Перевод "дистрибьютор" на английский
Произношение дистрибьютор
дистрибьютор – 30 результатов перевода
Не врал чертяка". Но эти не смотрели, и...
Католическая лига, -- так эти углядели в нас возможность добраться до Disney и Miramax, изначальных дистрибьюторов
Уже не одно копьё сломали в попытках наехать на Disney, ведь нападение на Disney -- это шумиха в СМИ, пиар.
There is a rubber poop monster up there on the screen.
The kid was right." But they didn't, so you know... We were the way for the group that went after us, the Catholic League to go after Disney and Miramax, who were the original distributors.
They tend to go after Disney quite a bit.
Скопировать
А уж броситься в Disney обвинением в каком-нибудь антикатолицизме...
странность: едва Харви и Боб Вайнстины выкупили фильм у Miramax и перепродали в Lions Gate -- окончательному дистрибьютору
Католическая лига растворилась в воздухе. А сколько шума-то было: "Мы низвергнем ваш фильм!
If you go after Disney, you get a lot of press.
Particularly if you're charging Disney with being anti-Catholic.
The weird thing is when the Weinsteins bought the movie from Miramax and resold it to Lions Gate, the eventual distributors the Catholic League went away.
Скопировать
Вот здесь мы хотим уточнить.
сублицензиатом, а не только чистый остаток, выплачиваемый после производства оплаты сублицензиату или дистрибьютору
Мы не потерпим, чтобы накладные расходы включались в цену до момента сбыта.
We want a clear definition here.
"Gross proceeds should consist of all funds the sub-licensee receives... not merely the net amount remitted... after payment to the sub-licensee or distributor."
We're not sitting still for overhead charges as a cost prior to distribution.
Скопировать
- Что случилось?
- Дистрибьютор позвонил. - У нас всего 25%%% невозврата.
- Кто мне это переведет?
What's wrong?
The distributor called, and unfortunately, we've had only a 25 percent sell-through.
Somebody want to translate that for me?
Скопировать
Нет-нет, я не говорю, что не заинтересован, Кларенс.
Просто я никогда не выступал в качестве дистрибьютора, я ведь кинопродюсер, знаешь?
Я на этой земле делаю хорошие фильмы. Ни больше и ни меньше. Ну, может меньше иногда.
I'm not saying I'm not interested.
It's just, being a distributor is not what I do. I'm a movie producer, you know?
I'm here to make good movies, nothing more... and nothing, well, maybe less, sometimes.
Скопировать
- Боюсь, этого будет недостаточно.
У нас обширная сеть дистрибьюторов в Гамма квадранте. Нам нужно 10 000 бочек.
Я предлагаю вам 5 000 бочек.
- l'm afraid that won't be enough.
Our vast distribution network in the Gamma Quadrant will need 10000 vats.
I'm offering you 5000 vats.
Скопировать
Я не собираюсь начинать убивать из-за потерянного бизнеса.
Т.е., если бы каждый дистрибьютор, кто хоть раз потерял клиента, начал убивать конкурентов, не у кого
Даже таких клиентов, как Sun Coast, и из-за оборота в 2.5 миллиона долларов?
I'm not gonna start killing over lost business.
I mean, if every distributor who's ever lost a client started killing the competition, there'd be no one left to buy booze from.
Even clients like Sun Coast and the $2.5 million in sales?
Скопировать
Но есть то, что я не могу простить, и мой муж не единственный дистрибьютор алкоголя во Флориде.
Бросишь камень и попадешь в дистрибьютора алкоголя, да?
Теперь по крайней мере у вас есть Эшли.
But there's some things I can't forgive, and it's not like my husband is the only liquor distributor in Florida.
Throw a rock, hit a liquor distributor, huh?
And now at least you have Ashley.
Скопировать
У меня отличные новости, Отис.
Наш дистрибьютор готов предоставить нам два бочонка пива для промо-акции.
Молодчина, Германн.
Great news, Otis.
I just got our beer distributor to comp us two kegs for the promotion.
Way to hustle, Herrmann.
Скопировать
Значит у тебя потребности.
Значит ты типа дистрибьютора.
Этого я не говорил.
So you fill a need.
So you're like the distributor, then.
I didn't say that.
Скопировать
Вы когда-нибудь видели более 20 бомжей здесь в одно время?
Что насчет твоего ликер-дистрибьютора?
Могла бы я взять выпивку у него?
Have you ever seen more than 20 deadbeats in here at one time?
What about your liquor distributor?
Could I get the booze from them?
Скопировать
Стэн сжег все мосты в этом городе.
Уолтер - единственный дистрибьютор алкоголя, который бы сотрудничал с нами.
Сколько это будет стоить?
Stan burned every bridge in town.
Walter's the only liquor distributor that'll do business with us.
How much would the booze cost?
Скопировать
И... тебе это не понравится, но
Тебе придется обзвонить каждого дистрибьютора чтобы убедиться, что они получили приглашения.
Просто, ты, ну понимаешь, ты лицо и голос нашей пивоварни...
And you're gonna hate this.
Will you call the distributors, each one individually, and speak to someone there and make sure that they know they're invited?
You're, like, you know, the face and voice of this brewery, so...
Скопировать
Что такое?
Просто возвращаю нераспроданный товар своему дистрибьютору.
Да?
What gives?
I was just returning some unsold inventory to my distributors.
Oh, yeah?
Скопировать
Что такое?
Просто возвращаю нераспроданный товар своему дистрибьютору.
Да?
What gives?
I was just returning some unsold inventory to my distributors.
Oh, yeah?
Скопировать
Тем не менее.
Тем не менее, Лукас - это тот тип обязательств, которые не будешь с гордость демонстрировать, когда дистрибьюторы
В твоем тщательном анализе, Джинни, ты упустила одну существенную деталь.
(laughs) However.
However, Lukas is precisely the kind of liability that you don't need haunting the halls when the distributors go digging through your financials.
That's one key piece that you left out of your sound analysis, Jeannie.
Скопировать
Уейд Кинселла, мы снова встретились.
Люси раньше была дистрибьютором пива для Раммер Джаммер.
Затем она основала прекрасное место с братом.
Oh, Wade Kinsella, as I live and breathe.
Uh, Lucy used to be the beer distributor over at the rammer jammer.
Then she started up this fine place with her brother.
Скопировать
Безалкогольное пиво.
Интересный выбор для дистрибьютора алкоголя, особенно на приеме, где вы продвигаете выпивку.
Предпочитаю работать на трезвую голову.
Non-alcoholic beer.
It's an interesting choice, being a liquor distributor, especially at a party where you're pushing booze.
I like to stay clear-headed when I'm working.
Скопировать
- Кто такой Пруитт Уолкотт?
Он дистрибьютор "Рома Кабрильо".
Он женат на Джоджо Кабрильо.
- Who's Pruitt Wolcott?
He's the distributor for Cabrillo Rum.
He's married to Jojo Cabrillo.
Скопировать
Я проверил номера.
Все они от производителей и розничных торговцев которые в настоящее время ведут дела с Уолкотт Дистрибьютор
Не знай я, что происходит, я бы сказал, что Меган, похоже, открывала собственную дистрибьюторскую компанию.
I checked the numbers.
Those are all messages from distillers and retailers who are currently doing business with Wolcott Distribution.
Manus: [ Chuckles ] If I didn't know better, I'd say it looks like Meghan was launching her own distribution company.
Скопировать
Как продвигается твое дело?
Во второй половине дня Флинн будет на микро-заводе вин для организаторов мероприятий и дистрибьюторов
Как ты узнал? Наводка из сферы организованной преступности?
How'd your end go?
This afternoon, Flynn will be at a micro-distillery tasting for event planners and liquor distributors.
How'd you find out -- organized crime tip?
Скопировать
Возможно, слишком многое.
Но есть то, что я не могу простить, и мой муж не единственный дистрибьютор алкоголя во Флориде.
Бросишь камень и попадешь в дистрибьютора алкоголя, да?
Maybe too much.
But there's some things I can't forgive, and it's not like my husband is the only liquor distributor in Florida.
Throw a rock, hit a liquor distributor, huh?
Скопировать
И чем занимается менеджер по обслуживанию клиентов?
Я КООРДИНИРУЮ ежедневные продажи услуг дистрибьюторам.
Я также устанавливаю связи с: различными клиентами и иногда помогаю в организации сбыта
And what does an account services manager do?
I coordinate daily service sales activities and regarding distributors.
I also, manage relationships with various accounts and... and... I occasionally assist with marketing programs relating to distributors.
Скопировать
Он свернул подрядную компанию после ареста Дэвиса.
И теперь он дистрибьютор вина в ЛА.
Мы думаем, он был частью этого?
He folded the contracting company after Adrian Davis was arrested.
And he currently owns a wholesale wine distributorship in L.A.
We think he was part of this?
Скопировать
Я даже не могу достать какие-либо напитки.
Все дистрибьюторы продали все еще несколько недель назад.
Я знаю парня, у которого есть целый склад в Bellflower.
I can't even get any drinks.
The distributors sold out weeks ago.
I know a guy who has a warehouse in Bellflower.
Скопировать
И все они - на имя определенных людей из его сотрудников.
Заведующий прачечной, пара дистрибьюторов "Братьев Цыплят".
Там был владелец химического склада, и куча других.
And they're all in the names of certain people on his payroll.
There was the, uh-- The manager of the laundry, um, a couple guys from the Pollos distribution center.
There was the owner of a chemical warehouse, a bunch of others.
Скопировать
Качество высокое. И на 40% дешевле рыночной цены того же качества, конечно.
Мне, просто, нужен дистрибьютор.
Если найдешь покупателей, то удвоишь свою прибыль.
This is very high grade 40% cheaper than what you can get commercially with all the same kick, of course.
I just need a distributor.
You get the buyers you could double your profits, Ari.
Скопировать
Может быть тебя заинтересует, Генри.
Ты мог бы стать дистрибьютором Джин Чи.
Это корейская посуда, будущее хранения продуктов.
Maybe you'd be interested, Henry.
You could be a Jin Chi distributor.
It's Korean kitchenware, the future of food storage.
Скопировать
Это корейская посуда, будущее хранения продуктов.
Плюс, если ты навербуешь дистрибьюторов то заработаешь даже еще больше.
- Хочешь сказать, как в финансовой пирамиде?
It's Korean kitchenware, the future of food storage.
Plus if you recruit distributors you get paid even more.
- You mean like a pyramid scheme? - No.
Скопировать
Это отец Джей Ди МакКоя.
Большой дистрибьютор пива...
Глянь, как там старый Бадди подлизывается.
That's J.D. McCoy's daddy.
Big beer distributor, called the stud of suds.
Look at old Buddy sucking up up there.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дистрибьютор?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дистрибьютор для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение