Перевод "the chasing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение the chasing (зе чэйсин) :
ðə tʃˈeɪsɪŋ

зе чэйсин транскрипция – 17 результатов перевода

You all act like you've never seen a lesbian before.
- So the Chasing Amy question was...?
- I'll rephrase it, given what's happened.
Я перефразирую, учитывая сказанное. Мне...
Мне очень не понравился Chasing Amy...
хотя Clerks и другие -- очень хороши.
Скопировать
I'm not the one who's being chased in the dream.
I'm the one doing the chasing.
- What?
Я не один кто гонится во сне.
Я делаю чеканка.
- Что?
Скопировать
You've tried your darnedest to make me fall in love with you and now you have.
So from now on, I'm going to do the chasing, and believe me, brother, you're going to know you've been
- You're finally back, huh?
Ты делал все возможное, чтобы заставить меня влюбиться в тебя, и ты это получил.
Итак, с этого момента, я буду преследовать тебя, и, поверьте мне, дорогой, ты будешь знать, что тебя преследуют.
- Ты, наконец, вернулся, да?
Скопировать
I dream I'm chasing a kid.
I thought I was being chased but now I think I'm doing the chasing.
- This child you're chasing: boy or girl? - Boy.
Я мечтаю, я буду гоняться за ребенком.
Я думал, что за мной гонятся но теперь я думаю, что я делаю, чеканка.
- Этот ребенок, которого вы будете гоняться за: мальчик или девочка?
Скопировать
After all...
After all, it's the chasing after him I really love.
The golden moons In the dewdrops in the weeds
В конце концов...
В конце концов,.. ...искать его - вот что я люблю на самом деле.
Миллион раз золотые луны отражаются.
Скопировать
I mean, it was kind of hot for the first eight months.
The chasing after her... surprising her with my sexy new underwear.
But now, I feel a little like a... like I'm a pervert.
Наше безумство длилось полгода.
Мы вместе ели, вместе спали, вместе любили.
А теперь я вечно голоден, как извращенец.
Скопировать
'My Good Friend is in second place...
'These four are now pulling away from the chasing group...
How am I doing?
Мой Хороший Друг на втором месте...
Эти четверо сейчас отрываются от группы преследования... с Темными Облаками и Гарри Сорвиголовой, остающимися далеко позади. и 40-1 аутсайдером Ничья Дорогуша, прикрывающим тыл.
- Как у меня дела?
Скопировать
Passing Gloomy Monday and look at him go!
'He's pounding through the chasing pack.
'This is amazing, an astonishing run from the outsider....'
Обходит Мрачный Понедельник, посмотрите, как он несется!
Он пробивается через группу преследования
Это невероятная, удивительная прыть от аутсайдера...
Скопировать
Okay...
enough with the chasing.
Phone me...
Так...
погоня отменяется.
Телефон дай...
Скопировать
I don't know, let's say he's being chased.
Or he's doing the chasing.
Detectives!
Не знаю, предположим за ним гнались.
Или он гнался за кем-то.
Детективы!
Скопировать
I'm tired of running away.
Perhaps we should be the ones doing the chasing.
The Queen's safety is paramount.
Мне надоело уже убегать.
Да, это мы должны бы их преследовать.
Но безопасность королевы — прежде всего.
Скопировать
You don't even listen to me.
I'll let you do the chasing, but I'm taking care of Ronaldo.
Wait!
Ты даже не слушаешь меня.
Я разрешу тебе участвовать в розыске, но Роналдо я возьму сам.
Подожди!
Скопировать
My dear girl, a man like Henry isn't so easily roped.
Don't suppose I was the one doing the chasing.
We had hoped, sir, to beg your indulgence as inexperienced players.
ћо€ дорога€ девочка, такого человека, как √енри, не так легко вт€нуть.
Ќе думайте, что € бегала за ¬ами.
ћы наде€лись, сэр, попросить ¬ашей снисходительности как неопытные актеры.
Скопировать
- They're coming!
Come on, these two with the running and the chasing.
Stop! Go home.
- Они уже близко!
Опять погони, преследования!
Хватит!
Скопировать
Chasing? No, sweetie, you got it twisted.
I didn't do the chasing there.
I see. Well, nonetheless, I expect to be able to run a fine-tooth comb through her hair by show time.
Нет, милая, скорее это они охотятся за мной.
- О, понятно.
Что ж, тем не менее, я рассчитываю, что к шоу смогу пройтись по волосам Тианы частой расчёской.
Скопировать
Face the glass.
The chasing... not gonna miss so much.
Has Jane done her video yet?
Лицом к двери.
Погони... по ним я скучать не буду.
Джейн уже записала видео?
Скопировать
The riders are near the Porte du Hainaut finish.
We're with the chasing pack and Alberto Contador, who continues to lose a bit of time.
But the Spaniard has, I think, limited the damage today.
Велогонщики приближаются к финишу в Порт дю Эно.
Мы находимся на связи с группой Альберто Контадора, которая немного отставала.
Но сегодня испанец наверстал упущенное.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов the chasing (зе чэйсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы the chasing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зе чэйсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение