring him in.
If you only want to clarify a few things, why can't we do it here?
It's easier at the station.
Скопировать
Я сохраню ваш секрет.
Давай-ка проясним кое-что.
У меня нет никакого секрета!
Your secret's safe with me.
Let me get one thing straight.
I do not have a secret!
Скопировать
Плюсы того, что весь твой вид был изничтожен, в том, что тебе достается чертовски большой банковский счет.
Но давай проясним одну вещь.
Бо должна быть жива и здорова.
The positive of having your entire race obliterated is that you inherit one big bloody bank account.
But we must be clear about one thing.
Bo must be alive and in one piece.
Скопировать
Почему бы мне не спроецировать свою голографическую одежду и на их зрительные центры тоже?
Так, проясним: никто кроме меня не видит твою одежду?
Да, и начинаю догадываться, что именно это было причиной неловкости.
Why don't I project my clothes hologram onto their visual cortexes, too?
So, to be clear, no one except me can see your clothes?
Yes, and I'm starting to think it may be causing tension.
Скопировать
Я только что понял, что раз у меня два уха, то зачем тратить время, используя только одно.
Дай-ка проясню: ты только сейчас понял, что у тебя два уха?
- Таблетки не сделают тебя умнее, Чарли.
You see, I just realized that I have two ears, so it's a waste to only listen to one thing.
Let me guess this straight. You just realized that you have two ears?
Taking a pill is not gonna make you smarter, Charlie.
Скопировать
Я быстро.
Недавно мы с Чарли вступили в редкую бизнес-систему и надеялись, что ты прояснишь нам несколько её деталей
- Это финансовая пирамида.
Get me out of here!
Look, I'll be quick, okay? Now, Charlie and I have recently come into a rare business opportunity, and we were hoping you could clear a couple things up for us.
Can you look at that?
Скопировать
Вы тоже
Том: Как только все прояснится об этом курсе Это должно быть в 15 милях к Механисвиль,Энн и Лекси
Готов поспорить, Карен будет ждать нас.
You, too.
Once we get clear of this trail, it should be about 15 miles to Mechanicsville, Anne, and Lexie.
And you can bet Karen will be waiting for us.
Скопировать
Очень романтично, Тим.
Позволь прояснить кое-что.
Кара, ты осознаешь, что роешься в личных вещах Джона?
Very romantic, Tim.
Let me get cleaned up.
TIM: Cara, you do realize you are searching through John's personal property?
Скопировать
Он шипел на меня.
Давайте проясним, вам показалось, что он был опасен для пассажиров?
Да.
He hissed at me.
So, just to be clear, you felt that he was a threat to passenger safety?
Yes.
Скопировать
- Отлично.
Давайте все проясним теперь.
- Почему?
- Good.
Let's get it all out now.
- Why?
Скопировать
Вырубаем эту штуку и идем на ланч.
И по дороге на ланч, пока мы ехали на ланч, всё ка как бы прояснилось. Мы вышли из тумана.
В общем, плохая была идея.
"Let's shut this thing off and go get lunch."
And on the way to lunch, driving to lunch, everything sort of cleared up again, you know, we were in a fog.
So anyway, that was a bad idea.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов прояснить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы прояснить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение