Перевод "the complex" на русский
Произношение the complex (зе комплэкс) :
ðə kˈɒmplɛks
зе комплэкс транскрипция – 30 результатов перевода
There will be no search and that is that.
Captain, have them both taken to the complex and put with the others.
Not him.
Не будет никаких поисков и на этом вопрос закрыт.
Капитан, отведите их к комплексу и поместите с остальными. Помните, никакого контакта ни с кем. Есть, сэр.
Только не его.
Скопировать
You commence with the easiest objects to arrive at the more complex.
Is it not better to commence with the complex and work down to the simple?
We tread with uncertainty, for we are caught between an infinity and an abyss of quantity, an infinity and an abyss of movements, an infinity and an abyss of time
Вы начинаете с самых простых вещей, чтобы прийти к более сложным.
Не лучше ли начать со сложного и прийти к простому?
Мы ступаем неуверенно, так как мы находимся между бесконечностью и бездной количества, бесконечностью и бездной движений, бесконечностью и бездной времени,
Скопировать
-Yes, sir.
If you can break all records getting back to the complex,
I might just forget about all this.
-Хорошо.
Если вы сможете уничтожить все записи, вернувшись в комплекс, я могу просто забыть обо всём этом.
-Спасибо, сэр, я буду очень благодарен.
Скопировать
Without these weapons, Colossus is no longer a super-calculator!
Under the plan, Russians are the complex 331.
Dr. Markham!
Ѕез оружи€, олосс не больше чем суперкалькул€тор!
" люди никогда ничего не узнают про эту историю... —огласно плану, русские начнут с комплекса 311.
ƒоктор ћархам!
Скопировать
Do you know anything about him?
Seems to have been one of the most popular men on the complex, sir.
Something else, Doctor.
Вы знаете о нём что-нибудь?
Кажется, он был одним из самых известных людей в комплексе, сэр.
Кое-что ещё, Доктор.
Скопировать
Who are you?
How did you get into the complex?
Look, I'm sick and tired of answering all these idiot questions.
Кто вы?
Как вы проникли внутрь комплекса?
Слушайте, мне плохо и я устал от этих идиотских вопросов.
Скопировать
When did you first become a traitor?
How did you get into the complex?
Who helped you?
Когда вы впервые стали предателем?
Как вы попали в комплекс?
Кто вам помог?
Скопировать
-Security is my responsibility.
Since you allowed the man to enter the complex and roam about...
The man was caught!
-Безопасность - это моя обязанность.
С тех пор, как вы позволили человеку войти в комплекс и бродить вокруг...
Его поймали!
Скопировать
Data confirms space-time travel possible... using additional power from complex.
You see, Doctor, we can call upon the additional power of the complex... whenever we need it.
But how?
Данные подтверждают возможность путешествия во времени при использовании дополнительной мощности комплекса.
Видите ли, Доктор, мы можем привлечь дополнительную мощность комплекса всякий раз, как она нам понадобится.
Как?
Скопировать
Pull out, Yates.
Back to the complex.
Jump.
Обратно в комплекс!
- Есть, сэр.
Прыгай!
Скопировать
CLOSE DOWN THE FACTORY
I remember when you were appointed, Comrade Bednarz, head of the complex.
The main reason was the inside experience you had gained among the workers in major industry.
ДОЛОЙ КОМБИНАТ
Я вспоминаю, как мы утверждали вас, товарищ Беднаж, директором большого химического завода.
Сильной аргументацией, основанием, был ваш богатый общественно-хозяйственный опыт, добытый в общении с рабочим классом в сфере промышленности.
Скопировать
You don't see it because you like having your apartment back.
Well, leave the complex analyses to the professionals.
MARTIN: Oh, hi, Niles.
Вы это не замечаете, потому что наконец вернули себе свои хоромы.
Оставь-ка ты комплексный анализ профессионалам.
О, привет, Найлс.
Скопировать
I want it on my jet.
I'll take it directly to the infirmary at the complex in San Diego.
And hurry it up!
Засуньте его в вертолет.
Потом поместим его в изолятор в Сан-Диего.
И поторопитесь!
Скопировать
Judo chop! The complex will self-destruct.
The complex will self-destruct.
Move it! I love you, Mr. Powers.
Ки-йя! Начинается самоуничтожение комплекса. "Начинается криогенная заморозка".
Надо разделиться!
Сюда, Остин.
Скопировать
We've got a problem.
Intruders in the complex.
-This way.
У нас проблема.
В комплексе посторонние. Осторожно.
- Стоять!
Скопировать
I've had enough.
The complex will self-destruct.
Let's go! This place is going to blow! The complex will self-destruct.
Ладно. Достаточно.
Ки-йя! Начинается самоуничтожение комплекса. "Начинается криогенная заморозка".
Надо разделиться!
Скопировать
They completely conquered us. Now, there is no place down there for me to live.
Black Eggman found the complex where the high voltage electricity is stored.
But don't blame me when this happens! What can we do to stop this, Eggman? Someone has to get through all of Black Eggman's traps. Then he has to get into Eggmanland and stop that generator! And it's the fastest one here that should do it! Forget about it. You're the one that created that stupid contraption in the first place.
Он полностью захватил нас, и изгнал меня из моего дома.
Затем, Тёмный Роботник нарушил работу мощнейшего электрогенератора, питающего весь город и вырабатывающего огромное количество электроэнергии! Судя по моим расчетам, если генератор не будет остановлен к завтрашнему закату, произойдёт мощнейший взрыв! Отлично!
И не вините меня, когда это произойдёт! Как мы можем предотвратить это, Роботник? Кто-то должен пробраться через все ловушки Тёмного Роботника, затем пробраться в Роботрополис и отключить этот генератор!
Скопировать
He's always got the tube coming down here and then the circle area.
These are the complex inner workings of the human body, I assume.
I'm sure, when you go to the medical school, they put that up on the board the first day
Здесь обычно идёт какая-то трубка и заканчивается круглой штуковиной.
По ходу, так выглядят внутренние органы человека.
Я уверен, что они ходили в медицинскую школу, рисовали это на доске в первый день обучения:
Скопировать
Mooby, the Golden Calf. Created by Nancy Goldruff, a former kindergarten teacher, in 1 989.
Bought by the Complex Corporation in 1 991 .
Broadcast nationally as the Mooby Fun-Time Hour.
- Чем плоха Библия?
- Я в ней не упомянут.
Мь, кстати, тоже, но это не повод переживать.
Скопировать
I don't agree with you, my dear colleague.
It's obvious that this man, who is your ancestral double, has the complex of Saturn and of Mars, which
Obviously, an imbalance with the predominance of the moon complicated with the bad influence of Sirius...
Я не согласен с вами, дорогой коллега.
Очевидно, что этот человек, будучи вашим родовьiм двойником, обладает комплексом Сатурна и Марса, которьiй вьiзьiвает те же симптомьi, что и диагностированная вами болезнь, и которьiй я назьiваю 'расстройством перепадов настроения'.
Определенно, расхождение с доминирующей луной осложняется дурньiм влиянием Сириуса.
Скопировать
What the...?
The complex proteins are breaking down into DNA fragments.
- What does that mean?
Что за ...?
Протеиновый комплекс разрушил цепочку ДНК.
- Что это значит?
Скопировать
I can't believe I'm going back there.
I spent three years as a Trill initiate and in all that time, I hardly ever left the complex.
After I was joined I swore I would never step foot in there again.
Поверить не могу, что возвращаюсь туда.
Я провела три года как посвященный и за все это время едва ли покидала здание.
Когда меня соединили, я поклялась, что ноги моей там больше не будет.
Скопировать
How is yours?
The complex polysaccharides in reaction with the carbon dioxide produces an unusual combination of texture
But how does it taste?
А как тебе?
Сложные полисахариды, реагируя с диоксидом углерода, создают необычную комбинацию строения и выделения газа.
Но как это на вкус?
Скопировать
Roger.
Give me a slow circle of the complex.
Structure seems intact.
- [Ферро] Есть.
Сделай медленный круг над комплексом.
Постройки вроде не разрушены.
Скопировать
Bart?
Remember to visualize the complex problems, and relax.
The test will start... now!
[ Хрипит ]
Мысленно представь себе основные проблемы и расслабься.
А теперь начнем писать тест!
Скопировать
He's not here.
He's gone over to the complex.
Oh, well, I'll take a look around while I'm here.
Его здесь нет.
Он пошел к корпусам.
Ох, ну, я осмотрюсь вокруг, пока я здесь.
Скопировать
This intricate and marvelous network of neurons has been called an enchanted loom where millions of flashing shuttles weave a dissolving pattern.
Even in sleep, the brain is pulsing and throbbing and flashing with the complex business of human life
Dreaming, remembering, figuring things out.
Эту сложную и изумительную систему нейронов один человек называл волшебным ткацким станком, где миллионы мерцающих челноков плетут изменчивый узор.
Даже во время сна мозг загружен сложной работой:
он пульсирует, бьётся и посылает сигналы, видит сны, вспоминает, разрешает проблемы.
Скопировать
Democritus may have come from Abdera, but he was no dummy.
Democritus understood that the complex forms changes and motions of the material world all derived from
He called these parts atoms.
Хоть он и был родом из Абдер, Демокрит вовсе не был глуп.
Демокрит понял, что все сложные формы, все изменения и движения материального мира происходят из взаимодействия очень простых движущихся частиц.
Он назвал эти частицы атомами.
Скопировать
Katia Tikhomirova is the only girl at this factory who is working as a mechanic.
Have a look at the complex machine that Katia has started to work on.
Katia can solve any problem here, isn't that right?
Катя Тихомирова - единственная на заводе девчшка, которая работает слесарем-наладчиком.
Вы могли чбедиться, какие сложные станки на заводе.
Катя может чстранить любчю неполадку.
Скопировать
Crinoth is being invaded.
The complex is in danger.
Well done!
Вторжение на Кринот.
Комплекс в опасности.
Отлично!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов the complex (зе комплэкс)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the complex для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе комплэкс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
