Перевод "Желудочный сок" на английский

Русский
English
0 / 30
Желудочныйgastric stomachic
сокsap juice
Произношение Желудочный сок

Желудочный сок – 30 результатов перевода

Она там на заборе!
Приготовь свои желудочные соки для банкета!
Стой, или буду стрелять!
On the fence!
Prepare your stomach for a feast.
Halt!
Скопировать
Смотри-ка, оно пытается думать!
Наконец, маленький фрагмент пластика из её желудка, Частично растворенный желудочным соком.
Я забираю его с собой для реконструкции, поскольку только далекое потомство местного оборудования заслужит эпитет "примитивное".
Look, it's trying to think.
Finally, a small plastic fragment from her stomach, partially dissolved by digestive acids.
I'm taking it back for reconstruction, as the local facilities give new meaning to the word "primitive".
Скопировать
Теперь семь глотков минералки без газа.
Потому что это очень полезно для здоровья - растворяет желудочный сок и предотвращает язву.
Три, четыре, пять, шесть, семь.
Now it's time for seven drops of a mineral water.
Because it's healthy, and prevents from ulcers.
Three... Four... Five...
Скопировать
Я пою в основном непосредственно из желудка.
Желудочный сок
Каждый раз, когда я обследовался , он был раздражённым.
Most of the time, it's sitting right in my stomach.
Like where my stomach pain is.
Every time I've had an endoscope, they'd find a red irritation.
Скопировать
Осторожно, мистер Палмер.
Кислота желудочного сока может прожечь дыру прямо сквозь вашу ногу.
Да.
Careful, Mr. Palmer.
Gastric acid can cut a hole right through your foot.
Yeah.
Скопировать
Леди, отойдите от тела немедленно.
Когда кровь и желудочный сок смешиваются, они окисляются.
Мы называем это рвотой кофейной гущей.
Lady, get away from the body now.
When blood and stomach acid mix, they oxidize.
We call it coffee ground emesis.
Скопировать
Ну и каков план?
Ну, сначала, я имитирую воздействие желудочного сока на разные типы колбасок.
Затем я с помощью масс-спектрометра идентифицирую протеины в полученных образцах.
So what's the plan here?
Well, first, I will simulate the effects of digestive juices on a typical bratwurst protein.
Then I use my mass spectrometer to I.D. the proteins in the sample I was given.
Скопировать
- Ты знаешь.
Ты ещё позволяешь желудочному соку разъедать твоё нёбо?
Я каждый день так делала на этой неделе.
You know.
Are you still giving yourself self-inflicted barf-wounds to the uvula?
I've done it every day this week.
Скопировать
Коллектива-я таки думал.
Пойду, пожалуй, чтобы не помешать вам выделять желудочный сок.
Столь необходимый для здоровья.
A representative of a collective. I might have expected that.
However I shall no longer interfere with the proper secretion of you gastric juices,..
...which are indispensable to health.
Скопировать
Похоже на стейк, спаржу, салат и кукурузу.
Меня всегда восхищало, как кукуруза может сопротивляться желудочному соку и пропутешествовать через весь
Конечно.
Looks like steak, asparagus, salad and corn.
I've always been fascinated at the way corn is able to withstand the acids of the stomach and travel through the whole digestive...
Sid, please?
Скопировать
Метал и такое может?
Просто приводят в порядок твой желудочный сок.
которые так делают и поэтому могут постоянно есть деликатесы.
Can you do that in Metal?
With a bit of modification to your brain's satiety center.
Haven't you heard of people making themselves able to keep eating delicious food inside the Metal this way?
Скопировать
- Так, ребята. Дело такое.
сахарные конфеты, от секунды, когда они касаются моего языка, до мгновения, когда они перевариваются моими желудочными
Погодите. Ребята, вы слышите?
Okay, guys, listen up.
Here's the deal. I love candy, sweet, sugary candy, from the second it touches my tongue to the moment it's metabolized by my stomach acid, so naturally I liked Willy Wonka.
Wait, do you guys hear that?
Скопировать
Паразит?
Тот желтый порошок из пробирок, которые ты украла, что-то типа яиц но катализатором является желудочный
И жертве нужно просто проглотить их?
The parasite?
The yellow powdery stuff in the vials? They're like eggs. But the catalyst is stomach acid.
So the victim just needs to ingest it.
Скопировать
Здорово, отлично.
Желудочный сок разъел карту но Энджела говорит, что возможно достанет что-то из неё.
Ну, Винтон сказал, что Эль Крэйзерита сняла много видео.
Great, good, good.
The stomach acid ate away at the card, but Angela says she should be able to pull something off of it.
Well, Vinton said El Crazerita shot a lot of video.
Скопировать
Нам повезло.
Крахмал быстро разрушается желудочным соком, но эта в полном желудке сохранилось неплохо.
Видишь?
We were lucky.
Starches are broken down quickly by the gastric acids, but this survived quite well in a full stomach.
See?
Скопировать
Жители села собирают и перерабатывают эти отходы.
Именно соединение кофейных зерен и желудочного сока древесного кота делают "Копи Лувак" и его изысканный
Да ты меня дуришь.
The villagers then collect and process the stools.
It is the combination of the beans and the gastric juices of the tree cat that give Kopi Luwak its unique flavor and aroma."
You're shitting me.
Скопировать
а вот самая ужасная.
Во время препарирования, мой напарник по лабораторной прыснул мне в глаз желудочным соком
Ew. Отвратительно.
Oh, and this is the worst.
During a dissection, my anatomy lab partner squirted stomach juice in my eye.
Ew.That is so disgusting.
Скопировать
Они находились в растворе соляной кислоты, хлорида калия и поваренной соли.
Желудочный сок.
Так же магний, калий, бета-каротин, цинк и некоторые следы Mercenaria mercenaria (лат.).
They were bathed in high concentrations of hydrochloric acid, potassium chloride, and sodium chloride.
Stomach acid.
Along with magnesium, potassium, beta carotene, zinc and some essence of Mercenaria mercenaria.
Скопировать
- По крайней мере, не боевое.
Это желудочный сок.
Он никак не может попасть на деревья или в яйца, если его специально не распылить.
- It's not a weaponized one.
That's a stomach acid.
That doesn't get on the tops of trees and in eggs unless somebody puts it there.
Скопировать
Он с такой силой бросился на колючую проволоку, что даже удивительно, как смог прорваться так далеко.
Порезы так глубоки, что на полу есть следы его желудочного сока.
И вот еще находка.
He started at the back of the cage... and tunneled his way through that razor wire so fast... it's amazing he got as far as he did.
Cut himself so deep, we found traces of stomach acid on the floor.
We also found this.
Скопировать
Желудочно-пищеводная непроизвольная отрыжка.
Желудочный сок поступает не туда, и поэтому у меня в желудке его не хватает, так что это приводит к отрыжке
Очень неудобно.
It's a GastroEsophageal Reflex Disease.
My stomach acid keeps coming up the wrong way and then it's not enough left in my stomach so, makes me burp.
It's very uncomfortable.
Скопировать
Ты тоже думаешь что я сдержан?
Я думаю ты в опасности, растворяясь собственным желудочным соком.
Ну, что там с Чейзом?
You think I'm repressed too?
I think you're in danger of being dissolved by your own stomach acids.
Well, what about Chase?
Скопировать
О, нет, нам нужно еще пять минут.
Смотрите, с того момента как желудочные соки регулируют температуру тела, я охлаждаю нашего скользкого
Это убьет его.
Oh, no, we got five minutes left.
See, since a snake's digestive juices are regulated by body temperature, I'm cooling our slimy friend to 26.1 degrees Celsius to slow down his metabolism.
That'll kill him.
Скопировать
Они же золотые.
Желудочный сок их испортит!
Помощь нужна?
Eighteen-karat gold.
Stomach acid is gonna ruin it.
- Disgusting. - You guys good? - Come on.
Скопировать
Обжорство, обжорство.
Теперь дайте желудочному соку сделать своё дело.
Затем поддайтесь сонливости и погрузитесь в сон.
Gluttony, gluttony.
Now just let the gastric juices work their course.
Now just let drowsiness take its course. And dive deep into a dream.
Скопировать
Мы можем извлечь ДНК из нее.
Нет, желудочный сок разрушает ДНК.
Нет, если предмет был там недолго.
We can get DNA from its epi cells.
No, stomach acid degrades DNA.
Unless the subject ate shortly before vomiting.
Скопировать
У меня куча вопросов, вроде таких, как об Ионе внутри брюха кита.
Не растворит ли его желудочный сок кита?
Послушай, Брик. Мне нужно на работу.
I do have a lot of questions, though, like Jonah inside the belly of a whale--
Wouldn't the whale's digestive juices dissolve him?
Look, Brick, I gotta go to work.
Скопировать
Пытаемся выяснить.
Желудочный сок хорошо поработал.
Звука нет, но посмотри сюда.
Still trying.
Stomach acid did a number on it.
I don't have any audio, but look at this.
Скопировать
Сначала почувствуешь удушье.
Вода через легкие достигнет желудка, где смешается с желудочным соком.
Химическая реакция вызовет ощущение, будто у тебя всё горит изнутри.
First, it will strangle you.
Then it pushes down into the lungs and stomach. Mixes with stomach acid.
Then there will be a chemical reaction. A bit like you're burning up inside.
Скопировать
Брайси, как, ты думаешь, она это переварит?
- При помощи желудочного сока?
- Это ты так думаешь.
So, Brycie, how do you think he's gonna digest that?
- Stomach acid?
- You'd like to think that.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Желудочный сок?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Желудочный сок для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение