Перевод "boneyard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение boneyard (боунйад) :
bˈəʊnjɑːd

боунйад транскрипция – 30 результатов перевода

You'd give him a flower, he'd keep it forever.
He was headed for the bone-yard any minute, but he wasn't really squawking about it, like some people
In one way I felt sorry for him, 'cause he had nobody to stand out for him, be by his side, hold his hand when he needs attention or something.
Преподнесешь ему цветочек, он его навечно сохранит.
Он в любую минуту мог оказаться на кладбище, но он не плакался, как некоторые.
С одной стороны, мне было жаль его, потому что у него не было никого, за кого он бы мог держаться, кто бы был рядом с ним, держал бы его за руку, когда он нуждается во внимании.
Скопировать
Considering my audience, I'm gonna make this very quick, very simple.
This is the bone yard.
This is the hangar.
Учитывaя, ктo мoи cлyшaтeли, я бyдy гoвopить быcтpo и пpocтo.
Boт двop.
Boт aнгap.
Скопировать
Okay.
The convoy will enter the bone yard through here.
Initially, we take out the first car. Then we take out the last... creating a trap, an airtight cage... filled with lots and lots of dead people.
Лaднo.
Кoнвoй бyдeт зaeзжaть вo двop oтcюдa.
Cнaчaлa мы cнимeм пepвyю мaшинy, пoтoм пocлeднюю, и зaпpeм иx в лoвyшку, в кoтopoй бyдeт кучa тpyпoв.
Скопировать
Or you'll forever wish you had.
This is your ticket out the boneyard.
In case you didn't know it you're dead.
Или всю жизнь будешь жалеть об упущенном шансе.
Это твой билет, пропуск, чтобы вырваться с кладбища.
В случае, если ты не догадываешься, ты уже умерла.
Скопировать
Time's up.
This is your ticket out the boneyard.
In case you didn't know it you're dead.
Время истекло.
Это твой билет, пропуск, чтобы вырваться с кладбища.
В случае, если ты не догадываешься, ты уже умерла.
Скопировать
Well, look who's here.
Fat Moe's bone yard boys.
Which reminds me.
Смотрите, кто здесь.
Могильщики Толстяка Мо.
Кстати ты мне напомнил.
Скопировать
When last time you get some sleep?
Rest is in the boneyard.
My life is not about trying to get a sleep is about finding on an account it's been credited with a 100 million dollars.
Когда ты в последний раз высыпался?
Отдых будет на кладбище.
Я живу не для того, чтобы выспаться а для того, чтобы получить счет на котором будут лежать 100 миллионов.
Скопировать
Or you'll forever wish you had.
This is your ticket out the boneyard.
In case you didn't know it you're dead.
Или всю жизнь будешь жалеть об упущенном шансе.
Это твой билет, пропуск, чтобы вырваться с кладбища.
В случае, если ты не догадываешься, ты уже умерла.
Скопировать
She wouldn't have died.
You remember the boneyard?
These just might be the fuckers that killed every living thing on this planet.
- Да, тогда бы она не погибла.
- Помните кладбище животных?
Наверное, эти твари и погубили всё живое на этой планете.
Скопировать
ls there a first aid kit around here?
Well, there might be one in the fire truck over on the bone yard.
All right, thanks.
Ecть тyт aптeчкa?
B пoжapнoй мaшинe вo двope мoжeт и быть.
Xopoшo. Cпacибo.
Скопировать
What can I do?
Go into the bone yard, yeah?
Anybody gets through, you scratch their eyes out.
Чтo мнe дeлaть?
Дepжи, и cтyпaй вo двop.
Ecли ктo пpoйдeт, выцapaпaй им глaзa.
Скопировать
OK.
think I'm coming out of the gate with something fresh and... it winds up being a different spin on Boneyard
I've basically been rewriting the same story for three years and I still can't get the damn thing published.
Окей.
Правда в том, что каждый раз, когда я сажусь писать, мне кажется, что я выхожу за границы с чем-то новым и оно потом просто куда-то исчезает.
По сути, я просто переписывал одну и ту же историю в течение трёх лет, и я всё никак не могу её опубликовать.
Скопировать
Oh, um, do animals in the wild know each other's names?
Look, all I know is, Charles Boyle is going to that funeral, and he's going to put the "bone" back in boneyard
Hmm, strange to be on this side of the desk.
Разве дикие животные спрашивают имена друг у друга?
Слушай, всё, что я знаю - Чарльз Бойл пойдет на эти похороны и немножечко порезвится на том кладбище.
Странно находиться по эту сторону стола.
Скопировать
And what about your reproductive efforts?
Criss and I have been taking the dump truck to the bone yard most nights.
Come on.
А как там у тебя дела на личном фронте.
Крисс и я, мы пригоняем самосвал на кладбище почти каждую ночь.
Да ладно тебе.
Скопировать
You knew it was coming.
I'll pick up the guns at the boneyard like we always do.
Call me.
Ты знал, что так будет.
Я заберу пушки на свалке, как мы обычно делали.
Позвони мне.
Скопировать
Hmm.
Sounds like that "boneyard" idea might work too.
We'll keep that as a backup, sir.
.
По мне, "учебка для секса" могла бы тоже сработать.
Мы будем держать это, как запасной вариант.
Скопировать
- What manager?
- From the boneyard.
I thought it was closed today.
- Какого?
- Кладбища.
Я думал оно сегодня закрыто.
Скопировать
What did Russell want to do with it?
He wanted to cover the floor with mattresses and call it "the boneyard."
Well, he is the boss.
Что Расселл хотел с ним сделать?
Он хотел закрыть пол матрасами, назвать это "учебка для секса".
Ну, он начальник.
Скопировать
Oh, come on.
Who put a ping-pong table in the boneyard?
All right.
Ну надо же.
Кто поставил стол для пинг-понга в учебке для секса?
Ладно.
Скопировать
Yeah, just keep telling yourself that.
White girl wanted a trip to the bone yard.
She's crying rape now?
Да, продолжай тешить себя этим.
Белая девочка хотела улетных приключений.
Теперь она заявляет об изнасиловании?
Скопировать
Come on, show our boy a little love.
You ever bought a ticket to the junkies' boneyard, Roman?
It's an unpleasant place called curl up and die.
Давай, прояви немного любви к нашему мальчику.
Ты когда-то покупал билет на кладбище джанки, Роман?
Это неприятное место под названием "Загнись и помри".
Скопировать
where's Lisa, boy?
Well, if you're looking for Lisa, she said she was going to spend the night in the bone yard out back
The cemetery?
Гомер? Это тебе.
Слушай, я думал о том, что сделал.
Это было очень очень скверно.
Скопировать
No, it's a pity date.
And besides that is the car From boneyard 5000.
He's going to let me drive it.
Нет, это свидание из жалости.
И кроме того это машина из Боньярд 5000.
Он даст мне повести.
Скопировать
I know that.
That's -- that's an old boneyard outside of Lawrence. Why Lawrence?
I don't know.
Я знаю, где это.
Это-- это же старое кладбище недалеко от Лоуренса.
Но почему в Лоуренсе?
Скопировать
Well, just be careful.
Next time you visit the boneyard, it could be in a box.
What are you fuckin' doing here, you little cunt?
Просто будь осторожен.
Твой следующий приход на кладбище может состояться в ящике.
Какого хрена ты тут делаешь, придурок?
Скопировать
Fuckin' cunt!
You nearly wound up in the boneyard, my son.
How come you're here?
Пожалуйста, немедленно разойдитесь, очистите пространство.
Ты чуть не оказался на кладбище, сынок.
А ты чего здесь?
Скопировать
I'm shooting a quick commercial parody for a video game.
The last shot, I'm using this bone yard set.
I need the vipers crawling over the bones and the game box.
Я снимаю пародию на рекламный ролик компьютерной игры.
В последней сцене будут разбросаны кости.
Мне надо чтобы на костях и коробке с игрой ползали змеи.
Скопировать
Miss Darrow!
Christ, it's a bleeding boneyard!
They've been ripped limb from limb.
Эни?
Господи Боже, что за кровавое пиршество!
Они все на части разорваны.
Скопировать
"Merchant."
This is the third boneyard we've checked.
This ghost is jerking us around.
"купец."
Это третья свалка костей, которую мы проверяем.
этот дух водит нас кругами.
Скопировать
A Knochen Hof.
Let me guess, bone yard?
Literally speaking, yes.
A Knochen Hof.
Позволь я угадаю - костный двор?
Буквально говоря, да.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов boneyard (боунйад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы boneyard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боунйад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение