Перевод "пчелиный мёд" на английский

Русский
English
0 / 30
пчелиныйbee bees
мёдmead honey
Произношение пчелиный мёд

пчелиный мёд – 31 результат перевода

Я к вашим услугам, баронесса.
Корень бархатного дуба и пчелиный мёд.
Это успокоит тревожный ум.
I'm at your service, Baroness.
Black oak root and bees' honey.
It will settle the stirred mind.
Скопировать
Шершни производят мёд?
Лучше, чем осиный мёд, но не такой вкусный, как пчелиный.
Ты и на свиданиях об этом болтаешь?
Hornets make honey?
Better than wasp honey, not as good as bee.
Is this how you talk on dates?
Скопировать
Я к вашим услугам, баронесса.
Корень бархатного дуба и пчелиный мёд.
Это успокоит тревожный ум.
I'm at your service, Baroness.
Black oak root and bees' honey.
It will settle the stirred mind.
Скопировать
Вот послушай.
"Вспомни о пчёлке, ты - как мёд
"Ты - как летнего ветра полёт
Listen to this one.
"Think of a bee, you are its knees
"You waft through me like a summer's breeze
Скопировать
Дедал, проснись!
Подавай хлеб, масло, мёд.
Благослови, Господи, нас и эти дары твои.
Dedalus, wake up!
Bread, butter, honey.
Bless us, O Lord, and these thy gifts.
Скопировать
Ох Ох Ох Ох Аврора
Когда вы улыбаетесь и называете меня - это мёд
Ох Ох Ох Ох Аврора
Oh oh oh oh Aurora
When you smile and call me honey
Oh oh oh oh Aurora
Скопировать
Ах ах ах ах Аврора
Когда вы улыбаетесь и называете меня - это мёд
Ах ах ах ах Аврора
Ah ah ah ah Aurora
When you smile and call me honey
Ah ah ah ah Aurora
Скопировать
Ох Ох Ох Ох Аврора, будь моей
Когда вы улыбаетесь и называете меня - это мёд
Ох Ох Ох Ох Аврора, будь моей
Oh oh oh oh be my Aurora, be mine
When you smile and call me honey
Oh oh oh oh be my Aurora
Скопировать
А вот тебе сдача!
В голове, как будто пчелиный рой.
Как зовут тебя, приятель?
There's your change.
My head hums like a swarm of bees.
What's your name, friend?
Скопировать
-Да, дальше сам прикинь, с учетом метеоритов.
Пчелы что-то с ней сделали, превратили в пчелиную королеву.
А теперь все пчелы штата получют сигналы от неё.
- Yeah. You do the meteorite math.
The bees did something to make her their queen.
All the bees in the state are taking a cue from her.
Скопировать
Попробуем заклинанием.
Мёд, мёд, святой мёд.
Мёд, мёд, святой мёд.
We need some magic.
Honey, honey, sacred honey.
Honey, honey, sacred honey.
Скопировать
Мёд, мёд, святой мёд.
Мёд, мёд, святой мёд.
Ния, Ния, богиня любви.
Honey, honey, sacred honey.
Honey, honey, sacred honey.
Oh, goddess of love!
Скопировать
Мы это вообще-то уже обсудили.
У меня мёд на руках.
Почему бы вам обеим не попытаться найти тему, которая исследует большее, чем прически на данный момент, или погоду?
We've already had a discussion about that.
I have honey on my hands.
Why don't you two try to find a topic that is more probing than current hairstyles or weather patterns and I'll go wash up, okay?
Скопировать
Мне надо успокоиться. Лучше пойду, съем ещё немного космического мёда.
Так ты ела космический мёд?
Берегись, ты, имбецилка с фиолетовыми волосами!
I'm gonna take some more of that space honey.
You've been taking space honey?
Be careful you purple haired imbecile!
Скопировать
Ставлю блюдечко с медом.
С пчелиным медом.
Покупаю ему одеколон.
See? 'lt's bees' honey
I give him perfume
Lots of perfume
Скопировать
Простите?
Порхать, прелестно выглядеть и бездельничать или делать мёд?
Не могу вас понять.
Excuse me?
Do you wanna flirt around, looking pretty, doing nothing or do you wanna make honey?
I can't figure you out.
Скопировать
Мы были полными идиотами.
Старшие решили забросать камнями пчелиный улей в старом бункере.
Пчелы там жили целую вечность.
Like idiots, we went along with them.
The big guys had been throwing stones at a beehive in an old bunker.
The bees didn't complain for ages.
Скопировать
Что ты мужика хочешь, тоже знаю.
Долей, Яруха мёд любит.
Дай мне любисток.
I know you have the hots!
Pour me some. Jarucha likes her mead.
Give me some love potion.
Скопировать
Медовыми тортами в основном?
Они изобрели мёд специально для него.
Стряхнём снег с наших тапочек и обратимся к довольно Клайвовой теме Андерсонов.
They catered for the wedding. - What? Mainly honey-based cakes?
- They came up with honey.
They invented honey specifically for him. Now, let's shake the snow off our slippers and address ourselves to the rather Clivey subject of Andersons.
Скопировать
Потому что он был редким, как брильянты, и более дорогим, чем золото.
Ответ на второй вопрос - его всего окунули в мёд.
После смерти его забальзамировали в мёде.
Saffron, which was a seriously up-market type of shampoo, because at the time, saffron was as rare as diamonds and more expensive than gold.
All of him was dipped in honey, is the answer.
When he died, he was embalmed in honey.
Скопировать
Один из малоизвестных случаев во время Первой Мировой войны...
Это был Сомерсетский пчелиный полк?
Я был на кладбище.
One of the little-known casualties of the First World War was the...
I only know this cos... (Stephen) Was it the Somerset Regiment of bees?
I've been to the cemetery.
Скопировать
Я не могу так поступить с ним, Эмми.
Он такой милый юноша, ну просто мёд.
Он сказал, что он любит меня с самого детства больше всего на свете.
I couldn't do it to him, Emmy.
He was so sweet, honey.
He said he loved me ever since I wasn't any bigger than a fire hydrant or something.
Скопировать
Да сюда пули градом летели.
Вагон стал похож на пчелиный улей.
Я пытался подстрелить того бандита в золотой шляпе, и я смог бы, да поезд дернулся и я промазал.
The bullets were sure flying thick and fast in here.
It sounded like a swarm of bees here.
That bandit with the gold hat, I had my sights on him, nice as you please. The train gave a jolt and I missed. Wish I'd got him.
Скопировать
Как я устала от этих монахов: старых, новых.
Слетаются как мухи на мёд.
Но это действительно Божий человек.
I am tired of new priests and tired of old priests.
They settle on our wares like flies.
But he is a very holy man.
Скопировать
- Что такое "королевское желе"?
- Это мед пчелиной матки.
Оно омолаживает.
What's that?
The queen bee's honey!
It's rejuvenating.
Скопировать
Страница 15.
Пчёлы нам дают мёд.
Овцы нам дают шерсть.
Page fifteen.
Bees give us honey.
Sheep give us wool.
Скопировать
- Знаешь, что такое лоты?
- Да, это в пчелинном улье.
Да не "соты".
Do. You know what a lot is?
Yeah, it's too much.
I don't mean a whole lot.
Скопировать
Всё разбирайте.
Выдай им мёд. Выдай им всё что пожелают.
- Наполняй!
Give 'em honey.
Give 'em what they want.
- Fill it up!
Скопировать
Снабжать Стеву клиентами было легко.
Они вертелись вокруг как пчелиный рой.
Ей следовало быть более разборчивой.
"To provide Steva with customers was easy."
"They swarmed like flies around her."
"She could be choosy."
Скопировать
Чтобы выпить лекарство, ложку сахара добавь, сразу станет веселей.
Трудяге пчёлке целый день цветочный мёд искать не лень.
И она, чтоб от работы не устать, в цветок запустит хоботок, нектара сделает глоток.
Just a spoonful of sugar helps the medicine go down In a most delightful way
The honeybees that fetch the nectar from the flowers to the comb
Never tire of ever buzzing to and fro Because they take a little nip from every flower that they sip
Скопировать
Почему его так назвали:
Не знаю... может, медовый, потому что он сладкий, как мёд..
А месяц, потому что муж впервые видит луноподобную попу своей благоверной..
Why do you think it's called a "honeymoon?"
I don't know. I suppose it's "honey"
'cause it's sweet as honey and "moon" because it was the first time a husband got to see his wife's bottom.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов пчелиный мёд?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы пчелиный мёд для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение